… gerade nach hinten, unter den Beinchen Deines
Babys hindurch und kreuze sie unter dem Popo.
Führe sie jetzt unter den Beinchen wieder nach
vorne und schließe sie mit einem Doppelknoten.
Um die Träger zu sichern, nutze das beiliegende
Band als Brustgurt.
Lehne Dich leicht nach vorne, löse den Knoten,
führe die Gurte unter Spannung nach hinten, löse
das Tuchkreuz, führe die Träger unter Spannung
wieder nach vorne und greife beide Träger wieder
hinten in Deinem Nacken so eng wie möglich vor
dem Kopf Deines Kindes zusammen.
... guide them towards the back, under your baby‘s
legs and cross them under baby‘s bottom. Now
bring them forward again under baby‘s legs and tie
them off with a double knot. To secure the straps,
use the enclosed ribbon as a chest strap.
Lean forward slightly, untie the knot, guide the
straps backwards while keeping the tension,
uncross under baby‘s bottom, guide the straps for-
ward again while keeping them taut and hold both
straps together remove at the back of your neck, as
close as possible in front of your child‘s head.
... puis tout droit vers l’arrière, en passant sous
les jambes de ton bébé et en les croisant sous les
fesses. Remets-les en place sous les jambes et fais
un double nœud. Pour sécuriser les bretelles, utilise
le ruban fourni comme sangle de poitrine.
Penche-toi légèrement vers l‘avant, défais le nœud,
ramène les bretelles vers l’arrière en les tendant,
défais le croisement du tissu entre les jambes
de l’enfant, ramène les bretelles vers l’avant en
les tendant et saisis à nouveau les deux bretelles
derrière ta nuque, aussi près que possible de la tête
de ton enfant.
29
30
28
32
33
31
UND SO WIEDER RAUS • AND OUT AGAIN LIKE THIS • DÉFAIRE L’INSTALLATION