background image

15

INSTRUCCIONES

GEBRAUCHSANWEISUNG

INSTRUÇÕES

INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS

ISTRUZIONI

Einstellen der Rückenlehne

•  Die Rückenlehne ist 3-fach verstellbar.

•  Drücken Sie beide Stangen zur Mitte, um die Sperre zu lösen und um die Rückenlehne in die 

von Ihnen gewünschte Position zu schieben.

•  Um die Rückenlehne von der schrägsten Position in die Sitzposition zu bringen, schieben Sie 

die Rückenlehne einfach nach vorne. Die Stangen müssen dafür nicht gedrückt werden.

Zusammen- und Aufklappen der Haube

•  Zum Öffnen der Haube drücken Sie auf die Klapphalter an jeder Seite der Haube.

•  Zum Schließen der Haube, ziehen Sie die Mitte des sich an jeder Seite der Haube befinden-

den Klapphalters hoch und schließen sie.

Herausziehen des Frontschutzbügels

•  Drücken Sie auf den Knopf der seitlichen Armstütze und ziehen Sie den Schutzbügel heraus. 

Wiederholen Sie den gleichen Vorgang auf der anderen Seite der Armstütze und der Bügel 

kann entfernt werden.

Bremsen

•  Um zu bremsen, drücken Sie fest auf die Bremse, bis beide Räder blockiert sind.

•  Um die Bremsen zu lösen, drücken Sie die Bremse fest hoch, bis die Bremsen von beiden 

Rädern vollständig entriegelt sind.

Kontrollsystem

•  Drücken Sie auf das Gurtschloss in der Mitte und ziehen Sie den Schulter-/Sitzgurt auf jeder 

Seite heraus  und setzen Sie das Baby in den Sitz. 

•  Schließen Sie den Schulter-/Sitzgurt im Gurtschloss in der Mitte, das Baby ist richtig befes-

tigt, wenn es klickt.

•  Überprüfen Sie, ob der Schulter-/Sitzgurt richtig befestigt ist, indem Sie versuchen, am Gurt-

schloss in der Mitte zu ziehen.

Zusammenklappen des Buggy

Schließen Sie die Haube

Schieben Sie den Rahmenverschluss und den Verschluss des oberen Rahmens mit dem Fuß 

nach oben

Drücken Sie die Sekundärverriegelung nach unten

Klappen Sie den Griff herunter, um den Buggy zusammenklappen zu können

Setzen Sie diesen Vorgang fort, bis der Buggy zusammengeklappt ist und anschließend bringen 

Sie den Sicherungsstift.

Tragen Sie den Buggy mit dem Tragegriff

11

13

14

15

17
18

19

20

12

16

PFLEGE

Metallteile zur Vermeidung von Rostansatz stets sauber und trocken halten. Alle beweglichen Tei-

le und Mechanismen in regelmäßigen Abständen mit einem Silikonspray behandeln. Zum Schmie-

ren kein Öl oder Fett verwenden. Kunststoffteile nur mit einem milden Reinigungsmittel und lau-

warmem Wasser reinigen. Den Bezug nicht lange Zeit der Sonne aussetzen. Der Bezug kann zum 

Waschen abgenommen werden.

IM 1619,02 HOP ins.indd   15

06/05/13   18:41

Содержание Nurse

Страница 1: ...INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRU ES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI IM 1619 02 HOP ins indd 1 06 05 13 18 41...

Страница 2: ...o y del asiento est n correctamente activados antes de su uso ADVERTENCIA Este producto no es adecuado para correr o patinar Este cochecito s lo puede ser usado por un ni o ADVERTENCIA Debe accionarse...

Страница 3: ...RNING This product is not suitable for running or skating This vehicle is intended for children from 6 months and up to 15kg Suitable for children under 6 months old only with accessories approved by...

Страница 4: ...kg geeignet HINWEIS Verschieben Sie die Position des Hosentr gergurtes je nach Alter Ihres Kindes und verwenden Sie die niedrigste und am engsten anliegende Position f r Kinder unter 6 Monaten HINWEIS...

Страница 5: ...nction de l ge de l enfant et utilisez la position la plus basse et la plus ajust e pour les enfants de moins de 6 mois AVERTISSEMENT Utilisez toujours le dispositif de retenue AVERTISSEMENT V rifiez...

Страница 6: ...ade da crian a e utilizar a posi o mais baixa e ajustada para crian as menores de 6 meses ADVERT NCIA Use sempre o sistema de reten o ADVERT NCIA Comprovar se os dispositivos de sujei o do carrinho e...

Страница 7: ...et del bambinoeutilizzarelaposizionepi bassaeridottaperbambinidiet inferiore a 6 mesi ATTENZIONE Usare sempre il sistema di trattenuta ATTENZIONE Verificare che i dispositivi di trattenuta del portab...

Страница 8: ...8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 IM 1619 02 HOP ins indd 8 06 05 13 18 41...

Страница 9: ...9 18 11 13 15 16 17 19 20 14 12 IM 1619 02 HOP ins indd 9 06 05 13 18 41...

Страница 10: ...la unidad de las ruedas hacia fuera de la barra trasera Atenci n aseg rese de sujetar las ruedas izquierda y derecha en las barras traseras Acoplamiento de la barra de protecci n Inserte los dos conec...

Страница 11: ...que los frenos se desacoplen por completo de ambas ruedas Sistema de control Pulse la hebilla central y retire del arn s de hombros cintura de cada lado y coloque al beb en el asiento Abroche el arn s...

Страница 12: ...Insert the two bumper bar plugs into the holes at side armrest until it fasten with a click Check that the bumper bar is firmly attached by attempting to pull it off the side armrest Attaching canopy...

Страница 13: ...leave babyon the seat rest parts Insert the shoulder waist harness plug into centre buckle part baby is fastened well with a click Check that the shoulder waist harness plug are firmly attached by att...

Страница 14: ...der Hinterstange herauszuziehen Achtung Stellen Sie sicher dass linke und des rechte Rad an den Hinterstangen zu befestigen Anbringen des Schutzb gels Stecken Sie die beiden Stecker des Schutzb gels i...

Страница 15: ...vollst ndig entriegelt sind Kontrollsystem Dr cken Sie auf das Gurtschloss in der Mitte und ziehen Sie den Schulter Sitzgurt auf jeder Seite heraus und setzen Sie das Baby in den Sitz Schlie en Sie de...

Страница 16: ...le bloc de roues hors du montant arri re Attention v rifiez que les roues de gauche et de droite sont bien maintenues l aide des barres arri re Montage du garde corps Ins rez le connecteur du garde c...

Страница 17: ...squ ce que les freins se d tachent compl tement des deux roues Syst me de contr le Appuyez sur la boucle centrale et ouvrez le harnais d paule ceinture de chaque c t et installez le b b sur le si ge A...

Страница 18: ...das rodas para a frente da barra traseira Aten o assegure se que fixa as rodas esquerda e direita nas barras traseiras Acoplamento da barra de prote o Insira os dois ligadores da barra de prote o nos...

Страница 19: ...os trav es sejam completamente desacoplados de ambas as rodas Sistema de controlo Prima a fivela central e retire do arn s de ombros cintura de cada lado e coloque o beb no assento Aperte o arn s de...

Страница 20: ...e verso l esterno del tubo posteriore Attenzione assicurarsi di fissare correttamente le ruote destra e sinistra alle barre posteriori Montaggio del manicotto di protezione Inserire i due connettori d...

Страница 21: ...comple tamente da entrambe le ruote Sistema di controllo Premere la fibbia centrale e rimuovere l imbragatura per le spalle e la vita su ciascun lato e posizionare il bambino sulla seduta Agganciare l...

Страница 22: ...IM 1619 02 HOP ins indd 22 06 05 13 18 41...

Страница 23: ...IM 1619 02 HOP ins indd 23 06 05 13 18 41...

Страница 24: ...esa perteneciente al Grupo Jan Mercaders 34 Pol Ind Riera de Caldes 08184 Palau Solit i Plegamans Barcelona Tel centralita 34 93 703 18 00 www nurse es nurse jane es IM 1619 02 IM 1619 02 HOP ins indd...

Отзывы: