background image

21

Commandes et afficheurs

Controls and displays

Operation manual - geodyna 2300 - ZEEWB700B

4

Commandes et afficheurs.

Fig. 13

Vue d’ensemble

1

Touche

 START

– Initialiser une lancée de mesure

2

Touche

 STOP

– Interrompre la lancée de mesure.
– Effacer un code d’erreur affiché
– Si l’entrée d’un mode de fonctionnement est
achevée par la touche STOP, le nouvel état est
annulé automatiquement et l’état préalable est
rétabli.

3

Cla

vier avec touches de fonction 

(voir Fig. 14)

4

Afficheurs 

(voir Fig. 15)

5

Symboles pour:
– Quatre indicateurs Type de véhicule,
– Nombre de rayons détecté,
– Identificateur Utilisateur autorisé

Fig. 14

  Clavier avec touches de fonction

1

Touche 

OP

– Initialiser une lancée d’optim

isation.

– Dans le programme d’optimisation:
   mémoriser la position de la valve.

2

Touche de

 Precision

– Afficher grandeur de balourd avec une
résolution plus élevée:
1 g au lieu de 5 g ou 0,05 oz au lieu de 0,25 oz
(seulement tant que la touche est maintenue
appuyée).
– Afficher le balourd résiduel en-deça de la valeur-
   seuil pour la suppression des faibles balourds:
   Tant que la touche est maintenue appuyée, la
   suppression des faibles balourds est déactivée
   et le balourd réellement existant est affiché.
– Afficher le balourd pour mode d’équilibrage
   standard:
   Si un mode d’équilibrage de Alu 1 à Alu 5 est
   sélectionné, appuyer sur la touche de précision
   et la maintenir appuyée, pour ensuite appuyer
   sur la touche de fonction pour mode
   d’équilibrage. La grandeur du balourd et le
   symbole de jante pour mode d’équilibrage
   standard sont alors affichés.
– Dans les programmes OP et UN, la touche de
 

  précision sert de commutateur.

3

Touche 

C

– Si on appuie brièvement:
   Commutation de l’unité d’affichage de grandeur
   de balourd (en grammes ou onces). L’unité de
   masse sélectionnée par le code C3 est utilisée
   quand on branche la machine.
– Si on appuie longuement:
   Commutation au mode de sélection des modes
   de fonctionnement.

4

Touche de fonction pour 

type de véhicule

Maintenir la touche pressée, tourner la roue

simultanément et sélectionner le véhicule
souhaité. Quand on relâche la touche,
l’entrée est mise en mémoire.

5

Touche de fonction pour 

mode d’équilibrage

 (touche Alu)

- Pression prolongée
Le mode d’équilibrage souhaité est sélectionné en
appuyant sur cette touche et en tournant la roue
simultanément. Quand on relâche la touche, l’entrée
est memorisé.

4

Controls and displays.

Fig. 13

Overview

1

START

 key

– Start a measuring run

2

STOP

 key

– Interrupt the measuring run.
– Delete an error code
– If input of a mode of operation is completed
   with the STOP key, the new state is deselected
   automatically and the former state is re-

established.

3

Key pad with function keys 

(see Fig. 14)

4

Display 

(see Fig. 15)

5

Symbols for:
– Four Vehicle Type indicators,
– Number of Spokes Detected,
– Enabled User ID

Fig. 14

Key pad with Function key

1

OP

 key

– Start an optimisation run.
– In the opto-ride program:
   enter valve position.

2

Precision

 key

– Show amount reading with higher resolution:
   1 gramme instead of 5 grammes or 0.05 oz

instead of 0.25 oz (only for as long as the key is
pressed)

– Display residual wheel unbalance below the

threshold for suppression of minor unbalance
readings:

   As long as the key is pressed the suppression

of minor unbalance readings is switched off
and the actual unbalance in the wheel is read
out.

– Display unbalance for standard balancing

mode:

   if balancing mode Alu 1 to Alu 5 is selected,

press and hold the precision key and then
press the function key for balancing mode. The
unbalance readings switch over to those for
standard balancing mode and the relative

   rim symbol appears.
– In the OP and UN programs the precision key

serves as change-over key.

3

C

 key

– Pressed briefly:
   Switches over the weight unit for unbalance
   readings (grammes or ounces).
   When the machine is switched on the weight
   unit set with code C3 is active.
– Pressed longer:
   Switches to changing modes of operation.

4

Function key for 

Vehicle type

The desired vehicle type is chosen by keeping
this key pressed and rotating the wheel. When
the key is released, the input is stored.

5

Function key for 

balancing mode

 (Alu key)

– 

Pressed longer

:

The desired vehicle type is chosen by keeping this
key pressed and rotating the wheel. When the key is
released, the input is stored.

Содержание geodyna 2300

Страница 1: ...Operators Manual Car Wheel Balancer ZEEWB700B geodyna 2300...

Страница 2: ...g o alquiler de los aparatos tratados en este manual ni aumenta bajo ning n concepto la responsabilidad de la empresa hacia el cliente o terceros PARA EL LECTOR Aunque se haya prestado la m xima atenc...

Страница 3: ...est r serv Avant d installer d entretenir ou d uti liser la machine lire attentivement le pr sent manuel en faisant particuli rement attention aux avertissements et pr cautions de s curit Toutes les i...

Страница 4: ...utilizado s mbolos para facilitar la lectura y la comprensi n inmediata tanto del texto como de las ilustraciones y invita a efectuar una actividad o una operaci n Este tipo de flecha indica informac...

Страница 5: ...te et des balourds de pneu Une stabilit de marche optimale ou tout au moins une minimisation des masses d quilibrage est atteinte par un ajustement pr cis des deux l ments de la roue l un par rapport...

Страница 6: ...las conexiones deben ser efectuadas por un electricista cualificado siguiendo las normas VDE y las establecidas por la compa a el ctrica local En general se debe tener en cuenta que cualquier manipula...

Страница 7: ...pr d finies par le constructeur de la machine ou des v hicules contr ler Porter des v tements de protection et utiliser les moyens de protection appropri s ex lunettes et casque de protection chaussu...

Страница 8: ...uina v ase Cap tulo 15 Datos t cnicos Colocaci n de los pesos En funci n del tipo de rueda a equilibrar autom vil camioneta motocicleta ruedas PAX llantas de acero o de aleaci n ligera pueden aparecer...

Страница 9: ...lanc e de mesure automatique Quand la mesure est termin e la machine s arr te automatiquement et la roue est frein e jusqu ce qu elle s immobilise Les valeurs mesur es de grandeur et de position du b...

Страница 10: ...itar as tener que introducir cada vez los valores de la llanta etc Se pueden memorizar hasta 4 perfiles de rueda C digos de error En caso de errores de maniobra y o de anomal as de la electr nica o de...

Страница 11: ...masse d quilibrage ce ph nom ne sera dans la plupart des cas d un manque de pr cision des mesures Dans ce cas de figure l op rateur pourra proc der un talonnage voir 13 Etalonnage par l op rateur Mai...

Страница 12: ...tre la m quina y el suelo La equilibradora se entrega en una caja especial sobre un palet 2 1 Desembalaje Se recomienda desembalar la m quina entre dos personas Aviso Al desembalar la m quina hay que...

Страница 13: ...p ex chariot l vateur chariot fourche Remarque Pour soulever la machine pr ter toujours attention au centre de gravit de la machine viter tout mouvement oscillant Nejamaissouleverlamachineenlasoutena...

Страница 14: ...stablecidas y las instrucciones de la compa a el ctrica local El equipamiento est ndar el ctrico y el motor de accionamiento de la equilibradora est n concebidos para operar en 50 60 Hz 115V La protec...

Страница 15: ...CEE 7 VII ou bien Fiche UK IRE 90 La protection secteur est la charge du client et doit tre effectu e devant le connecteur enfichable par des fusibles action retard e de 6 16Aou par des coupe circuits...

Страница 16: ...tecla la eliminaci n de peque os desequilibrios est desactivada y se visualiza el desequilibrio que efectivamente existe Visualizaci n del desequilibrio para modo de equilibrado est ndar Si se ha sel...

Страница 17: ...le v hicule souhait Quand on rel che la touche l entr e est mise en m moire 5 Touchedefonctionpourmoded quilibrage toucheAlu Pression prolong e Le mode d quilibrage souhait est s lectionn en appuyant...

Страница 18: ...s para plano de compensaci n derecho Aqu se indica di metro de la llanta distancia llanta m quina siempre en mm total del desequilibrio sobre el plano de compensaci n derecho estado de los modos opera...

Страница 19: ...ction balayage jante courante inutilis e 15 Fonction Asa Network activ e 16 Indicateur du nombre de rayons d tect 17 Indicateur du num ro utilisateur courant 18 Indicateurs du type de v hicule activ 1...

Страница 20: ...tamente la rueda y no debe ser utilizado para frenar el rbol principal Bajando el pedal se frena el rbol principal para facilitar el bloqueo o el desbloqueo de la abrazadera de fijaci n rueda Adem s l...

Страница 21: ...de serrer ou de desserrer l crou de serrage plus facilement et de maintenir la roue en position de correction pour une mise en place correcte des masses d quilibrage Fig 16 Pedal for main shaft lock...

Страница 22: ...siones nominales en pulgadas anchura 6 5 y di metro 15 0 Entrada de las dimensiones de la llanta en pulgadas Visualizaci ndeldesequilibrioenincrementosde5g Supresi nactivada valorl mite3 5g Compensaci...

Страница 23: ...la roue a t tourn e Le message est affich pendant 3 secondes apr s cela la mesure se r p te 10 fois maximum ou bien abandonner en appuyant sur la touche STOP E3 Fig 22 Lapigedemesurepour cartn estpase...

Страница 24: ...formador adaptable en entrada C10 801 Fig 26 Tensi n de red superior a 265 V lo que supone un peligro para la unidad electr nica de la m quina Desconectar el interruptor de red y Llevar la tensi n de...

Страница 25: ...tonalit s acoustiques Le technicien de service pourra identifier les erreurs de par le nombre de signaux leur fr quence et leur dur e longue courte pour ensuite y rem dier y D brancher la machine y A...

Страница 26: ...efijaci nsuelto stese encuentraenelmismo embalajeydebesermontadoporelcliente Es preciso montar un dispositivo adecuado en el rbol principalparapoderfijarunaruedasobrelam quina S lo conlasherramientasd...

Страница 27: ...le moyen de serrage sur le c ne de l arbre principal de sorte que la t te de la vis t te cylindrique ins r e au fond du c ne s engage dans un des videments dans le corps de base Fig 28 pos 2 y Serrer...

Страница 28: ...aparecer C4enelindicadorizquierdoyel estado 1 en el indicador derecho El s mbolo de la compensaci n Fig 15 Pos 10 aparecer enelcentro Siseusaotraherramientadefijaci n y Repita el lanzamiento de compen...

Страница 29: ...emptes de graisse et propres y Serrer la roue en fonction du moyen de serrage utilis en veillant ce qu elle soit exactement centr e et suffisamment serr e Fig 29 C ne de serrage pour roues centr es pa...

Страница 30: ...do M14 x 1 5 Desmonte el adaptador fijado sobre la equilibradora tal y como se especifica en el cap tulo 6 1 Haga deslizar el adaptador base pos 1 sobre el cono del rbol principal Introduzca el eje po...

Страница 31: ...ation Type de v hicule Voiture standard Ecart 200 mm Diam tre 15 Largeur 3 5 Si le balourd affich d passe alors 5 g nous vous conseillons de compenser ce balourd du moyen de serrage par une lanc e de...

Страница 32: ...ci ndolo adherir al neum tico Repita la misma acci n para el segmento de arrastre 4b Casquillos de centrado para motocicleta Se encuentran disponibles distintos casquillos de centrado fig 30 d pos 1 p...

Страница 33: ...uilles de centrage d un diam tre ext rieur de 17 mm de 20 mm et de25 mm pour BMW Pour tout autre moyen de serrage sp cial par ex pour les roues bras mono tube voir la Liste des Accessoires Clamping mo...

Страница 34: ...lanta antes de fijar la rueda en la m quina La introducci n de la anchura y del di metro de la llanta se realiza s lo pulsando la tecla de funci n correspondiente Fig 31 Pos 2 o 3 manteni ndola apreta...

Страница 35: ...ant sur les touches de fonction pour l cart Fig 31 pos 1 en la maintenant appuy e et en tournant la roue jusqu ce que la valeur souhait e apparaisse sur l affichage Quand on rel che la touche de fonct...

Страница 36: ...durante menos de un segundoysevuelveapulsarinmediatamentesepuede introducireldi metrodelsegundoplanodecompensaci n 4 Rueda de veh culo comercial ligero con llanta de base plana datos nominales en pulg...

Страница 37: ...deur du balourd est r duit 10 g ou 2 g respectivement Affichage Symbole de jante avec double trait sur les rebords de jante gauche et droit l unit de mesure est inch Il est possible de choisir entre l...

Страница 38: ...los valores de desequilibrio El modo seleccionado se visualiza en el indicador en el s mbolo de la llanta Fig 34 as como en el indicador num rico al pulsar la teclaAlu p ej Alu 1 y Pulsar la teclaAlu...

Страница 39: ...h sives masse adh sive Alu 3 Masse ressort sur le rebord gauche de la Alu 4 Masse ressort sur le rebord gauche de la jante masse adh sive fix e sur l assise droite du pneu Alu 5 Masse ressort sur le r...

Страница 40: ...36 Configuraci n de la anchura de la llanta Dimensi n nom pulgadas mm y Para introducir la anchura de la llanta pulse y mantenga pulsada la correspondiente tecla funci n Figura 36 Pos 1 y Mantenga pul...

Страница 41: ...sur la touche de fonction Fig 37 pos 1 et la maintenir appuy e y La touche tant appuy e entrer la valeur pour le diam tre en tournant la roue Apr s l introduction rel cher la touche de fonction Le dia...

Страница 42: ...ntas posiciones de los pesos normal Colocaci n normal de los pesos pesos de grapaenlosbordes activadosiempredespu s de poner en marcha la m quina Alu1 Aplicaci n sim trica del peso adhesivo en las pes...

Страница 43: ...ur le rebord gauche de la jante masse adh sive fix e sur l assise droite du pneu Alu 5 Masse ressort sur le rebord droit de la jante masse adh sive fix e sur l assise gauche du pneu 7 3 3 Gauge head a...

Страница 44: ...tancia medida y Vuelvaacolocarelbrazodemedici ndedistanciaen su posici n de reposo Pulsando la tecla de funci n correspondiente sepuedeindicarotravezladistancia Introducci n manual de la distancia Si...

Страница 45: ...ev e auparavant y Apr s l entr e rel cher la touche de fonction La valeur d cart peut tre affich e nouveau en appuyant sur la touche de fonction correspondante 7 3 4Determinationofdistancerim machine...

Страница 46: ...ado y Si se visualiza el valor deseado suelte la tecla de funci n Para los di metros de equilibrado y las posibilidades de compensaci n del desequilibrio est tico v ase Fig 56 7 3 9 Memorizaci ndelosp...

Страница 47: ...n entrant le code C18 et de choisir un profil de roue m moris avant en entrant le code C17 voir 10 S lection du mode de fonctionnement Les valeurs suivants sont m moris s Dimensions nominales de la ro...

Страница 48: ...nuevospar metrossetransfierenalaunidadelectr nicaque realizar eltratamientodedatoscorrespondiente indicando acontinuaci nlosvalorescorregidosdelamedici nsinque seaprecisoefectuarotrolanzamientodemedic...

Страница 49: ...la lanc e de mesure Si une roue pr sente en effet un faux rond et un voilage importants c est que le pneu n a ventuellement pas t mont correctement sur la jante et que la roue ne devrait donc pas tre...

Страница 50: ...contacto del brazo Los Alu 4 y Alu5 no est n incluidos en la funcionalidad Easy Alu para estos modos es necesaria una configuraci n manual por parte del operador Operaciones preliminares Realice si e...

Страница 51: ...souhaite obtenir le mode ALU alternatif celui pr sent pour la jante en usinage Nota bene le changement de l ALU est consenti uniquement avant d effectuer une lanc e ou avant la demande d affichage des...

Страница 52: ...osici n de correcci n aparece en el indicador de direcci n correspondiente Fig 46 Pos 1 posici n del desequilibrio y Girelaruedaenladirecci nse aladaporelindicador de direcci n correspondiente Fig 46...

Страница 53: ...plan de correction droit 1 Affichage de la position de correction seules les pointes de fl che s allument 2 Affichage de la grandeur du balourd 3 Position de la masse d quilibrage sur la jante 8 2 Me...

Страница 54: ...mensaje H20 faltan datos para encontrar el plano de correcci n v ase cap tulo 11 Mensajes Puede ser que haya habido un error en la medici n de las dimensiones o que resulte imposible colocar la masa a...

Страница 55: ...pellicule de protection de ladite masse y Tirer la pige de mesure vers le point de palpage Il sera affich la valeur du premier cart qui se r duira au fur et mesure que la pige s approche Une fois 0 1...

Страница 56: ...imposible medir la posiciones de correcci n y las dimensiones de la llanta se han introducido mediante las teclas funci n y girando la rueda siga las operaciones que se indican a continuaci n y Coloqu...

Страница 57: ...carts dimensionnels donnent lieu de faibles carts de mesure de sorte qu il puisse tre n cessaire de changer la position de la masse apr s la lanc e de verification Dans ce cas il n y a pas d affichag...

Страница 58: ...brazo hacia el punto AP1 de aplicaci n En el indicador aparecer el valor de la primera distancia que se reducir durante el acercamiento Al alcanzar 0 1 se percibir una se al ac stica se alando que se...

Страница 59: ...ilibrage Au point AP1 est fix e une masse ressort exactement comme dans le mode quilibrage nor et ce en direction perpendiculaire par rapport l arbre principal et apr s avoir tourn la roue suivant l o...

Страница 60: ...durante el acercamiento Al alcanzar 0 1 se percibir una se al ac stica se alando que se ha alcanzado AP2 y Pise el pedal del freno de bloqueo del rbol principal para bloquear la rueda en dicha posici...

Страница 61: ...ig 52 Remarque Si les deux afficheurs de grandeur indiquent 0 mais s il n y a pas d affichage OK les balourds dynamiques inf rieurs la limite de tol rance suppression pr r gl e 3 5 g s additionnent un...

Страница 62: ...los pesos en el mismo di metro de correcci n Alu 2 Alu 3 Alu 4 y Alu 5 el di metro de correcci n del desequilibrio est tico viene programado Dado que el equilibrado est tico no siempre puede realizars...

Страница 63: ...mode d quilibrage y En cas des modes d quilibrage Alu 2 et Alu 3 fixer une masse d quilibrage en position cach e l int rieur de la jante dans ce cas le diam tre de correction du balourd statique se tr...

Страница 64: ...era autom tica en los modos de equilibrado Alu 2 Alu 2P y Alu 3 Alu 3P contrapeso oculto y puede seleccionarse si es necesario 9 1 1 Selecci n del modo equilibrado posici n de fijaci n de los pesos se...

Страница 65: ...ayons pr s lectionn Le nombre de rayons de la roue peut tre s lectionn entre 3 et 12 y Appuyer sur la touche de fonction pour mode d quilibrage Fig 58 pos 1 et la maintenir appuy e Tourner la roue pou...

Страница 66: ...y En esta posici n pulse la tecla funci n para la colocaci n pesos Fig 58 detalle 1 Aparece el total repartido para el desequilibro de la colocaci n de los pesos detr s de los radios para el primer pe...

Страница 67: ...eur du balourd divis e du mode de positionnement derri re les rayons est affich e pour la deuxi me masse cach e du plan de correction droit Fig 64 5 g dans cet exemple y Fixer la deuxi me masse d quil...

Страница 68: ...o todav a no repartido por el programa de colocaci n pesos detr s de los radios entre los dos puntos de aplicaci n Figura 61 ejemplo 20 gramos corresponde exactamente al valor medido con el programa d...

Страница 69: ...d l optimisation Une fois termin e ladite optimisation tout balourd r siduel ventuellement affich sera automatiquement divis entre deux positions de fixation des masses d s que le mode de positionneme...

Страница 70: ...ado todav a no est ajustado y Pulse y mantenga pulsada la tecla de desequilibrios m nimos Girelaruedaparaajustarelestadodeseado porejemplo 1 enelindicador Ciertosc digostambi nadmitenel ajustedevalore...

Страница 71: ...enus dans la m moire permanente pour chaque nouveau branchement de la machine jusqu ce qu une modification soit effectu e Le code C4 Compensation de moyen de serrage ne peut pas tre enregistr dans la...

Страница 72: ...i n de la definici n de indicaci n del valor de desequilibrio con pasos de 1 o 5 gramos o de 0 05 o 0 25 onzas 0 Incrementos con definici n de 5 g 0 25 oz 1 Incrementos con definici n de 1 g 0 05 oz E...

Страница 73: ...la suppression de faibles balourds 0 Suppression d clench e 1 Suppression enclench e Le mode de fonctionnement choisi peut tre transf r la m moire permanente Programm par le fabricant Code C0 Fig 67...

Страница 74: ...ecisi n este modo operativo no puede transferirse a la memoria permanente Cada vez que se sustituye la herramienta de fijaci n es necesario cancelar o repetir la compensaci n con la nueva herramienta...

Страница 75: ...uand la machine est d clench e 0 Effectuer la compensation 1 Compensation achev e 0 Compensation apr s la lanc e de mesure nouveau d branch e Programm par le fabricant Code C3 Fig 70 Selecting unbalan...

Страница 76: ...de haber pulsado la tecla C para salir de la funci n El modo operativo seleccionado puede transferirse a la memoriapermanente C digo C8 Fig 75 Selecci n del valor de l mite para la supresi n depeque...

Страница 77: ...ex 0 25 oz Choisir une autre limite p ex 0 50 oz Le mode de fonctionnement choisi peut tre transf r la m moire permanente Programm par le fabricant Code C6 Fig 73 Number of revolutions per measuring r...

Страница 78: ...tos de medici n efectuados 2 Totaldeloslanzamientosdemedici ncuyoresultado deequilibradohaconcluidopositivamenteconOK 3 Total de las optimizaciones o minimizaciones 4 Total de los lanzamientos de medi...

Страница 79: ...machine par mois ou par an etc Les lanc es de mesure qui sont accomplies pendant que la machine est branch e sont transf r es dans la m moire permanente et additionn es lorsqu elle est d branch e Le...

Страница 80: ...Dimensiones nominales de la rueda Valores medidos con el brazo Posiciones de los pesos Tipo de veh culo Posiciones para la reorientaci n V ase tambi n C18 C digo C18 Fig 80 Memorizaci n del perfil de...

Страница 81: ...touche C est appuy e Sont m moris s pourvu qu ils existent Dimensions nominales de la roue Valeurs mesur es par la pige de mesure Positions des masses d quilibrage Type de v hicule Positions retrouve...

Страница 82: ...acenan en la memoria de errores para que puedan ser consultados y transmitidos por el usuario de la equilibradora por ejemplo en el caso del telediagn stico de errores de funcionamiento El ltimo c dig...

Страница 83: ...e place gauche et la fr quence droite par ex code d erreur de la place no 7 s est pr sent 4 fois y Appuyer sur la touche C pour r aliser la 2e op ration 0 M moire erreurs n est pas remise z ro 1 Remet...

Страница 84: ...enta de fijaci n tiene una excentricidad no admisible y Pulse la tecla STOP y Controle la herramienta de fijaci n repita la compensaci n E6 Fig 87 Durante el calibrado no se ha enroscado el peso de ca...

Страница 85: ...ion de la valve n a pas t entr e code d erreur seulement en programmes d optimisation minimisation y Positionner la valve exactement perpendiculaire sur et au dessus de l arbre principal et appuyer su...

Страница 86: ...actor de correcci n del calibrado por parte del usuario fuera de campo Durante el calibrado se han obtenido valores que son superiores o inferiores al valor de calibrado previsto Este mensaje s lo es...

Страница 87: ...e sur le moyen de serrage L crou de serrage n est pas bien serr l arbre principal acc l re trop vite La machine s arr te y Serrer l crou de serrage fermement ou dans des cas sp ciaux appuyer un peu pl...

Страница 88: ...el rbol principal ha superado el r gimen de seguridad E89 Fig 96 Un tecla se ha atascado durante el encendido y Localice la tecla atascada y desbloqu ela si es necesario llame a la asistencia t cnica...

Страница 89: ...re est d fectueuse y Faire appel au service apr s vente y Entretemps entrer l cart et les dimensions nominales de jante au moyen de la touche de fonction correspondante et en tournant la roue voir 8 3...

Страница 90: ...r mejor as H3 Fig 101 No se aconseja realizar la optimizaci n H20 Fig 102 Resulta imposible encontrar el plano de correcci n mediante el brazo de medici n y Mida el plano de correcci n y seleccione la...

Страница 91: ...ne correspond pas au plan de correction sur lequel la masse adh sive doit tre plac e l aide de la pige de mesure y Pour placer la masse adh sive orienter le plan de correction ad quat H0 Fig 98 Wheel...

Страница 92: ...La rueda se acelera o decelera con demasiada lentitud despu s del lanzamiento Si el rbol principal no alcanza el r gimen de rotaci n necesario compruebe que el freno no est accionado o que el peso de...

Страница 93: ...tions de vitesse pendant la lanc e de mesure La p dale de blocage est ventuellement actionn e y Desserrer la p dale de blocage y S assurer que l arbre portant la roue serr e peut tourner librement y R...

Страница 94: ...red el ctrica superior a 265V La electr nica de la m quina est en peligro Desconecte el interruptor de red y Lleve la tensi n de alimentaci n de la red el ctrica dentro de una gamma de 200 230 240 Vo...

Страница 95: ...e technicien de service pourra identifier les erreurs de par le nombre de signaux leur fr quence et leur dur e longue courte pour ensuite y rem dier y D brancher la machine y Appeler le service apr s...

Страница 96: ...uilibrado minimizaci n de los pesos La equilibradora durante las operaciones de montaje desmontajedelneum ticonecesariasparalaoptimizaci n ylaminimizaci n puedeserutilizadaporotrooperadorpararealizar...

Страница 97: ...marche minimisation des masses doit tre recommenc e apr s une interruption appuyer seulement sur la touche OP Pendant l optimisation de stabilit de marche minimisation des masses une lanc e de mesure...

Страница 98: ...rde de la llanta despu s de haber desplazadoelneum ticosobrelallanta pulselateclaOP para introducir la posici n de la v lvula exactamente perpendicular sobre el rbol y Gire la llanta de manera que la...

Страница 99: ...e alors le d roulement du programme de minimisation y M me au niveau de l affichage OP 2 la lanc e de compensation peut tre omise Poursuivre dans le programme en appuyant sur la touche de pr cision L...

Страница 100: ...posici n de la v lvula En el indicador aparece OP 4 Fig 116 y Pulse la tecla START Se efect a el lanzamiento de medici n Despu s del lanzamientodemedici npuedenaparecerdosindicaciones OP 5 H1 v ase F...

Страница 101: ...aleur limite v hicule critique Pour poursuivre l optimisation y Poursuivre selon la description pour l affichage OP 5 Rep re voir page suivante Pour interrompre l optimisation y Appuyer sur la touche...

Страница 102: ...Sobre el indicador aparece la sigla OP 6 Fig 119 y Pulse la tecla START Trashaberefectuadoellanzamientodemedici n pueden aparece cuatro indicaciones OP 7 v ase Fig 120 Proceda tal y como indica el pro...

Страница 103: ...tes masses sans avoir un effet n gatif sur la condition de marche En fonction des affichages il existe plusieurs possibilit s de poursuivre le programme Ces possibilit s sont indiqu es cidessous Readi...

Страница 104: ...ciclo del programa despu s del lanzamiento de control la m quina regresa autom ticamente al tipo de colocaci n de los pesos precedentemente seleccionado e indica el desequilibrio din mico residuo de...

Страница 105: ...r passer OP 7 renverser le pneu appuyer nouveau sur la touche de pr cision S lection 3 Interruption d optimisation de stabilit de marche y Appuyer sur la touche STOP afin de repasser du programme OP a...

Страница 106: ...OP 8 y Pulse la tecla START lanzamiento de control Si la optimizaci n del equilibrado ha sido realizada correctamente seg n el ciclo del programa despu s del lanzamiento de control la m quina regresa...

Страница 107: ...ur la touche STOP et si cela est souhait relancer l optimisation S lection 2 y Appuyer sur la touche STOP afin de repasser du programme OP au programme d quilibrage Le balourd de la roue est alors aff...

Страница 108: ...mejorarse Pero puede obtenerse a n una minimizaci n de los pesos el indicador presenta la sigla Un Alternativa 1 Continuar con la minimizaci n de los pesos y Pulse la tecla de desequilibrios m nimos...

Страница 109: ...lection 2 Interruption d optimisation de stabilit de marche y Appuyer sur la touche STOP afin de repasser au programme d quilibrage Le balourd existant est alors affich y Effectuer l quilibrage de la...

Страница 110: ...recer dos indicaciones Un 5 H1 v ase Fig 126 Pueden realizarse m s minimizaciones pero no se aconseja Un 5 marca de referencia v ase Fig 127 Contin e el trabajo con el programa Un Indicaci n Un 5 H1 F...

Страница 111: ...sation y Poursuivre selon la description pour l affichage Un 5 rep re voir page suivante Interrompre la minimisation y Appuyer sur la touche STOP pour repasser au programme d quilibrage et quilibrer l...

Страница 112: ...y Pulse la tecla OP para adquirir la posici n de la v lvula En el indicador aparece la sigla Un 6 Fig 128 y Pulse la tecla START La m quina efect a el segundo lanzamiento de medici n con neum tico Tr...

Страница 113: ...optimale est d j atteinte et ne peut pas tre am lior e Suivant les affichages diverses possibilit s existent de poursuivre le programme Ces possibilit s sont indiqu es ci dessous Reading Un 5 referenc...

Страница 114: ...econtrol lam quinaregresaautom ticamentealtipodecolocaci n delospesosprecedentementeseleccionadoymuestrael desequilibrio din mico residuo de la rueda Fig 129 y Realiceelequilibradotalycomomuestraelind...

Страница 115: ...ig 131 appara t alors y Pour passer Un 7 renverser le pneu appuyer nouveau sur la touche de pr cision S lection 3 y Appuyer sur la touche STOP afin de repasser du programme de minimisation au programm...

Страница 116: ...zamientodecontrol lam quinaregresaautom ticamentealtipodecolocaci n pesos precedentemente seleccionado y muestra el desequilibrio din mico residuo de la rueda Fig 130 y Realiceelequilibradotalycomomue...

Страница 117: ...oue est alors affich y Effectuer l quilibrage de la roue suivant les affichages Affichage H0 voir Fig 131 La condition optimale est d j atteinte et ne peut pas tre am lior e y Appuyer sur la touche ST...

Страница 118: ...32 y Gire el mandril direcci n positiva negativa hasta que aparezca el c digo 14 Fig 133 y Suelte la tecla C 1 En el indicador aparece 1 y START Fig 134 y Pulse la tecla START para realizar el primer...

Страница 119: ...alon du corps de base du moyen de serrage et la replacer au bon endroit Important L talonnage doit se faire en utilisant le moyen de serrage fourni avec la machine de nos usines 13 Readjustment by the...

Страница 120: ...os de fijaci n precisan un cuidado especial Mantenga todos los elementos mec nicos perfectamente limpios tanto durante el ejercicio como en caso de que no lo utilice De su perfecto estado depende en g...

Страница 121: ...on d quilibrage 14 1 Service apr s vente 14 Maintenance The wheel balancers require almost no maintenance Their bearings are greased for life and sealed If defects occur which cannot be eliminated by...

Страница 122: ...400 g 14 onzas Precisi n de la entidad del desequilibrio 1 5 g 0 05 0 25 onzas Precisi n de la posici n de desequilibrio 0 7 grados Temperatura de ejercicio 0 50 C Humedad relativa de ejercicio 5 95...

Страница 123: ...tre jante 8 30 pouces Diam tre de roue maxi 1117 mm Diam tre de roue maxi avec carter de roue 900 mm Largeur roue maxi 508 mm Poids roue maxi 68 kg Fig 137 Dimensions d quilibreuse de roues 15 Technic...

Страница 124: ...Notes...

Страница 125: ...Notes...

Страница 126: ...y AR 72032 Ph 800 251 4500 Fax 501 450 2085 Hofmann Canada 6500 Millcreek Dr Mississauga Ontario L5N4G4 Ph 800 267 2185 Fax 905 821 2073 Copyright 2007 Snap on Equipment Services All rights reserved Z...

Отзывы: