background image

 

3

3

Fuel Mixture Tuning Tip      

適切な燃料混合比のヒント 

Safe Range 

安全範囲 

250°F 

(120°C) 

230°F 

(110°C) 

210°F 

(99°C) 

190°F 

(90°C) 

Break in 

ブレークイン 

Attention  

注 意 

74151 

HPI Racing Temp Gun 

HPI 温度計 

More Fuel = Rich 

ニードルを反時計回り =  
混合比が濃くなる 

Less Fuel = Lean 

ニードルを時計回り =  
混合比が薄くなる 

Fuel Mixture Tuning 

燃料混合比の調節 

Engine Temperature 

エンジン温度 

More Fuel = Rich 

ニードルを反時計回り = 混合比が濃くなる 

Rich Fuel Mixture

A slightly rich fuel mixture delivers a cooler running 

temperature  and  more  lubrication  but  with  slightly 

less power and longer engine life.

混合比が濃い状態

混合比が濃い状態ではエンジン内の潤滑が良くエンジン温度も低めに
安定します。エンジンに対して優しいですが、パワーはやや落ちます。

Less Fuel = Lean 

ニードルを時計回り = 混合比が薄くなる 

Lean Fuel Mixture

Provides strong and efficient combustion and power, 

but if you lean out too much the result is less lubrica-

tion, more engine heat and shorter engine life.

混合比が薄い状態

燃料の燃焼が効率よく行われパワーがでます。しかし、薄くしすぎると
燃料の潤滑が行われず

オーバーヒートを招きエンジンの寿命が短くな

り破損します。

Adjust carburetor to keep the 

operating temperature below 

250°F. 

エンジン温度が120℃以下になるように
燃料混合比を調整します。 

Engine temperature can tell you if the engine is 

running lean or rich. 

燃料混合比とエンジン温度の関係は比例しています。 

Danger 

危険範囲 

Danger 

危険範囲 

Turn on the transmitter and receiver, re-fill the fuel tank and follow the starting procedures in steps 1-4. With the tires 

off the ground, use the radio to slowly increase the throttle until it reaches full speed, then release. This will help 

clean  the  excess  oil  out  of  the  engine.  Because  of  the  rich  break-in  settings,  the  motor  needs  to  periodcally  be 

"cleaned out" to prevent it from stalling. 

送信機、受信機の順に電源を入れます。燃料タンクに燃料を入れ、1-4の順にスタートをしてください。タイヤが地面から離れている状態のまま、送信機を操作

してゆっくりスロットルを開けます。最高速になったら、スロットルを緩めてください。こうすることでエンジン内にたまったオイルを排出することが出来ます。ブ
レークイン時は燃料が濃い状態になっています。そのためエンストを防ぐために時々エンジン内のオイルを排出する必要があります。 

Place the vehicle on the ground. The vehicle should not move when idling. If it does, adjust the trim setting on the 

transmitter  so  the  vehicle  does  not  move.  Drive  the  vehicle  in  a  20  foot  (6m)  oval  applying  throttle  (below  1/2 

throttle), coast for a short period of time to allow the engine to cool, then accelerate again. Continue this process for 

a total of two tanks of fuel. 

エンジンを始動して、車を地面に置いてください。アイドリング状態では車は動きません。もし車が進み始める場合は、スロットルトリムで車が走らないように調
節してください。スロットルを半分ほど開けた状態で、車が直径6mほどの円を描くように走らせます。エンジンの温度を上げないためにアクセルを戻したり、
1/2ほど開けたりを繰り返します。2タンク分、この動作を繰り返してください。 

Important!   

Read this section carefully: Failure to follow these tuning steps could result in damage to your engine, and void your warranty ! 

重要

               

この項目にはエンジンの破損につながる大切なことが書かれています。必ずよくお読みください。この項目に従わなかった場合の破損には保障をいたしかねますのでご承知ください。

Keeping it Running      

走行ブレークインの準備 

1/2 Throttle Driving      

ハーフスロットルによるブレークイン走行 

Slowly. 

ゆっくりとスロ

ットルを開け

ていきます。 

Tip      

エンジンの停止方法 

1/2 Throttle 

ハーフスロットル 

20' (6mm) 

Tuning After Break In                

ブレークイン後の調整 

Tuning for Optimum Performance                

エンジンの性能を引き出す為の調節 

High Speed Needle 

メインニードル 

Caution      

警告 

2 1/2 turn MAX 

clockwise from flush. 

本体同一面から2 1/2回転以
上締めこまないでください。 

Use screwdriver to 

adjust  high  speed 

needle.  

ニードルはマイナスドラ
イバーで回します。 

2 1/2 turn 

MAX 

Step 1 

ステップ 

Step 2 

ステップ 

Step 3 

ステップ 

Step 4 

ステップ 

Step X 

ステップ 

Use a Rag     

布を使う 

Use  a  rag  to  cover  the  exhaust  tip.  This  will 

stop  the  engine.  Be  careful!  The  exhaust  is 

extremely hot so be sure to use a thick rag. 

排気口を布で覆うことでエンジンを停止することができます。
排気口は大変熱いので必ず厚手の布を使い火傷をしないよう
にに十分注意してください。 

Pinch the Fuel Line     

燃料チューブをつまむ 

In extreme cases or emergencies you can pinch 

the fuel line to stop the flow of fuel to the carb.  

燃料チューブをつまむことで燃料の供給を止めエンジンを停
止することができます。 

Rag 

ウエス 

Turn  the  high  speed  needle  clockwise  in  1/8  turn 

increments to lean out the fuel mixture for increased 

top speed and throttle performance. Drive the car to 

notice changes in speed and throttle response.

       

Continue Tuning: 

Continue  leaning  the  carb  in  Clockwise  1/8 

turn increments. 

(Maximum of 2 1/2 turns from flush.)

   STOP Tuning: 

    Stop tuning and go to                   if your

    engine shows any of the following signs. 

    (Engine is running too lean.)
    At full throttle, there is no smoke from the 

    exaust.
    The engine hesitates or bogs.
    Reduced top speed and loss of power.

   Overheating

    Temperatures above 

250°C (120°F)

    at the glow plug.

If your engine is running lean, turn the needle 

counter clockwise 1/4 turn to richen the fuel 

mixture and repeat 

メインニードルを時計回りにの方向に1/8回転ずつ締めこん
でいきます。こうすることで燃料の混合比を薄くすることがで
き、最高速、スロットル操作に対する反応が向上します。車を
運転しながら、スピードとスロットル操作に対する反応の違い
に注意してください。 

       調節を続けます 

メインニードルを1/8回転ずつ締め込み、混合比を薄くして
いきます。

(最大締め込み量はキャブレター同一面から2 

1/2回転までです。) 

    

調整の中止 

    もし、エンジンが以下に記した症状のうちのどれか一つで 
    も示したときは、チューニングを中止して                  に 
    戻ってください。 
    スロットルを全開にした状態で、マフラーから煙が排出さ 
    れていない。 
    スロットル操作に対して反応が鈍い。息継ぎをする。 
    最高速が落ちる、またはパワーが出ていない。 

    オーバーヒート 

    エンジン(グロープラグの位置で計測)の温度が120度以上 

 

もし燃料の混合比が薄すぎる場合は、メインニードルを1/4
回転反時計回りにまわし、混合比を濃くします。 
そして      から      を繰り返します。 

STEP X  

STEP X  

STEP X  

STEP 1  

STEP 4  

STEP 1  

ステップ 

1

  

ステップ 

4

  

ステップ 

1

  

ステップ 

X

  

ステップ 

X

  

ステップ 

4

 

Содержание F4.6

Страница 1: ...a nylon tie strap 6154 ナイロンス トラップ 6154 で確実に固定してください If the air filter falls off you must stop the engine immediately 走行中にエアフィルターが外れた場合はすぐ に走行をやめエンジンを停止してください Make sure the air filter is fully seated on the carburetor and secure it with a nylon tie strap 6154 エルボーをしっかり溝にはめ込みナイロン ス トラップ 6154 で確実に固定してくださ い 固定されていないと走行中に外れ エン ジン内にゴミが入りエンジンが破損します 1 Reinstalling the Filter Element エアフィルターの取り付け 6154 2 5 ...

Страница 2: ...e when they are new or when they have not reached their normal operating temperatures The piston and cylinder sleeves are designed to achieve proper running tolerances when they are properly broken in and are operating at the correct temperature New engines need a break in period of about 3 to 4 tanks of fuel before they can be run at Full throttle if not the engine could be damaged 重要 HPI製のエンジンは新...

Страница 3: ...にアクセルを戻したり 1 2ほど開けたりを繰り返します 2タンク分 この動作を繰り返してください Important Read this section carefully Failure to follow these tuning steps could result in damage to your engine and void your warranty 重要 この項目にはエンジンの破損につながる大切なことが書かれています 必ずよくお読みください この項目に従わなかった場合の破損には保障をいたしかねますのでご承知ください Keeping it Running 走行ブレークインの準備 1 2 Throttle Driving ハーフスロッ トルによるブレークイン走行 Slowly ゆっくりとスロ ッ トルを開け ていきます Tip エンジンの停止方法 1 2 Throttle ハ...

Страница 4: ...らずタイヤが回転していない状態が最適の状態です アイ ドリングの 回転が高すぎるとクラッチシューやブレーキディスクの消耗が早くなります We recomend that you do not touch the Low Speed Needle If adjustment is needed the low speed mixture is set after the high speed needle is adjusted and the engine is up to operating temperature Set the needle flush Factory Setting with the carburetor body this setting is ideal for breaking in and starting your motor For increased ...

Страница 5: ...ting Pin Pressure Spring 21BB スターティングピン プレッシャースプリング 1434 1 Lock Pin For Carburetor 21BB キャブレターロックピン 1442 1 Piston Pin Retainer Set ピス トンピン リテーナーセッ ト 1460 4 GASKET FOR CYLINDER 0 2mm F4 6 シリンダーガスケッ ト 0 2mm F4 6 1463 1 Slide Carburetor Complete Composite F4 6 D Cut スライ ドキャブレターセッ ト コンポジッ ト F4 6 1477 1 Uniball スロッ トルバルブボール 1485 1 Idle Needle Valve F4 6 D cut アイ ドルニー ドルバルブ F4 6 D Cut 1488 1 Cylinder Pi...

Страница 6: ...to remove excess fuel To re coat the air filter with oil place the element in a plastic bag with several drops of air filter oil Using your fingers work the oil into the element making sure it is evenly distributed エアフィルターの洗浄 エアフィルターが汚れた場合には フィルターエレメン トをエアフィルター本体から外して走行用燃料で洗います フィルターエレメン トのきれいな側か ら走行用燃料をかけ 汚れを流し落としてください そして フィルターエレメン トを絞り余分な燃料を取り除きます 洗い終わったフィルターエレメン ト に市販のエアフィルターオイルを数滴注ぎ ビニール袋等にいれ...

Страница 7: ...harged igniter and try to restart the engine to burn any remaining fuel out of the lines Repeat this step until the engine will not start After burning off the fuel remove the glow plug and add several drops of after run oil then crank the engine over to spread it throughout the engine If you plan on storing your engine for long periods of time more than 3 months the after run oil may gum up as we...

Страница 8: ... UPS to Hobby Products International Inc Attn Customer Service 70 Icon Street Foothill Ranch CA 92610 Optional Tuning 保 障 Asian and Oceania Customers アジア オセアニア地区のお客様へ If you have any questions or problems with your HPI product please see a local HPI retailer in your country HPI製品に関して疑問や問題がございましたら お住まいの国のHPI販売店へご相談ください Please return to your kit instruction manual for proper after run maintenance ti...

Страница 9: ... tringlerie d accélération et de freinage sont dans la bonne position Verstellen Sie den Vergaser nicht bis der Einlaufvorgang abgeschlos sen ist Die Werkseinstellung für die Einlaufphase sieht vor dass alle Nadeln bündig mit dem Gehäuse sind Ne réglez pas les pointeaux du carburateur avant que le rodage soit terminé Les pointeaux sont d origine en affleurement avec le corps du carburateur c est l...

Страница 10: ...eur soit en position d arrêt Tournez à la main le servo du carburateur jusqu à ce que le carburateur soit ouvert à un quart du maximum Achtung Attention Füllen des Vergasers Amorçer le moteur Öffnen Sie den Vergaser Ouvrir le carburateur 1 4 geöffnet un quart de l ouverture maximum 4 Stecken Sie den Glühkerzenstecker auf die Glühkerze Ziehen Sie den Seilzugstarter in kurzen schnellen Zügen Ziehen ...

Страница 11: ...lust der Garantie führen Important Lisez soigneusement ce chapitre ne pas suivre ces étapes pourrait conduire à endommager votre moteur et faire annuler votre garantie LANGSAM LENTEMENT Tipp Astuce Halbgas Moins de la moitié du plein régime Einstellung nach dem Einlaufen Réglage après le rodage Einstellung für optimale Leistung Réglage pour des performances optimales Am Laufen halten Continuer à l...

Страница 12: ...och sein dass der Motor ruhig läuft aber die Kupplung nicht schleift und die Räder dreht Eine zu hohe Leelaufdrehzahl führt zu erhöhtem Kupplungs und Bremsverschleiß La vitesse du ralenti est ajustée après le réglage du pointeau de haut régime et de la température du moteur Pour ajuster correctement la vis de réglage du ralenti allumez votre système radio et mettez la manette d accélérateur de l é...

Страница 13: ... Ensemble Lanceur Sans Roulement Roue Libre 1430 1 Freilauflager Fuer Seilzugstarter Roulement roue libre pour lanceur 1432 1 Welle Fuer Seilzugstarter 21 BB Axe de demarrage 21BB 1433 1 Startpin Und Druckfeder 21 BB Goupille de demarrage Ressort de pression 21BB 1434 1 Vergaser Klemmstift 21 BB Goupille de blocage pour carburateur 21BB 1442 1 Kolbenbolzen Mit Clips Jeu axe de piston Clips 1460 4 ...

Страница 14: ...ant l allumage du mélange carburant air plus tard et retardant donc la vitesse d allumage Dans la mesure où les fonctions de la bougie luisante sont aussi nombreuses et importantes l adéquation de son choix et son entretien sont cruciaux pour un fonctionnement correct du moteur Korrekte Wartung des Luftfilters Schmutz ist der größte Feind des Verbrennungsmotors und die korrekte Wartung des Luftfil...

Страница 15: ...ubensicherungslack Frein à filet Z904 Inbusschlüssel 2 0mm Clé Allen Z903 Inbusschlüssel 2 5mm Clé Allen Nachdem Sie den Motor vollständig zerlegt haben untersuchen Sie die einzelnen Komponenten um zu sehen welche Teile getauscht werden müssen Kratzer auf der Kurbelwelle dem Kolben oder der Buchse sind Zeichen dafür dass Schmutz in den Motor gelangt ist Bevor Sie den Motor wieder zusammen bauen re...

Страница 16: ... reçu dans un endroit sûr car il vous sera demandé de le présenter pour vérification En cas de défaut des matériaux de la façon ou de l assemblage de ce produit HPI Racing le réparera ou le remplacera à son seul gré Cette garantie ne couvre pas les problèmes résultant de l usure normale de négligence ou d utilisation abusive ni les dommages résultant d une utilisa tion incorrecte de ce produit HPI...

Отзывы: