![Hewi LifeSystem Скачать руководство пользователя страница 37](http://html.mh-extra.com/html/hewi/lifesystem/lifesystem_installation-instructions-manual_2128004037.webp)
HEWI
|
37
a
2. Sitzneigung verstellen
Grundeinstellung a ≈ 2° (vorhanden),
max. a ≈ 10°
2. Adjusting seat inclination
Factory-set adjustment a ≈ 2°,
max. a ≈ 10°
2. Régler l’inclinaison du siège
Réglage de base en usine : a env. 2°.
Max. a env. 10°.
2. Zithoek verstellen
Basisinstelling a ≈ 2° (aanwezig),
max. a ≈ 10°
2. Variazione dell’inclinazione
di seduta
Impostazione base a ≈ 2° (presente),
max. a ≈ 10°
Sitzfläche hochklappen. Mit breitem
Schraubendreher (ca. 1,8 mm) Puffer
heraus- bzw. hereindrehen.
1 Umdrehung ≈ 2°.
Achtung!
Beide Puffer gleichmäßig einstellen.
Fold seat surface up. Use thick-tipped
screwdriver (approx. 1.8 mm thick) to
increase or reduce buffer.
1 complete turn ≈ 2°.
Warning!
Both buffers must be set identically.
Relever l’assise. Dévisser ou visser le
butoir avec un tournevis large (épaisseur:
env. 1,8 mm).
1 tour = env. 2°.
Attention!
Régler les deux butoirs sur la même
position.
Zitvlak opklappen. Met brede schroeven-
draaier (ca. 1,8 mm) buffers eruit- resp.
erin draaien
1 draaiing ≈ 2°.
Let op!
Beide buffers gelijkmatig instellen.
Ribaltare la seduta verso l’alto. Agire con
un cacciavite largo (spessore ca. 1,8
mm) per estrarre e introdurre i tamponi.
1 giro ≈ 2°.
Attenzione!
Impostare in modo uguale ambedue i
tamponi.
2. Zmiana kąta nachylenia siedze-
nia
ustawienie
zasadnicze
a
≈
2°,
(ustawienie fabryczne) max. a ≈ 10°
Podnieść siedzenie do góry: Szerokim
śrubokrętem (ok, 1, 8 mm) odkręcić
względnie przykręcić odbijacz.
1 pełny obrót 2°
Uwaga
Obydwa odbijacze ustawić identycznie.