background image

38

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Running Mode

Fahrmodus

Mode de fonctionnement

ランニングモード

Fwd w/ Brake

Vorwärts/Bremse

Avt avec frein

前進/ブレーキ

1

Fwd/REV/Brake

Vorw./Rückw./Bremse

Avt/Arr/Frein

前進/後進/ブレーキ

Rock Crawler

Rock Crawler

Rock Crawler

ロッククローラー用

Standard Position

Standard Einstellung

Position standard

基本設定位置

GREEN

GRÜN

VERT

グリーン

RED

ROT

ROUGE

レッド

LED

Parameter mode

Eingestellter Wert

Mode paramètre

モード内容

0%

5%

10%

15%

20%

30%

40%

100%

2

Drag Brake Force

Motor-Bremse

Frein moteur

ドラッグブレーキ

3

No Protection

Kein Schutz

Sans Protection

カットオフなし

2.6V /cell

2.6V /Zelle

2.6V /cellule

2.6V/セル

2 Clicks

2 Klicks

2 clics

2 クリック

3 Clicks

3 Klicks

3 clics

3 クリック

2.8V /cell

2.8V /Zelle

2.8V /cellule

2.8V/セル

3.0V /cell

3.0V /Zelle

3.0V /cellule

3.0V/セル

3.2V /cell

3.2V /Zelle

3.2V /cellule

3.2V/セル

Disable

Deaktiviert

Désactivée

無効

3.4V /cell

3.4V /Zelle

3.4V /cellule

3.4V/セル

3.4V /cell

3.4V /Zelle

3.4V /cellule

3.4V/セル

Auto-Lipo Cut off

Auto-LiPo Abschaltung

Coupure Auto-Lipo

オートLiPOカットオフ

L1

L2

L3

L4

L5

L6

L7

L8

L9

4

Soft

sanft

doux

ソフト

Aggressive

aggressiv

agressif

アグレッシブ

Start Mode (Punch)

Start-Modus (Punch)

Mode démarrage (énergie)

スタートパンチモード

25%

50%

75%

100%

5

Max Brake Force

Max. Bremskraft

Force maximale de freinage

最大ブレー

キフォース

7

Max Forward Force

Vorwärts-Leistung

Force maximale marche avant

最大前進

フォース

25%

50%

75%

100%

25%

50%

75%

100%

6

Max Reverse Force

Max. Rückwärts

Force maximale marche arrière

最大リバースフォー

8

Reverse Active Mode

Rückwärts-Aktivierung

Mode marche arrière actif

リバースアクティブモード

0.00

°

3.75

°

105

°

125

°

7.50

°

11.25

°

15.00

°

18.75

°

22.50

°

26.25

°

9

Motor Timing

Motor-Timing

Distribution Moteur

モータータイミング

10

Over Heat Protection

Überhitzungsschutz

Protection contre la surchauffe

ーバーヒートプロテク

LED

R

é

g

l

a

g

e

M

o

d

P

r

o

g

r

a

m

m

a

b

l

e

P

r

o

g

r

a

m

m

i

e

r

b

a

r

M

o

d

i

P

r

o

g

r

a

m

m

a

b

l

M

o

d

S

e

t

t

i

n

g

s

The ESC has a number of programmable modes that can be altered to suit a variety of functions. Each set of green LED flashes/beep represents the Programmable Mode 

(1 flash = Running mode, 2 flashes = Drag brake Force and 3 flashes = Auto-lipo settings etc..) and each set of red LED flashes/beep represents that Modes value. See the 

table below for all the Programmable Modes and their values. The number 5 is represented by one long flash/beep so it can easily be identified. This makes the number 6 one 

long flash/beep followed by one short flash/beep and so on. When you enter the setup mode you need to keep the button pressed until you enter the desired program mode 

(green flashes/beeps). Once you reach that mode release the button and that will allow you to change the mode value (red flashes/beeps). You need to switch off the ESC to 

save the settings and then re-do the process to change a different mode or mode value setting. If you lose your way with setup you can return the unit to default settings by 

turning on the ESC, keeping the transmitter in neutral and pressing the setup button for 3 seconds. Both red and green LED’s will flash together 3 times to confirm this.
Der Regler hat eine Reihe von programmierbaren Modi, mit denen verschiedene Funktionen eingestellt werden können. Die Auswahl des einstellbaren Modi wird über die 

grüne LED und Pieptöne angezeigt (1 x Blinken = Fahrmodus, 2 x Blinken = Stärke der Motorbremse, 3 x Blinken = Auto-LiPo Einstellung, usw.). Der jeweils eingestellte 

Wert wird über die rote LED und Pieptöne angezeigt. In der untenstehenden Tabelle finden Sie die einstellbaren Modi und die möglichen Werte. Die Zahl 5 wird durch 

ein langes Blinken/Piepen dargestellt und kann somit einfach identifiziert werden. Die Zahl 6 wird dann also durch ein langes Blinken/Piepen und einem kurzen Blinken/

Piepen angezeigt. Wenn Sie in den Einstellmodus gehen, müssen Sie den Knopf so lange gedrückt halten, bis Sie bei dem gewünschten Modus sind (grünes Blinken/

Piepen). Sobald Sie diesen Modus erreicht haben, lassen Sie den Knopf los und Sie können nun den Wert (rotes Blinken/Piepen) ändern. Sie müssen den Regler 

ausschalten um die Einstellung zu speichern und den Vorgang dann erneut ausführen um einen andern Modus oder Wert zu ändern. Falls Sie bei den Einstellungen den 

Überblick verloren haben, können Sie Ihren Flux Regler wieder auf die Grundeinstellungen setzen. Schalten Sie dazu den Flux Regler ein, lassen Sie den Sender in der 

Neutralposition, drücken und halten Sie dann den Einstellknopf für 3 Sekunden. Die rote und grüne LED blinken dann 3 Mal zusammen um den Vorgang zu bestätigen.
Le contrôleur électronique de vitesse peut être modifié pour répondre à différentes fonctions. Chaque mode de clignotement de la LED verte représente  un mode 

de programmation (1 clignotement = mode fonctionnement, 2 clignotements = force de freinage et 3 clignotements = réglages auto-LiPo etc.) et chaque mode de 

clignotement de la LED rouge représente la valeur de ce mode. Consultez le tableau ci-dessous pour retrouver les différents modes de programmation et leurs 

valeurs. Le numéro 5 est identifié par un clignotement/bip long, il est donc facilement identifiable. Le numéro 6 est un clignotement/bip long suivi d’un clignotement/

bip court et ainsi de suite. Lorsque vous entrez en mode réglage, vous devez garder le bouton enfoncé jusqu’à ce que vous arriviez au mode de programme choisi 

(clignotements verts/bips). Lorsque vous arrivez à ce mode, relâchez le bouton et vous pourrez modifier la valeur de ce mode (clignotements rouges/bips). Vous 

devez éteindre le contrôleur électronique de vitesse pour enregistrer les réglages, puis recommencer le processus pour modifier un autre mode ou la valeur d’un 

autre mode. Si vous faites une erreur, vous pouvez revenir à la valeur par défaut en allumant le contrôleur électronique de vitesse, maintenant l’émetteur en position 

neutre et en appuyant sur le bouton de réglage pendant 3 secondes. Les LED rouges et vertes clignotent alors ensemble 3 fois pour confirmer cette réinitialisation.

スピードコントローラーは様々な機能を設定可能です。
グリーンLEDの点滅と確認音はプログラムモード(1回点滅=ランニングモード、2回点滅=ドラックブレーキモード、3回点滅=オートLiPo設定など)であることを表示しています。
レッドLEDの点滅と確認音はモード設定であることを表示しています。
下記の表でプログラムモードとモード設定の内容を参照してください。
5番目の設定はLEDの長い点灯と確認音で設定の確認が分かりやすくなっています。
設定を変更するプログラムモードにするためにグリーンLEDの点滅と確認音が鳴るまでボタンを押し続けます。
希望のモードになったらボタンを離すとレッドLEDの点滅と確認音になりモード設定が可能になります。
設定を変更した後、スピードコントローラーのスイッチをオフにして設定を保存します。
他の設定をする場合は繰り返してください。
設定がわからなくなった場合は送信機のスロットルをニュートラルのままスピードコントローラーのボタンを3秒間押し続け、
レッドとグリーンのLEDが3回点滅し基本セットに戻ります。

Réglages du mode programmation

プログラムモードセッティング

Programmable Mode Settings

Programmierbare Modi 

P.39

Reference Section

Abschnitt

Section de référence

参照セクション

3

2

Содержание RS4 SPORT 3

Страница 1: ...Instruction Manual En Bauanleitung De Fr Manuel de montage Vol 1 117103 En Jp De Fr RS4 SPORT 3 FLUX RTR...

Страница 2: ...ery It will be hot after running If the wire is frayed a short circuit can cause a fire Vielen Dank dass Sie sich f r HPI RACING entschieden haben Dieses Auto soll Spa machen und verwendet nur hochwer...

Страница 3: ...autions Warnhinweise Pr cautions En ne suivant pas ces instructions vous pourriez endommager votre kit et provoquer de s rieux d g ts corporels ou m me mortels Cautions Warnhinweise Pr cautions Avant...

Страница 4: ...27 4 5 Differential Maintenance 29 4 6 Radio Maintenance 31 5 Exploded View 40 6 Parts List 42 7 Option Parts List 46 Abschnitt Inhalt Seite 1 bersicht 6 2 Die ersten Schritte 8 2 1 Laden des Fahrakk...

Страница 5: ...la batterie 8 2 2 R glages avant le d marrage 8 2 3 Proc dures de fonctionnement du v hicule radio command 16 3 D pannage 21 4 Entretien 22 4 1 Entretien du ch ssis 23 4 2 Entretien des roues 24 4 3 E...

Страница 6: ...will be damaged Verwenden Sie auf keinen Fall ein NiCd NiMh Ladeger t f r LiPo Akkus Wenn Sie kein spezielles Ladeger t verwenden wird der LiPo Akku besch digt N utilisez pas de chargeurs NiCd ou NiM...

Страница 7: ...connect the battery from the ESC when you are finished using your vehicle The switch on the ESC controls the power that is delivered to the receiver and servos The controller will always draw current...

Страница 8: ...eger t f r Nickel Metal Hydrid Akkus verwenden k nnen diese besch digt werden N utilisez pas de chargeur pour batteries Cadmium Nickel pour charger des batteries Nickel M tal Hydride Si vous n utilise...

Страница 9: ...n de l metteur Reverse Switch Servowegschalter Commutateur d inversion Switch factory setting Standard Einstellungen R glages d usine du servo Switch factory setting Standard Einstellungen R glages d...

Страница 10: ...esitzt 3 Akkumodi die Sie nach den von Ihnen eingesetzten Akkus ausw hlen k nnen NiMH LiPo und LiFe Der Akkutyp muss korrekt eingestellt werden Wenn Sie dies nicht tun kann Ihr Akku explodieren sich a...

Страница 11: ...premi re fois que vous utilisez le v hicule 2 16 Page 16 ESC Setup ESC Setup Calibration du contr leur lectronique de vitesse 5 You must setup the ESC before running the first time After the initial...

Страница 12: ...Center throttle trim Stellen Sie die Gas Trimmung in die Mitte Centrez le trim d acc l ration Extend the antenna Ziehen Sie die Antenne aus D ployez l antenne Antenna Antenne Antenne ON AN MARCHE Goo...

Страница 13: ...the neutral position Press the setup button Lassen Sie den Gashebel in der Neutralstellung und dr cken Sie den Setup Knopf Laissez la g chette en position neu tre Appuyez sur le bouton de r glage Move...

Страница 14: ...as Fail Safe aktiv ist geht die LED aus Lorsque la s curit est activ e la LED rouge s teint LED 116504 HPI RF 40WP Receiver 2 4GHz Empf nger 2 4GHz R cepteur 2 4GHz 2 4GHz This car has a built in fail...

Страница 15: ...ollerette M4 M4 Z684 Flanged Lock Nut M4 Stoppmutter Mit Flansch M4 Ecrou a collerette M4 M4 107889 Cap Head Screw M2 5x8mm Inbusschraube M2 5x8mm Vis t te cylindrique M2 5x8mm M2 5x8mm 2 mm 107889 Ca...

Страница 16: ...S ARR T ON AN MARCHE Put the car on a stand Stellen Sie das Auto auf eine Box Mettez la voiture sur un support 3 Center throttle trim Stellen Sie die Gas Trimmung in die Mitte Centrez le trim d acc l...

Страница 17: ...uelconque probl me avec le syst me radio Si vous mettiez en route le v hicule avant l metteur vous pourriez perdre le contr le de votre v hicule radio command R C V rifiez la port e maximale Check Max...

Страница 18: ...marche arri re A B Reverse R ckw rts Marche arri re Reverse R ckw rts Marche arri re Forward Vorw rts En avant 1st Time 1 Mal Bremse 1 re fois 1 Brake Bremse Frein Stop Neutral Stopp Neutral Arr t ne...

Страница 19: ...erdre le contr le du v hicule OFF Cautions Attention Warnhinweise Achtung Pr cautions Attention Do not run on public streets or highways This could cause serious accidents personal injuries and or pro...

Страница 20: ...geschmiert werden Der elektrische Motor ist nicht daf r gebaut von Wasser umgeben zu werden Falls Wasser in den Motor gelangt kann die Lebensdauer verk rzt werden Die meisten LiPo Akkupacks sind nich...

Страница 21: ...le Install charged or fresh batteries Einbauen voller Batterien Mettez des batteries recharg es ou neuves Weak or no batteries in transmitter or model Leere oder keine Batterien im Sender oder Auto Ba...

Страница 22: ...s au v hicule et pr server ses performances R C R C R C R C Look for any damaged parts Schauen Sie nach defekten Teilen V rifiez qu il n y a pas de pi ces endommag es Refer to sellable number to purch...

Страница 23: ...all the screws are tight Reinigen Sie das Chassis nach dem Fahren und schmieren Sie Metall Metall Verbindungen Tauschen Sie besch digte Teile aus und kontrollieren Sie alle Schrauben auf korrekten Si...

Страница 24: ...2 Entretien des roues Wheel Maintenance Wartung der Reifen Make sure the tires are secure on the wheels Re glue if necessary Achten Sie darauf dass der Reifen fest auf der Felge sitzt Kleben Sie ihn...

Страница 25: ...ep Screw M3x2x8mm Stufenschraube M3x2x8mm Vis epaulement M3x2x8mm M3x2x8mm 2 mm 113712 Step Screw M3x2x8mm Stufenschraube M3x2x8mm Vis epaulement M3x2x8mm M3x2x8mm 2 mm 113712 Step Screw M3x2x8mm Stuf...

Страница 26: ...x4mm 5x10x4mm B021 Ball Bearing 5x10x4mm Kugellager 5x10x4mm Roulement billes 5x10x4mm 5x10x4mm Z352 Button Head Screw M3x8mm Flachkopfschraube M3x8mm Vis t te ronde M3x8mm M3x8mm 2 mm Z352 Button Hea...

Страница 27: ...reparieren oder tauschen V rifiez que les amortisseurs ne pr sentent pas de fuites ou de torsions R parez les ou remplacez les si n cessaire Rear Hinten Arri re Rear Hinten Arri re Front Vorne Avant...

Страница 28: ...leaking oil Achten Sie darauf ob l ausl uft V rifiez qu il n y a pas de fuite d huile Stock shock oil is equiv alent to 50wt silicone oil Das D mpfer l entspricht 50wt Silikon l L huile d amortisseur...

Страница 29: ...VE SHAFT 46 5mm ANTRIEBSWELLE 46 5mm AXE TRANSMISSION 46 5mm 46 5mm Entretien du diff rentiel Differential Maintenance Wartung des Differentials Inspect for oil leakage and gear wear Repair or replace...

Страница 30: ...ind reparieren oder ersetzen Sie sie wie auf den Zeichnungen erkl rt Si des pi ces sont endommag es r parez les ou remplacez les suivant les instructions ci dessous 101205 101215 101230 101230 Z700 Se...

Страница 31: ...werden Cet interrupteur est utilis pour les pi ces optionnelles Attention Achtung Attention Do not mix batteries of different ages or types Verwenden Sie immer Batterien gleichen Alters und Typs Ne m...

Страница 32: ...which is available separately This pocket sized device has an LCD display that shows each set of programmable functions and the value currently set This makes the process of programming the ESC very q...

Страница 33: ...CHE France mode Normal mode Fail Safe Setup Fail Safe Einstellvorgang R glage de s curit Adjustment tool Einstell Schl ssel Outil de r glage Refer to page 34 for fail safe setup Informationen zum Eins...

Страница 34: ...clignoter SETUP LED Leave throttle trigger in neutral position and press the setup button The LED will flash quickly Once the receiver LED remains lit then release the setup button on the receiver Las...

Страница 35: ...das Lenkrad ganz nach rechts und stellen Sie die End punkt Einstellung so ein dass das Servo nicht auf Anschlag l uft Tournez le volant de direction au maximum vers la droite et r glez votre limite l...

Страница 36: ...nd Besch digungen zu sch tzen Die Auto LiPo Option erkennt automatisch ob Sie einen 2 oder 3 zelligen LiPo Akku verwenden und schalten dementsprechend den Regler ab Wenn Sie den L fter nicht montiert...

Страница 37: ...EN GR N VERT LED GREEN GR N VERT RED ROT ROUGE LED RED ROT ROUGE LED RED ROT ROUGE LED Each flash represents the programmable mode number Release the setup button when you reach the desired mode You a...

Страница 38: ...n programmierbaren Modi mit denen verschiedene Funktionen eingestellt werden k nnen Die Auswahl des einstellbaren Modi wird ber die gr ne LED und Piept ne angezeigt 1 x Blinken Fahrmodus 2 x Blinken S...

Страница 39: ...d un d marrage Le niveau 1 est faible cela va jusqu au niveau 9 qui est tr s agressif Veuillez remarquer que si les niveaux 7 9 sont s lectionn s les packs de batterie faible intensit de d charge ou d...

Страница 40: ...13712 113712 113712 886896 113712 Z705 Z084 113712 113699 Z082 Z082 Z082 107889 107889 113707 Z150 Z702 Z084 Z082 113701 6274 101230 101205 101301 101301 Z478 Z478 101215 101301 101221 101301 101301 1...

Страница 41: ...8 113714 113714 113698 113698 86896 Z216 Z216 Z353 Z353 Z083 Z082 Z083 86896 86896 86896 75121 113710 107889 113704 113695 113701 113711 Diff Gear Shock Shock 113702 Z684 Z684 B021 Z082 113696 113696...

Страница 42: ...Pivot Block F R 0Deg 3Deg 113711 Motor Mount Set 113712 Steering Post Set 113713 Drive Shaft 45mm 113714 Axle Shaft 5X237mm 4pcs 113715 Battery Strap Set 113716 Hinge Pin Set 113717 Spec Grip Tire 26...

Страница 43: ...ger Set 113709 Hauptzahnrad Halterung 113710 Schwingenhalter Fr 0 Grad 3 Grad 113711 Motorhalter Set 113712 Lenkungspfosten Set 113713 Antriebswelle 45mm 113714 Radachse 5X237mm 4st 113715 Akkuband Se...

Страница 44: ...pivot av ar 0 deg 3 deg 113711 Ens support moteur 113712 Ens montant de direction 113713 Axe transmission 45mm 113714 Axe essieu 5x237mm 4pcs 113715 Ens sangle batterie 113716 Ens charniere 113717 Pne...

Страница 45: ...9 113710 F R 0 3 113711 113712 113713 45mm 113714 5x237mm 4pcs 113715 113716 113717 K 2pcs 113718 113719 M2 5x8mm 10pcs 114307 3 0x28mm 4pcs 114427 2pcs 116034 46 5mm 2pcs 116504 HPI RF 40WP 2 4GHz 3c...

Страница 46: ...DAEMPFER SET 4ST ENSEMBLE SUSPENSION ALUMINIUM 4 pcs 4pcs 6931 31T 6932 32T 6933 33T 6934 34T 6935 35T PINION GEAR RITZEL PIGNON 75175 PRO 4 SPRING SET ID14mmxL25mm PRO 4 FEDERN SET ID 14mmx25mm JEU...

Страница 47: ...HPI HB RACING SCHRAUBER MATTE GROSS HPI HB RACING PIT MAT LARGE HPI HB RACING 101998 HPI HB RACING PARTS TRAY SMALL HPI HB RACING KLEINTEILE SCHALE KLEIN HPI HB RACING PARTS TRAY SMALL HPI RACING 1019...

Страница 48: ...OFFSET 3716 BLACK 3mm OFFSET 3717 CROME 3mm OFFSET 3741 BLACK 1mm OFFSET 3743 CROME 1mm OFFSET STOCK CAR WHEEL 26mm STOCK CAR FELGEN 26mm JANTE STOCK CAR 26mm 26mm WORK EMOTION XC8 WHEEL 26mm WORK EM...

Страница 49: ...26mm PNEU SUPER RADIAL SCULPTURE EN V 26mm 26mm 4630 RED MEDIUM SOFT 4631 GREEN MEDIUM 4632 BLUE MEDIUM FIRM PRO MOLDED INNER FOAM 24mm FORMEINLAGE 24mm MOUSSE MOULE 24mm 24mm 4405 T GRIP TIRE 26mm T...

Страница 50: ...PRO WHEEL CHROME T DRIFT REIFEN RAYS 57S PRO FELGEN 26mm chrom PNEU T DRIFT 26mm SUR J CHROMEE RAYS 57S PRO T DRIFT 26mm RAYS 57S PRO 4704 MOUNTED SUPER DRIFT TIRE A Type ON TE 37 WHEEL CHROME DRIFT...

Страница 51: ...L YOKOHAMA AVS MODEL T6 CHROME FELGE YOKOHAMA AVS T6 CHROM JANTE YOKOHAMA AVS MODELE T6 CHROME AVS MODEL T6 30093 GT WING SET TYPE E 10th SCALE BLACK GT SPOILER SET TYP E 1 10 SCHWARZ JEU AILERON GT T...

Страница 52: ...www hpiracing com HPI RACING LTD 19 William Nadin Way Swadlincote Derbyshire DE11 0BB UK 44 1283 226570 Serial Number Seriennummer Num ro de s rie...

Отзывы: