background image

Failure to follow these precautions could result in personal injury.

Only use Hilti cartridges or cartridges of equivalent quality 

The use of cartridges of inferior quality in Hilti tools may lead to build-up of
unburned powder, which may explode and cause severe injuries to operators
and bystanders. At a minimum, cartridges must either:

a) Be confirmed by their supplier to have been successfully tested in

accordance with EU standard EN 16264

NOTE:

All Hilti cartridges for powder-actuated tools have been tested successfully
in accordance with EN 16264.

The tests defined in the EN 16264 standard are system tests carried out by
the certification authority using specific combinations of cartridges and tools.
The tool designation, the name of the certification authority and the system
test number are printed on the cartridge packaging.

or

b) Carry the CE conformity mark (mandatory in the EU as of July 2013).

See packaging sample at: www.hilti.com/dx-cartridges

!

Warnings

1. Never attempt to use the tool without first having received proper instruction

on its use and associated safety precautions. Contact your local Hilti sales
representative for assistance.

2. Always use the tool strictly in accordance with the operating instructions. The

operating instructions should always be kept with the tool. 

3. Never point the tool at yourself or any bystander. 
4. Never press the muzzle of the tool against your hand or other part of your

body.

5. The operator, and any other persons in the immediate vicinity, must wear sui-

table suitable eye protection and a helmet while the tool is in use.

Safety precautions

6.

Operate the tool only in well-ventilated working areas.

7. Use the stabiliser/guard whenever possible.
8. Never leave a loaded tool unattended. Always unload the tool before begin-

ning cleaning and servicing, before putting the tool away at the end of the
day, before work breaks, and before changing parts. 

9. Wear ear protectors when using the tool indoors or in enclosed spaces.

10.Always check that the tool is undamaged and fully functional before it is used.

Never attempt to use an incomplete or malfunctioning tool. 

11.Keep the arms flexed when the tool is fired (do not straighten the arms). Stop

working with the tool if you feel unwell.

11.Always hold the tool perpendicular to the working surface and material in

which the fastener is to be driven.

13. Always use genuine Hilti fasteners, cartridges and spare parts, or those of

equivalent quality. 

14. Never attempt to pry a cartridge from magazine strip or tool.
15. If a cartridge misfires or fails to ignite, proceed as follows:

Keep the tool against working surface for 30 seconds.

If the cartridge still fails to fire, withdraw the tool from the working surface,
taking care that it is not pointed towards your body or bystanders.

Cycle the tool so that the magazine strip is transported to the next cartrid-
ge. Use up the remaining cartridges in the strip. Remove the used cartridge
strip and dis pose of it in such a way that it can be neither reused nor mis u-
sed.

16. Never attempt to drive a fastener in an existing hole, except where recom-

mended by Hilti, e. g. when using the DX-Kwik system.

17. Always keep the tool and cartridges in a closed container in a safe place

when not in use.

18. Do not operate the tool in an explosive or flammable atmosphere, unless the

tool is approved for such use.

19.Application recommendations must always be observed.
20.Before using the tool, make sure that no one standing behind or below the

point where fasteners are to be driven.

21.Do not disassemble the tool while it is hot.
22.Never exceed the recommended maximum fastener driving rate (number of

fastenings per hour). The tool may otherwise overheat.

General notes
23.Never attempt to redrive the same fastener.
24. The applicable national regulations must always be observed, particularly

those relating to accident prevention.

Through-shot and ricochet prevention
The piston principle employed results in low fastener velocity and dissipation of
excess driving power. 

Contact pressure safety device
This safety device prevents the loaded tool from being fired unless it is pressed
against a firm working surface. The tool can only be fired after it has been cocked by
pressing it against the working surface, overcoming a cocking force of at least 110 N
and cocking movement of 16 mm.

Safety precautions

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069819 / 000 / 01

Содержание DX 350

Страница 1: ...DX350 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso 309899 309899 Printed 08 07 2013 Doc Nr PUB 5069819 000 01...

Страница 2: ...nvollst ndig ist oder nicht richtig funktioniert 11 Halten Sie bei der Bet tigung des Ger tes die Arme gebeugt und nicht gestreckt Unterbrechen Sie die Arbeit bei Unwohlsein 12 Halten Sie das Ger t be...

Страница 3: ...ete or malfunctioning tool 11 Keep the arms flexed when the tool is fired do not straighten the arms Stop working with the tool if you feel unwell 11 Always hold the tool perpendicular to the working...

Страница 4: ...ser l appareil s il est incomplet ou s il ne fonctionne pas correctement 10 Garder les bras fl chis lorsque vous utilisez l appareil Ne pas tendre les bras Si vous ressentez un manque de confort inter...

Страница 5: ...la perfetta funzionalit dell inchiodatrice prima di caricarlo Non caricate mai un attrezzo incompleto o mal funzionante 11 Durante l azionamento dell attrezzo tenete le braccia piegate non tese Interr...

Страница 6: ...Federb gel 2162 6 Bolzenf hrung 2 F3 2303 6 Kolben 2 DN1 2413 3 Kolbenf hrung 2167 5 Anschlag 2179 0 Kugel 6 2181 6 Ringfeder 2180 8 Ersatzteilpackung 2213 7 Spare parts Designation Item no Baseplate...

Страница 7: ...clous voir Manuel des Techniques de Fixation Il est quip d un piston interm diaire aux qualit s prouv es qui lui conf re une s curit d emploi optimale et permet des fixations s res Comme tous les aut...

Страница 8: ...her oder Nagel wegdr cken Allenfalls besch digter Federb gel auswechseln Use a screwdriver or nail to prise off the spring clip Replace the spring clip if it is damaged or defective Appuyer sur l trie...

Страница 9: ...enf hrung in Standplatte ein schieben Nuten f r Anschlag m ssen bereinstimmen Slide the piston guide into the base plate The grooves for the stop must be in alignment Enfoncer le guide piston dans l e...

Страница 10: ...annulaire dessus avec un tour nevis ou un clou Inserire l arresto e sovrapporgli la molla con l aiuto di un cacciavite o chi odo Einsatz bis zum Anschlag ausziehen und wieder zur ckstossen Repetier vo...

Страница 11: ...eil bien perpendicu lairement la surface de tir et action ner la d tente Posizionare l inchiodatrice perpendi colarmente alla superficie di lavoro e azionare il grilletto Warnung Bolzenf hrung nie mit...

Страница 12: ...ge et entretien Pulizia e manutenzione Die folgenden Teile sind mit den mitgelieferten Reinigungsb rsten zu s ubern The following parts must be cleaned using the brushes supplied Nettoyer les pi ces c...

Страница 13: ...y Hilti Procedimento di carica lento pesante Controllare la staffa e se molto deformata sostituirla Oliare la piastra base e la guida pistone con lo spray Hilti Malfunctioning and remedies Malfunction...

Страница 14: ...flichtungen seitens Hilti und ersetzt alle fr heren oder gleichzeitigen Erkl rungen schriftlichen oder m ndlichen Verabredungen betreffend Gew hrleistung Manufacturer s warranty DX Tools Hilti warrant...

Страница 15: ...e tutte le dichiarazioni precedenti e o contemporanee alla presente nonch altri accordi scritti e o verbali relativi alla garanzia Garantie constructeur des appareils Hilti garantit l appareil contre...

Страница 16: ...an W 2101 0713 20 Pos 1 1 Printed in Liechtenstein 2013 Right of technical and programme changes reserved S E O 309899 A2 Hilti Corporation FL 9494 Schaan Tel 423 2342111 Fax 423 2342965 www hilti com...

Отзывы: