Honeywell SHK8M Скачать руководство пользователя страница 7

-   

O

= Recommended position of detector / Position du détecteur / Empfohlene Position des Melders / Aanbevolen positie van

detector / Posición recomendada del detector / Posizione del sensore consigliata

-

= Suggested position of calibration tool on door/window fram  /  Position proposé de l’outil d’étalonnage sur l’encadrement de la

porte/fenêtre / Vorgeschlagene Position für das Kalibrierwerkzeug an einem Tür- oder Fensterrahmen / Voorgestelde positie van
kalibratieapparaat op deur/raamkozijn / Posición propuesta de la herramienta de calibración en el marco de la puerta/ventana /
Posizione suggerita dello strumento di taratura su un telaio di porta/finestra

Sensitivity setting / Réglage de la sensibilité
/ Einstellen der Empfindlichkeit / Instellen
van gevoeligheid /  Ajuste de sensibilidad /
Impostazione della sensibilità

Sensor / capteur de chocs / Melder /
Sensore

Front Tamper Switch / Contact AP capot /
Sabotageschalter vorn / Voorste
sabotageschakelaars / Interruptor antisabotaje
frontal / Contatto antisabotaggio frontale 

LED 

DIP switch (see/cf figure 5)
DIP-Schalter (s. Abb. 5)
DIP-schakelaar (zie ook Figuur 5)
Interruptor DIP (consulte la Fig. 5)
Contatto DIP (vedere Figura 5)

Battery / pile / Batterie/ Batterij / Batería / Pila

Components / Composants / Komponenten / 

Componenten / Componentes / Componenti

Opening / Ouverture/ Öffnen / Openen/

Apertura / Apertura

Mounting / Montage / Montaje / Montaggio

Mounting holes / Orifices de montage /
Montagebohrungen / Montagegaten / 
Orificios de montaje / Fori per il montaggio

magnet location / Position de l’aimant /
Magnetposition / Locatie van de magneet /
Ubicación del imán / Ubicazione del magnete

OFF

ON

SW1 High sensitivity /

Sensibilité haute / Hohe
Empfindlichkeit / Hoge
gevoeligheid /
Sensibilidad alta  /
Sensibilità alta 

low sensitivity
Sensibilité basse / Geringe

Empfindlichkeit / Lage
gevoeligheid / Sensibilidad
baja / sensibilità bassa

SW2 V2 protocol / protocole /

Protokoll / Protocollo 

Alpha protocol / protocole /
Protokoll / Protocollo 

SW3 Normal mode / Mode

normal / Normaler
Modus / Normale modus
/ Modo normal / Modo
normale

Learning mode / Mode
d’apprentissage /
Einlernmodus / Leermodus /
Modo de aprendizaje / Modo
apprendimento

SW4 Test mode disabled /

Mode test désactivé /
Testmodus deaktiviert /
Testmodus uitgeschakeld
/ Modo de prueba
desactivado / Modo
prova disattivato 

Test mode enabled / Mode
test activé/ Testmodus
aktiviert / Testmodus
ingeschakeld / Modo de
prueba activado / Modo
prova attivato

DIP Switch: Settings / réglages / Einstellungen /

Instellingen  / Ajustes / Impostazioni 

Example: DIP Switch with SW 3 in the ON position  /
Exemple: DIP Switch avec SW3 en position ON /
Beispiel: DIP-Schalter mit SW3 auf ON /
Voorbeeld: DIP-schakelaar met SW3 in de AAN-positie/
Ejemplo: interruptor DIP con el SW3 en ON /
Esempio: Contatto DIP con SW3 in posizione ON 

Coverage examples:
Exemples de couverture:
Beispiele des Meldebereichs:
Voorbeelden van het dekkingsbereik:
Ejemplos de cobertura:
Esempi di protezione:

Mounting holes for rear  tamper /
orifice de montage de l’AP à l’arrachement /
Montagebohrungen für Sabotageschalter
hinten /

Montagegaten voor achterste sabotage /

Orificios de montaje antisabotaje posterior /
Fori per il montaggio dell'antisabotaggio
posteriore

X

X

X

<10mm

© 2009 Honeywell International  Inc.                                               

- 7 -                                                          

Содержание SHK8M

Страница 1: ...wsensitivity Fine Adjust the sensitivity using the potentiometer In order to verify the correct setting enter test mode and tap at the required point within the coverage area shown in figure 1 the LED will light up if the threshold is passed Note after any setting change of the DIP switch device must be restarted remove battery wait 10 seconds and insert it again to power on device Pulse Count Con...

Страница 2: ...er le niveau de sensibilité du détecteur Réglage principal sélectionner à l aide de l interrupteur cf figure 5 le niveau de sensibilité souhaité haute basse Réglage fin Pour chaque niveau Haute basse ajuster le niveau de sensibilité avec le potentiomètre cf figure 3 Il est recommandé de régler la sensibilité du détecteur en mode test et de commencer la procédure avec une sensibilité basse Remarque...

Страница 3: ...nstellungsmodi zur Verfügung Grobeinstellung Einstellung der Empfindlichkeit mit SW1 auf hoch oder gering Feineinstellung Einstellung der Empfindlichkeit mit einem Potentiometer Um die Einstellung zu überprüfen geben Sie Testmodus ein und klopfen Sie auf einen bestimmten Punkt innerhalb des Meldebereichs siehe Abb 1 das LED leuchtet auf wenn der Grenzwert überschritten wurde Hinweis Nach jeder Änd...

Страница 4: ...igheid De gevoeligheid van het apparaat kan worden aangepast Er zijn twee manieren om de gevoeligheid te controleren Grof Selecteer met behulp van SW1 tussen hoge lage gevoeligheid Fijn Pas de gevoeligheid aan met behulp van de potentiometer Om de juiste instelling te controleren gaat u in testmodus en tikt u op het vereiste punt binnen het dekkingsbereik dat in Figuur 1 wordt getoond de LED gaat ...

Страница 5: ...ble ajustar la sensibilidad del dispositivo Hay dos formas de controlar la sensibilidad General ponga el SW1 en sensibilidad Alta o Baja Fina ajuste la sensibilidad con el potenciómetro Para confirmar el ajuste correcto acceda al Modo de prueba y toque el punto del área de cobertura que se muestra en la Figura 1 El LED se encenderá cuando se supere el umbral Nota después de los cambios en el inter...

Страница 6: ...ione della sensibilità La sensibilità del sensore può essere regolata La sensibilità può essere regolata in due modi Grossolano Selezionare la sensibilità alta bassa tramite SW1 Fine Regolare la sensibilità utilizzando il potenziometro Per verificare l impostazione attivare il modo prova e urtare un punto compreso nell area protetta indicata nella Figura 1 il LED si accende se la soglia viene supe...

Страница 7: ...on Position de l aimant Magnetposition Locatie van de magneet Ubicación del imán Ubicazione del magnete OFF ON SW1 High sensitivity Sensibilité haute Hohe Empfindlichkeit Hoge gevoeligheid Sensibilidad alta Sensibilità alta low sensitivity Sensibilité basse Geringe Empfindlichkeit Lage gevoeligheid Sensibilidad baja sensibilità bassa SW2 V2 protocol protocole Protokoll Protocollo Alpha protocol pr...

Страница 8: ...l and local regulations In the event of the bat tery being damaged use personal protective equipment to remove it immediately and dispose of it in a safe manner refer to the battery manufacturer s specifications for such situations For Switzerland Annex 4 10 of SR 814 013 applies to the battery included with this product INSTRUCTIONS DE SECURITE CONCERNANT LEREMPLACEMENT ET LAMANIPULATION DES PILE...

Страница 9: ... mm Distanza di chiusura apertura del contatto a lamine 17 21 mm su legno ADVERTENCIA DE SEGURIDAD SOBRE MANIPULACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA Existe un riesgo de incendio explosión y quemaduras la batería no debe recargarse desmontarse calentarse por encima de 100 C ni incinerarse Aunque es seguro extraerla con la mano es preciso ser cuidadosos para no provocar cor tocircuitos entre los bornes ...

Отзывы: