background image

17

INSTRUCCIONES

GEBRAUCHSANWEISUNG

INSTRUÇÕES

INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS

ISTRUZIONI

Ajustement du dossier

•  Le dossier peut s’ajuster en trois positions.

•  Poussez les deux barres vers le centre pour ouvrir le système de blocage et placer le dossier 

dans la position que vous souhaitez.

•  Pour mettre le dossier dans la position la plus allongée ou la position assise, faites simple-

ment bouger le dossier vers l’avant, il n’est pas nécessaire de faire bouger les barres.

Plier et déplier la capote

•  Pour ouvrir la capote, appuyez sur les dispositifs de pliage situés de chaque côté de la 

capote.

•  Pour fermer la capote, relevez le centre du dispositif de pliage situé de chaque côté de la 

capote et fermez-la.

Retirer le garde-corps frontal

•  Appuyez sur le bouton de l’appui-bras latéral et tirez le garde-corps vers l’extérieur, répétez 

la même action de l’autre côté de l’appui-bras et vous pourrez retirer le garde-corps.

Freins

•  Pour actionner les freins, appuyez fermement sur le frein, jusqu’à ce que les deux roues 

soient bloquées.

•  Pour enlever les freins, relevez le frein fermement jusqu’à ce que les freins se détachent 

complètement des deux roues.

Système de contrôle

•  Appuyez sur la boucle centrale et ouvrez le harnais d’épaule/ceinture de chaque côté et 

installez le bébé sur le siège.

•  Attachez le harnais d’épaule/ceinture avec la boucle centrale, le bébé sera bien attaché 

lorsqu’on entendra clic.

•  Vérifiez que le harnais d’épaule/ceinture est bien attaché en tirant sur la boucle centrale.

Pour plier la poussette

Fermez la capote.

Relevez le système de fermeture de la structure avec le pied et le système de fermeture supé-

rieur 

Poussez vers le bas le système de blocage secondaire

Baissez le levier pour pouvoir plier la poussette

Continuez jusqu’à ce que la poussette soit pliée, puis installez le système de fermeture

Transportez la poussette à l’aide de la poignée de transport

11

13

14

15

17
18
19

20

12

16

ENTRETIEN

Nettoyez et séchez bien les éléments métalliques afin d’éviter toute oxydation. Graissez régu-

lièrement les parties mobiles et les mécanismes à l’aide d’un spray à base de silicone. N’utilisez 

pas de graisse ou d’huile. Nettoyez les éléments en plastique avec un savon doux et à l’eau tiède. 

Evitez toute exposition prolongée au soleil du revêtement textile. Le revêtement textile peut être 

démonté pour être lavé.

IM 1619,02 HOP ins.indd   17

06/05/13   18:41

Содержание Nurse

Страница 1: ...INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRU ES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI IM 1619 02 HOP ins indd 1 06 05 13 18 41...

Страница 2: ...o y del asiento est n correctamente activados antes de su uso ADVERTENCIA Este producto no es adecuado para correr o patinar Este cochecito s lo puede ser usado por un ni o ADVERTENCIA Debe accionarse...

Страница 3: ...RNING This product is not suitable for running or skating This vehicle is intended for children from 6 months and up to 15kg Suitable for children under 6 months old only with accessories approved by...

Страница 4: ...kg geeignet HINWEIS Verschieben Sie die Position des Hosentr gergurtes je nach Alter Ihres Kindes und verwenden Sie die niedrigste und am engsten anliegende Position f r Kinder unter 6 Monaten HINWEIS...

Страница 5: ...nction de l ge de l enfant et utilisez la position la plus basse et la plus ajust e pour les enfants de moins de 6 mois AVERTISSEMENT Utilisez toujours le dispositif de retenue AVERTISSEMENT V rifiez...

Страница 6: ...ade da crian a e utilizar a posi o mais baixa e ajustada para crian as menores de 6 meses ADVERT NCIA Use sempre o sistema de reten o ADVERT NCIA Comprovar se os dispositivos de sujei o do carrinho e...

Страница 7: ...et del bambinoeutilizzarelaposizionepi bassaeridottaperbambinidiet inferiore a 6 mesi ATTENZIONE Usare sempre il sistema di trattenuta ATTENZIONE Verificare che i dispositivi di trattenuta del portab...

Страница 8: ...8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 IM 1619 02 HOP ins indd 8 06 05 13 18 41...

Страница 9: ...9 18 11 13 15 16 17 19 20 14 12 IM 1619 02 HOP ins indd 9 06 05 13 18 41...

Страница 10: ...la unidad de las ruedas hacia fuera de la barra trasera Atenci n aseg rese de sujetar las ruedas izquierda y derecha en las barras traseras Acoplamiento de la barra de protecci n Inserte los dos conec...

Страница 11: ...que los frenos se desacoplen por completo de ambas ruedas Sistema de control Pulse la hebilla central y retire del arn s de hombros cintura de cada lado y coloque al beb en el asiento Abroche el arn s...

Страница 12: ...Insert the two bumper bar plugs into the holes at side armrest until it fasten with a click Check that the bumper bar is firmly attached by attempting to pull it off the side armrest Attaching canopy...

Страница 13: ...leave babyon the seat rest parts Insert the shoulder waist harness plug into centre buckle part baby is fastened well with a click Check that the shoulder waist harness plug are firmly attached by att...

Страница 14: ...der Hinterstange herauszuziehen Achtung Stellen Sie sicher dass linke und des rechte Rad an den Hinterstangen zu befestigen Anbringen des Schutzb gels Stecken Sie die beiden Stecker des Schutzb gels i...

Страница 15: ...vollst ndig entriegelt sind Kontrollsystem Dr cken Sie auf das Gurtschloss in der Mitte und ziehen Sie den Schulter Sitzgurt auf jeder Seite heraus und setzen Sie das Baby in den Sitz Schlie en Sie de...

Страница 16: ...le bloc de roues hors du montant arri re Attention v rifiez que les roues de gauche et de droite sont bien maintenues l aide des barres arri re Montage du garde corps Ins rez le connecteur du garde c...

Страница 17: ...squ ce que les freins se d tachent compl tement des deux roues Syst me de contr le Appuyez sur la boucle centrale et ouvrez le harnais d paule ceinture de chaque c t et installez le b b sur le si ge A...

Страница 18: ...das rodas para a frente da barra traseira Aten o assegure se que fixa as rodas esquerda e direita nas barras traseiras Acoplamento da barra de prote o Insira os dois ligadores da barra de prote o nos...

Страница 19: ...os trav es sejam completamente desacoplados de ambas as rodas Sistema de controlo Prima a fivela central e retire do arn s de ombros cintura de cada lado e coloque o beb no assento Aperte o arn s de...

Страница 20: ...e verso l esterno del tubo posteriore Attenzione assicurarsi di fissare correttamente le ruote destra e sinistra alle barre posteriori Montaggio del manicotto di protezione Inserire i due connettori d...

Страница 21: ...comple tamente da entrambe le ruote Sistema di controllo Premere la fibbia centrale e rimuovere l imbragatura per le spalle e la vita su ciascun lato e posizionare il bambino sulla seduta Agganciare l...

Страница 22: ...IM 1619 02 HOP ins indd 22 06 05 13 18 41...

Страница 23: ...IM 1619 02 HOP ins indd 23 06 05 13 18 41...

Страница 24: ...esa perteneciente al Grupo Jan Mercaders 34 Pol Ind Riera de Caldes 08184 Palau Solit i Plegamans Barcelona Tel centralita 34 93 703 18 00 www nurse es nurse jane es IM 1619 02 IM 1619 02 HOP ins indd...

Отзывы: