14
RESOLUCION DE PROBLEMAS
SI ESTAS SOLUCIONES NO RESUELVEN EL PROBLEMA, PONGASE EN CONTACTO CON UN DISTRIBUIDOR
AUTORIZADO PARA LA PRESTACION DE SERVICIO TECNICO.
1. Compruebe si da chispa. Quite la bujía. Vuelva a conectar
el cable de la bujía y vuelva a ponerla en el cilindro de metal.
Tire del cable del arrancador y observe si se producen
chispas en el extremo de la bujía. En caso de que no dé
chispas, vuelva a repetir el proceso utilizando una bujía
nueva.
2. Presione la ampolla del cebador hasta que la ampolla esté
llena de gasolina. Si la ampolla no se llena, esto quiere
decir que el sistema de suministro de combustible se
encuentra bloqueado. Consulte a su distribuidor encargado
del servicio técnico. En caso de que la ampolla se llene, es
posible que el motor esté ahogado (consulte el siguiente
número).
3. Quite la bujía, déle la vuelta a la cortadora de manera que
el orificio para la bujía apunte hacia al suelo. Ponga la
palanca del difusor en la posición de run (en marcha) y tire
del cable del arrancador de 10 a 15 veces. Esto sacará el
exceso de gasolina del motor. Limpie la bujía y vuelva a
instalarla. Tire del arrancador tres veces la palanca del
difusor en la posición de run (en marcha). Si el motor no
se pone en marcha, mueva la palanca del difusor a la
posición de choke (difusión) y repita el proceso normal de
puesta en marcha. En caso de que el motor siga sin
ponerse en marcha, repita el proceso con una bujía nueva.
4. Consulte con un distribuidor encargado de servicio técnico.
Contacte a su distribuidor encargado del servicio técnico.
*Gire la aguja mezcladora (A) en el sentido contrario
al de las agujas del reloj, entre 1/16 de vuelta.
1. Use gasolina no utilizada previamente y la mezcla correcta
de aceite de 2 tiempos.
2. Límpielo siguiendo las instrucciones indicadas en la sección
de mantenimiento.
3. *Gire la aguja mezcladora (A) en el sentido al de las agujas
del reloj, entre 1/16 de vuelta.
4. Contacte a su distribuidor encargado del servicio técnico.
Gire el tornillo (B) para el ralenti en el sentido de las agujas del
reloj.
1. Lubrifier (pulvériser un lubrifiant au silicones) - utiliser du fil
Homelite®.
2. Remettre du fil (Voir le paragraphe Remplacement du fil).
3. Tirer sur le fil tout en appuyant et en relâchant en alternance
l’écrou du tambour.
4. Enlever le fil du tambour et le réenrouler (Voir le paragraphe
Remplacement du fil).
5. Faire avancer le fil avec le moteur à plein régime.
Nettoyer et graisser le filetage. Si le problème persiste,
remplacer l’écrou.
Se debería reemplazar la cuerda en la cabeza de cuerda Pro-
Cut™.
Limpie las roscas y engráselas - si no mejora, reemplace el
retén del carrete.
1. Corte la hierba alta de arriba a abajo.
2. Ponga la cortadora a plena potencia.
1. Haga funcionar la cortadora a plena potencia.
2. Use gasolina que no haya sido utilizada previamente con
la mezcla correcta de aceite de 2 tiempos.
3. Límpielo siguiendo las instrucciones indicadas en la sección
de Mantenimiento.
4. *Gire la aguja mezcladora (A) en el sentido al de las agujas
del reloj, entre 1/16 de vuelta.
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN:
El motor no se pone en marcha:
El motor se pone en marcha pero no acelera:
El motor se pone en marcha pero sólo
funciona a plena velocidad cuando está
en la posición media del difusor:
El motor no llega a funcionar a plena
velocidad y emite demasiado humo:
El motor se pone en marcha, funciona y
acelera, pero no funciona con una
marcha mínima:
Le fil refuse d’avancer lors de l’emploi du
système d’avance par frappe au sol EZ
Line
TM
:
L’écrou du tambour tourne difficilement
lors de l’emploi du système d’avance
par frappe au sol EZ Line
TM
:
La cuerda no queda retenida en la cabeza
de cuerda cuando se usa la cabeza de
cuerda Pro Cut™:
La cuerda no corta adecuadamente cuando
se usa la cabeza de cuerda Pro Cut™:
La hierba se enrolla alrededor del armazón
del eje impulsor y de la cabeza de la cuerda:
El tubo de escape gotea aceite:
1. No da chispa.
2. No hay combustible.
3. Motor ahogado.
4. Cuestamas tirar del cable del arrancador, en
comparacion a cuando estaba nuevo.
Es necesario ajustar el carburador.
Es necesario ajustar el carburador.
1. Compruebe la mezcla del aceite de la gasolina.
2. El filtro del aire esta sucio.
3. Es necesario ajustar el carburador.
4. La pantalla del apagachispas esta sucia.
Es necesario ajustar el carburador.
1. Le fil est collé sur lui-même.
2. Il ne reste pas assez de fil sur le tambour.
3. Le fil s'est usé et est trop court.
4. Le fil est emmêlé sur le tambour.
5. Le régime moteur est insuffisant.
Le filetage est sale ou abîmé.
La cuerda está desgastada y se ha quedado muy corta
(sobresale 2” o menos de la cabeza de cuerda Pro-
Cut™).
Las roscas de los tornillos estan sucias o dañadas.
1. Corte de la hierba alta al nivel del suelo.
2. La cortadora no esta funcionando a plena potencia.
1. La cortadora no esta funcionando a plena potendia.
2. Compruebe la mezcla del aceite y gasolina.
3. El filtro del aire esta sucio.
4. Es necesario ajustar el carburador.
A
B
*
Nota: Este motor cumple con los reglamentos de la EPA (Agencia para la Protección del Medio Ambiente) y del CARB (Consejo
de Recursos Atmosféricos de California) que requieren el control de las emisiones de tubos de escape. Como resultado de lo
anterior, la(s) aguja(s) de ajuste del carburador se encuentra(n) equipada(s) con una(s) cubiertas(s) de plástico que evita(n) la
rotación en el sentido contrario al de las agujas del reloj del ajuste original de la fábrica. En caso de que su unidad dé señales
de problemas de rendimiento específicos en relación a los cuales la Sección de Resolución de Problemas recomiende el ajuste
de la aguja en el sentido contrario al de las agujas del reloj y no se hayan efectuado ajustes desde la fecha de compra original,
se deberá llevar la unidad a un centro de servicio autorizado por la fábrica con el fin de que sea reparada. En la mayoría de los
casos, el ajuste necesario constituye una tarea sencilla para los representantes de servicio entrenados en la fábrica.