background image

6

Bolzensetzgerät DX350 / DX350 fastening tool / Appareil de scellement DX350 / Inchiodatrice DX350 

Technische Daten:

Gewicht:

2,33 kg

Gerätelänge:

340 mm

Nagellänge:

max. 62 mm

Kartuschen:

6,8/11M rot, gelb, grün

Technical data

Weight:

2.33 kg (5.2 lbs)

Tool length:

340 mm (13

3

/

8

)

Nail length:

max. 62 mm (2

1

/

2

)

Cartridges:

6.8/11M red, yellow, green

Caractéristiques techniques:

Poids:

2,33 kg

Longueur de l’appareil:

340 mm

Longueur des clous:

62 mm max.

Cartouches:

6,8/11M rouges, jaunes, vertes

Dati tecnici:

Peso:

2,33 kg

Lunghezza attrezzo:

340 mm

Lunghezza chiodi:

max. 62 mm

Propulsori:

6,8/11M 

DX

 3

50

DX

 3

50

8

6

5

3

4

7

2

1

Ersatzteile:

Bestell-Bezeichnung

Artikel-Nr.

Standplatte 2/S13

2363/0

Federbügel *

2162/6

Bolzenführung 2/F3

2303/6

Kolben 2/DN1

2413/3

Kolbenführung

2167/5

Anschlag *

2179/0

Kugel 6 *

2181/6

Ringfeder

2180/8

* Ersatzteilpackung

2213/7

Spare parts

Designation

Item no.

Baseplate 2/S13

2363/0

Spring clip *

2162/6

Fastener guide 2/F3

2303/6

Piston 2/DN1

2413/3

Piston guide

2167/5

Stop *

2179/0

Ball 6 *

2181/6

Annular spring

2180/8

* Spares pack

2213/7

Pièces de rechange:

Référence

Code art.

Embase 2/S13

2363/0

Etrier ressort *

2162/6

Canon 2/F3

2303/6

Piston 2/DN1

2413/3

Guide-piston

2167/5

Butée *

2179/0

Bille 6 *

2181/6

Ressort annulaire

2180/8

* Sachet pièces rechange

2213/7

Parti di ricambio:

Indicazione d’ordine

No. art.

Piastra base 2/S13

2363/0

Staffa *

2162/6

Guida chiodo 2/F3

2303/6

Pistone 2/DN1

2413/3

Guida pistone

2167/5

Arresto *

2179/0

Sfera 6 *

2181/6

Anello penna

2180/8

* Conf. parti ricambio

2213/7

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069819 / 000 / 01

Содержание DX 350

Страница 1: ...DX350 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso 309899 309899 Printed 08 07 2013 Doc Nr PUB 5069819 000 01...

Страница 2: ...nvollst ndig ist oder nicht richtig funktioniert 11 Halten Sie bei der Bet tigung des Ger tes die Arme gebeugt und nicht gestreckt Unterbrechen Sie die Arbeit bei Unwohlsein 12 Halten Sie das Ger t be...

Страница 3: ...ete or malfunctioning tool 11 Keep the arms flexed when the tool is fired do not straighten the arms Stop working with the tool if you feel unwell 11 Always hold the tool perpendicular to the working...

Страница 4: ...ser l appareil s il est incomplet ou s il ne fonctionne pas correctement 10 Garder les bras fl chis lorsque vous utilisez l appareil Ne pas tendre les bras Si vous ressentez un manque de confort inter...

Страница 5: ...la perfetta funzionalit dell inchiodatrice prima di caricarlo Non caricate mai un attrezzo incompleto o mal funzionante 11 Durante l azionamento dell attrezzo tenete le braccia piegate non tese Interr...

Страница 6: ...Federb gel 2162 6 Bolzenf hrung 2 F3 2303 6 Kolben 2 DN1 2413 3 Kolbenf hrung 2167 5 Anschlag 2179 0 Kugel 6 2181 6 Ringfeder 2180 8 Ersatzteilpackung 2213 7 Spare parts Designation Item no Baseplate...

Страница 7: ...clous voir Manuel des Techniques de Fixation Il est quip d un piston interm diaire aux qualit s prouv es qui lui conf re une s curit d emploi optimale et permet des fixations s res Comme tous les aut...

Страница 8: ...her oder Nagel wegdr cken Allenfalls besch digter Federb gel auswechseln Use a screwdriver or nail to prise off the spring clip Replace the spring clip if it is damaged or defective Appuyer sur l trie...

Страница 9: ...enf hrung in Standplatte ein schieben Nuten f r Anschlag m ssen bereinstimmen Slide the piston guide into the base plate The grooves for the stop must be in alignment Enfoncer le guide piston dans l e...

Страница 10: ...annulaire dessus avec un tour nevis ou un clou Inserire l arresto e sovrapporgli la molla con l aiuto di un cacciavite o chi odo Einsatz bis zum Anschlag ausziehen und wieder zur ckstossen Repetier vo...

Страница 11: ...eil bien perpendicu lairement la surface de tir et action ner la d tente Posizionare l inchiodatrice perpendi colarmente alla superficie di lavoro e azionare il grilletto Warnung Bolzenf hrung nie mit...

Страница 12: ...ge et entretien Pulizia e manutenzione Die folgenden Teile sind mit den mitgelieferten Reinigungsb rsten zu s ubern The following parts must be cleaned using the brushes supplied Nettoyer les pi ces c...

Страница 13: ...y Hilti Procedimento di carica lento pesante Controllare la staffa e se molto deformata sostituirla Oliare la piastra base e la guida pistone con lo spray Hilti Malfunctioning and remedies Malfunction...

Страница 14: ...flichtungen seitens Hilti und ersetzt alle fr heren oder gleichzeitigen Erkl rungen schriftlichen oder m ndlichen Verabredungen betreffend Gew hrleistung Manufacturer s warranty DX Tools Hilti warrant...

Страница 15: ...e tutte le dichiarazioni precedenti e o contemporanee alla presente nonch altri accordi scritti e o verbali relativi alla garanzia Garantie constructeur des appareils Hilti garantit l appareil contre...

Страница 16: ...an W 2101 0713 20 Pos 1 1 Printed in Liechtenstein 2013 Right of technical and programme changes reserved S E O 309899 A2 Hilti Corporation FL 9494 Schaan Tel 423 2342111 Fax 423 2342965 www hilti com...

Отзывы: