52
5.0 ASENNUS
5.1 YLEINEN ASENNUS JA LIITÄNTÖJEN TEKEMINEN
Kelautuva MightEvac-vaijeritarrain on
kiinnitettävä pään yläpuolella olevaan
ankkurikiinnikkeeseen kiinnitysleikarilla
käyttämällä lukittuvaa sulkurengasta tai muuta
Honeywell Millerin hyväksymää liitoselintä,
tai sitä on käytettävä yhdessä Honeywell
Miller-kiinnitystelineen kanssa asennettuna
kolmijalkaan. Ankkurikiinnikkeen täytyy pystyä
kestämään 22,2 kN:n vetokuormitus. Perehdy
kaikkiin varoituksiin ja ohjeisiin, kun valitset
kiinnityskohtaa.
Kiinnitä turvavaijerin pään
liitoselin (eli karbiinihaka) yleistä
putoamissuojauskäyttöä varten
kokovaljaiden D-selkärenkaaseen.
5.2 MIGHTEVACIN ASENTAMINEN
KIINNITYSTELINEESEEN (KUVA 1)
Vaihe 1: Irrota pyöreät punaiset suojatarrat MightEvac-yk-
sikön kummaltakin puolelta.
Vaihe 2: Työnnä yksikön kiinnitysleikari telineeseen kuvan
mukaisesti.
Vaihe 3: Liu’uta yksikköä eteenpäin, kunnes kotelon (josta
tarrat irrotettiin) kierteiset aukot ovat kohdakkain telineen
etuosan aukkoihin nähden kuvan mukaisesti.
HUOMAUTUS: Yksikön kantokahvan täytyy olla yläasen-
nossa telineestä poispäin.
Työnnä kiinnike telineen varmistuslaatan, välikappaleen
ja aukon läpi. Kiristä momenttiin 8 ±1 ft.-lbs. (96 ±12 in.-
lbs.). Tee sama toisella puolella.
Vaihe 4: Työnnä työntötappi telineen läpi sille varatuista aukoista. Tämä kiinnittää yksikön turvallis-
esti telineeseen. Varmista, että työntötappi on varmasti kummankin aukon läpi ja pysyy paikallaan.
Vaihe 5: Kiinnitä yksikkö ja teline hyväksyttyyn Honeywell Miller-ankkurointilaitteeseen ja kiinnitä
se mukana toimitetuilla työntötapeilla. Katso asennusohjeet tämän oppaan kohdista 5.3, 5.4, 5.5,
5.6 ja 5.7.
Yksikkö irrotetaan tekemällä yllä es-
itetyt vaiheet käänteisessä järjestyk-
sessä.
LIITOSELIN
LUKITTUVA
SULKURENGAS
ANKKURIKIINNIKE
MAY RESULT IN SERIOUS OR FATAL INJURY
WARNING!
FAILURE TO OBSERVE INSTRUCTIONS
PA
T. NO. 5,771,993
SELF-RETRACTING LIFELINE WITH EMERGENCY RESCUE
®
• Always use and inspect unit in accordance
with manufacturer’s instructions.
• Do not use as a restraint or positioning
device.
• Use only with attachment fittings and safety
harness recommended by manufacturer.
• Always connect the hook directly to
attachment point on harness.
• Guard against swing falls by keeping the
lifeline vertically overhead. Never work
above the device.
• Keep user and other workers from becoming
entangled in lifeline.
• Do not allow lifeline to drag over
obstructions.
• Never clamp off or stand on the lifeline.
• Do not allow the lifeline to become slack.
• Do not allow cable, rope or webbing
lifelines to come in contact with anything
that will damage the lifeline including, but
not limited to, sharp, abrasive, rough or
high-temperature surfaces, welding, heat
sources, electrical hazards, or moving
machinery.
• Wear gloves when inspecting or handling
cable lifelines.
• Check lifeline for damage, frays, or cuts that
will reduce the strength.
• Maintain tension on the lifeline while letting
it retract after disconnecting from worker.
• Servicing must only be performed by the
manufacturer or an approved agent.
WARNING: Manufacturer’s instructions supplied with this product at time of shipment must be followed: Failure to do so could result in serious
injury or death. Only for use by ONE person as a personal fall arrester. Device must be taken out of service for inspection and recertification
after arresting a fall or when the impact indicator has been activated. Contact Miller Fall Protection if instruction manual is needed.
ADVERTENCIA: Deben seguirse los instrucciones del fabricate provistas con este producto al momento de despacho: El no hacerio
puede resultar en lesiones graves o la muerte. Solo para el uso por UNA SOLA persona coma detentor personal contra caidas. El
dispositivo debe retirarse del servicio para ser inspeccionado y recertification luego de haber detenido una caida o cuando se haya
activado el indicator de impacto. Si se requiere el manual de instrucciones consulte con Miller Fall Protection.
ADVERTISSEMENT: Vous devez respecter les instructions du fabricant que vous avez recues avec le produit: Dans le cas
contraire, vous risquez de blessures graves ou meme lamort. Utiliser seulement par UNE personne comme arret de chute
personnelle. L’appareil doit etre mis hors d’utilisation pour inspection et recertification apres avoir arrete une chute ou
lorsque l’indicateur d’impact a ete active. Contactez Miller Fall Protection si vous avez besoin d’un nouveau manuel.
LB388
Rev. D
MFP9350111
KIINNITYSLEIKARI
MIGHTEVAC JA
KIINNITYSTELINE
Kuva 1
Содержание MILLER MIGHTEVAC 1014390-A
Страница 2: ......
Страница 168: ...168 ...
Страница 169: ...169 Identification sheet ...
Страница 173: ...1 3 2 4 5 6 1 3 2 4 5 6 1 3 2 4 5 6 1 3 2 4 5 6 1 3 2 4 5 6 ...