background image

4

No! 

Ok! 

4

Engine does not start 

Fuel mixture needle settings are out of range 

Engine could be worn out 

Out of fuel 

Contaminated fuel 

Glow plug igniter is not charged 

Glow plug is bad 

No fuel flow 

Engine flooded 

Engine has overheated 

Throttle valve isn’t adjusted properly 

Air cleaner is blocked 

Set the needles to the factory setting, see page 5 sec 6 

Replace piston and sleeve 

Refill fuel tank 

Replace fuel 

Charge glow igniter 

Replace glow plug 

Remove glow plug and discharge fuel 

Allow engine to cool, richen the fuel mixture and then restart 

Set idle and adjust needle valve to the maunfacturers recommended settings

Check air filter. Clean or replace if necessary 

Description 

Possible Problem 

Solution 

Check fuel lines for cracks, leaks, and holes. Replace fuel line if necessary. 

Engine starts, then stalls 

Idle speed is set too low 

Air bubbles in the fuel line 

Glow plug is bad 

Engine is overheated 

Airflow through system is bad 

Throttle servo is improperly set up 

Throttle servo glitch 

Adjust the idle speed 

Check for leaks or cracks in the fuel line 

Replace glow plug 

Allow engine to cool and then restart 

Check connections between tank, engine and exhaust 

Set servo to neutral and reset linkages according to radio and model manufacturer’s specifications.  

Replace the radio batteries 

Idle adjustment screw is set too high 

Idle speed too high

Set idle screw to factory setting, see page 5 for proper idle speed adjustment 

Low speed needle set too lean 

Improperly set neutral on transmitter throttle trigger 

See your radio and car kit instructions for setting neutral on transmitter throttle trigger  

Set low speed needle to factory setting, see page 5 for proper low speed needle adjustment 

5

Optional Tuning                

その他のエンジン調整 

Troubleshooting                

トラブルシューティング 

Idle Adjustment Screw                

アイドリング調整ネジ 

Low Speed Needle Adjustment                

スローニードルの調節 

Improper Idle Speed Setting

Clutch engaged and wheels turning.

アイドリングの調整ができていない場合

クラッチがつながった状態で、タイヤが回転します。

The idle speed is 

set after the high-speed needle is adjusted

 and the engine is up to operating temperature. To properly set the Idle Adjustment Screw, turn on your radio system and 

set the throttle trim on the transmitter so that the throttle is in its neutral position. This will ensure that the throttle slide is fully closed and resting against the idle adjustment screw. Turn 

the idle adjustment screw counter clockwise to reduce the idle speed, or clockwise to increase it. The idle speed should be set high enough to keep the engine running smoothly but not 

engage the clutch and turn the wheels. 

Too high of an idle speed will prematurely wear out the clutch shoes and brake disk. 

アイドリングの調整はスロットルがニュートラルの時にタイヤが回転してしまう場合に調整が必要となります。

アイドリングの調整はメインニードルの調整が済んだ後、

エンジンが充分に温まった状態で行います。アイドリングスピードを

上げたいときにはアイドリング調整ネジを時計回りに、下げたいときには反時計回りに回してください。アイドリングはエンジン回転が安定しながらクラッチはつながらずタイヤが回転していない状態が最適の状態です。

アイドリングの

回転が高すぎるとクラッチシューやブレーキディスクの消耗が早くなります。 

We recomend that you do not touch the Low Speed Needle.

 If adjustment is needed, the low-speed mixture is 

set after the high-speed needle is adjusted

 and the engine is up to 

operating temperature. Set the needle flush (Factory Setting) with the carburetor body, this setting is ideal for breaking in and starting your motor. For increased performance turn the 

needle in 1/8 turn increments; this will improve bottom end throttle response. To test your setting, place the car on the ground and let the engine idle for 30 seconds then accelerate to 3/4 

throttle. 

If there is a lot of white smoke and the car accelerates slowly, the mixture is too rich.  If the engine accelerates quickly and then sputters, the mixture is too lean.

 

When the low-speed needle is set correctly the engine's throttle response should be smooth and quick. 

CAUTION: Never turn in more than 2 turns from flush this will cause the 

engine to run too lean and may damage your engine!

 If the Low Speed Needle is set too lean you will experience the following: 

Flame out at part or 3/4 throttle or Overheating 

(Temperatures above 

250°C (120°F)

 at the glow plug).

 If your engine is running too lean, reset the Low Speed Needle to its factory setting (Flush) and start the tuning process again.

スローニードルの調節は

工場出荷時設定(初期設定)のままにしておくことをお勧めします。

調整が必要な場合はメインニードルの調整が済んだ後、

エンジンが十分に温まった状態で行います。

スローニードルはエンジンの反応を調節することができます。適切な調整か確認するためには、車を地面に置いて30秒ほどアイドリング状態にした後、スロットルを3/4ほど開けてください。このとき白い煙がたくさん排出されエンジ
ン反応が悪い場合には混合比が濃すぎます。エンジンが素早く反応した後エンジン回転がばらつく場合は混合比が薄すぎる状態です。スローニードルの調節が適切にできているときには、スロットル操作に対する反応が素早くスムーズ
になります。

注意;スローニードルはキャブレター本体と同一面(工場出荷時設定)の状態から2回転以上締めないでください。混合比が薄すぎる状態になりエンジンが破損します。

Proper Idle Speed Setting

Engine runs smoothly without wheels turning.

アイドリングの調整が正しくできている状態

アイドリングが安定した状態で、タイヤが回転していません。

エンジンがかからない 

症状 

原因 

調べる箇所と直し方 

ニードルの調節が適切に出来ていない 
エンジンが傷んでいる 
燃料が入っていない。燃料がエンジンまで来ていない。 
プラグが切れている。プラグヒート用電池が減っている。 
燃料チューブ・燃料タンクのつまり 
エアクリーナー・マフラー内の汚れ 
オーバーチョーク(チョークのしすぎ) 
キャブレターの調整不良 
サーボリンケージの調整不良 
燃料タンクに燃料が入っていない 
燃料チューブ・エアクリーナー・マフラー内の汚れ 
スロットルバルブの調整不備 
エンジンのオーバーヒート 
スロットルサーボの動作不良 
アイドリングの設定が高すぎる 
低速の燃料混合比が薄すぎる 
送信機のスロットルのニュートラルが出ていない 

説明書5ページの6を参照に工場出荷時の設定に戻す 
ピストンとシリンダーを交換する 
燃料タンクに燃料をいれ、エンジンまで燃料を送る。

(チョーク) 

プラグを交換する。電池を新品に交換する。 
燃料チューブ・燃料タンクの掃除、又は交換 
エアクリーナー・マフラー内の掃除、又は交換 
プラグを外しエンジン内の燃料を空にする。 
ニードルバルブ・アイドリング調整ネジを元の位置に戻す 
サーボをニュートラルにしてから、再度リンケージを調整 
燃料タンクに燃料を入れる 
汚れている部分の掃除、又は交換 
スロットルバルブ及びアイドル・ニードルの調整 
エンジンが冷えるのを待ってからニードルを1/4開ける。 
プロポのバッテリーを交換する 
アイドリング調整ネジを説明書5ページを参照に工場出荷時の設定に戻す 
スローニードルを説明書5ページを参照に工場出荷時の設定に戻す 
お手持ちのプロポ、キットの説明書を参照にスロットルのニュートラルの設定をする 

エンジンはかかるが

すぐに止まる 

アイドリングが高すぎる 

About 1mm (0.04") 

約1mm 

Idle Adjustment Screw 

アイドリング調整ネジ 

RPM High 

回転数高くなる 

RPM Low 

回転数低くなる 

If  idle  is  unstable,  adjust  the  low 

speed needle to get a stable idle. 

Afterwards,  you  need  to  readjust 

the idle adjustment screw. 

スローニードルを調整するとアイドリング状態
の燃料混合比が変化します。再度アイドリング
の調整を行ってください。 

Low Speed Needle 

スローニードル 

More Fuel = Rich 

ニードルを反時計回り = 
混合比が濃くなる 

Less Fuel = Lean 

ニードルを時計回り = 
混合比が薄くなる 

Flush (Factory Setting)

キャブレター本体と同一面

(工場出荷時設定)

Содержание F4.6

Страница 1: ...a nylon tie strap 6154 ナイロンス トラップ 6154 で確実に固定してください If the air filter falls off you must stop the engine immediately 走行中にエアフィルターが外れた場合はすぐ に走行をやめエンジンを停止してください Make sure the air filter is fully seated on the carburetor and secure it with a nylon tie strap 6154 エルボーをしっかり溝にはめ込みナイロン ス トラップ 6154 で確実に固定してくださ い 固定されていないと走行中に外れ エン ジン内にゴミが入りエンジンが破損します 1 Reinstalling the Filter Element エアフィルターの取り付け 6154 2 5 ...

Страница 2: ...e when they are new or when they have not reached their normal operating temperatures The piston and cylinder sleeves are designed to achieve proper running tolerances when they are properly broken in and are operating at the correct temperature New engines need a break in period of about 3 to 4 tanks of fuel before they can be run at Full throttle if not the engine could be damaged 重要 HPI製のエンジンは新...

Страница 3: ...にアクセルを戻したり 1 2ほど開けたりを繰り返します 2タンク分 この動作を繰り返してください Important Read this section carefully Failure to follow these tuning steps could result in damage to your engine and void your warranty 重要 この項目にはエンジンの破損につながる大切なことが書かれています 必ずよくお読みください この項目に従わなかった場合の破損には保障をいたしかねますのでご承知ください Keeping it Running 走行ブレークインの準備 1 2 Throttle Driving ハーフスロッ トルによるブレークイン走行 Slowly ゆっくりとスロ ッ トルを開け ていきます Tip エンジンの停止方法 1 2 Throttle ハ...

Страница 4: ...らずタイヤが回転していない状態が最適の状態です アイ ドリングの 回転が高すぎるとクラッチシューやブレーキディスクの消耗が早くなります We recomend that you do not touch the Low Speed Needle If adjustment is needed the low speed mixture is set after the high speed needle is adjusted and the engine is up to operating temperature Set the needle flush Factory Setting with the carburetor body this setting is ideal for breaking in and starting your motor For increased ...

Страница 5: ...ting Pin Pressure Spring 21BB スターティングピン プレッシャースプリング 1434 1 Lock Pin For Carburetor 21BB キャブレターロックピン 1442 1 Piston Pin Retainer Set ピス トンピン リテーナーセッ ト 1460 4 GASKET FOR CYLINDER 0 2mm F4 6 シリンダーガスケッ ト 0 2mm F4 6 1463 1 Slide Carburetor Complete Composite F4 6 D Cut スライ ドキャブレターセッ ト コンポジッ ト F4 6 1477 1 Uniball スロッ トルバルブボール 1485 1 Idle Needle Valve F4 6 D cut アイ ドルニー ドルバルブ F4 6 D Cut 1488 1 Cylinder Pi...

Страница 6: ...to remove excess fuel To re coat the air filter with oil place the element in a plastic bag with several drops of air filter oil Using your fingers work the oil into the element making sure it is evenly distributed エアフィルターの洗浄 エアフィルターが汚れた場合には フィルターエレメン トをエアフィルター本体から外して走行用燃料で洗います フィルターエレメン トのきれいな側か ら走行用燃料をかけ 汚れを流し落としてください そして フィルターエレメン トを絞り余分な燃料を取り除きます 洗い終わったフィルターエレメン ト に市販のエアフィルターオイルを数滴注ぎ ビニール袋等にいれ...

Страница 7: ...harged igniter and try to restart the engine to burn any remaining fuel out of the lines Repeat this step until the engine will not start After burning off the fuel remove the glow plug and add several drops of after run oil then crank the engine over to spread it throughout the engine If you plan on storing your engine for long periods of time more than 3 months the after run oil may gum up as we...

Страница 8: ... UPS to Hobby Products International Inc Attn Customer Service 70 Icon Street Foothill Ranch CA 92610 Optional Tuning 保 障 Asian and Oceania Customers アジア オセアニア地区のお客様へ If you have any questions or problems with your HPI product please see a local HPI retailer in your country HPI製品に関して疑問や問題がございましたら お住まいの国のHPI販売店へご相談ください Please return to your kit instruction manual for proper after run maintenance ti...

Страница 9: ... tringlerie d accélération et de freinage sont dans la bonne position Verstellen Sie den Vergaser nicht bis der Einlaufvorgang abgeschlos sen ist Die Werkseinstellung für die Einlaufphase sieht vor dass alle Nadeln bündig mit dem Gehäuse sind Ne réglez pas les pointeaux du carburateur avant que le rodage soit terminé Les pointeaux sont d origine en affleurement avec le corps du carburateur c est l...

Страница 10: ...eur soit en position d arrêt Tournez à la main le servo du carburateur jusqu à ce que le carburateur soit ouvert à un quart du maximum Achtung Attention Füllen des Vergasers Amorçer le moteur Öffnen Sie den Vergaser Ouvrir le carburateur 1 4 geöffnet un quart de l ouverture maximum 4 Stecken Sie den Glühkerzenstecker auf die Glühkerze Ziehen Sie den Seilzugstarter in kurzen schnellen Zügen Ziehen ...

Страница 11: ...lust der Garantie führen Important Lisez soigneusement ce chapitre ne pas suivre ces étapes pourrait conduire à endommager votre moteur et faire annuler votre garantie LANGSAM LENTEMENT Tipp Astuce Halbgas Moins de la moitié du plein régime Einstellung nach dem Einlaufen Réglage après le rodage Einstellung für optimale Leistung Réglage pour des performances optimales Am Laufen halten Continuer à l...

Страница 12: ...och sein dass der Motor ruhig läuft aber die Kupplung nicht schleift und die Räder dreht Eine zu hohe Leelaufdrehzahl führt zu erhöhtem Kupplungs und Bremsverschleiß La vitesse du ralenti est ajustée après le réglage du pointeau de haut régime et de la température du moteur Pour ajuster correctement la vis de réglage du ralenti allumez votre système radio et mettez la manette d accélérateur de l é...

Страница 13: ... Ensemble Lanceur Sans Roulement Roue Libre 1430 1 Freilauflager Fuer Seilzugstarter Roulement roue libre pour lanceur 1432 1 Welle Fuer Seilzugstarter 21 BB Axe de demarrage 21BB 1433 1 Startpin Und Druckfeder 21 BB Goupille de demarrage Ressort de pression 21BB 1434 1 Vergaser Klemmstift 21 BB Goupille de blocage pour carburateur 21BB 1442 1 Kolbenbolzen Mit Clips Jeu axe de piston Clips 1460 4 ...

Страница 14: ...ant l allumage du mélange carburant air plus tard et retardant donc la vitesse d allumage Dans la mesure où les fonctions de la bougie luisante sont aussi nombreuses et importantes l adéquation de son choix et son entretien sont cruciaux pour un fonctionnement correct du moteur Korrekte Wartung des Luftfilters Schmutz ist der größte Feind des Verbrennungsmotors und die korrekte Wartung des Luftfil...

Страница 15: ...ubensicherungslack Frein à filet Z904 Inbusschlüssel 2 0mm Clé Allen Z903 Inbusschlüssel 2 5mm Clé Allen Nachdem Sie den Motor vollständig zerlegt haben untersuchen Sie die einzelnen Komponenten um zu sehen welche Teile getauscht werden müssen Kratzer auf der Kurbelwelle dem Kolben oder der Buchse sind Zeichen dafür dass Schmutz in den Motor gelangt ist Bevor Sie den Motor wieder zusammen bauen re...

Страница 16: ... reçu dans un endroit sûr car il vous sera demandé de le présenter pour vérification En cas de défaut des matériaux de la façon ou de l assemblage de ce produit HPI Racing le réparera ou le remplacera à son seul gré Cette garantie ne couvre pas les problèmes résultant de l usure normale de négligence ou d utilisation abusive ni les dommages résultant d une utilisa tion incorrecte de ce produit HPI...

Отзывы: