Montageanleitung
Installation instrutions
Montage
Montage van
Istruzioni di montaggi
Instrukcja montażu
Klappsitz
Seat with lift-up feature
Siège relevable
Opklapbaar zitje
Sedile ribaltabile
Krzesełko składane
802.51.200...
Basic
802.51.210...
Komfort
802.51.220...
Premium
Befestigungsarten
Fastening methods
Types de fixations
Bevestigingswijzen
Sistemi di fissaggio
Rodzaje mocowań
BM10.3
BM11.3
BM12.3
BM13.3
26
|
HEWI
Bohrschablone mit Wasserwaage
horizontal ausrichten und aufkleben.
Achtung!
2 Bohrlöcher oben - siehe
Kennzeichnung an Wandplatte - ein
Bohrloch unten.
Use spirit level to place template in
correct horizontal position and then stick
template to wall.
Warning!
2 drill holes
at top - see markings on wall plate – one
drill hole at bottom.
Mettre le gabarit de perçage à
niveau à l’aide d’un niveau à bulle et le
coller au mur.
Attention!
Il faut deux
trous en haut - cf. les repères sur la
sous-construction - et un trou en bas.
Boormal met waterpas horizontaal
richten
en
opplakken.
Let
op!
2 boorgaten boven - zie markering op
wandplaat - één boorgat onder.
Con la livella a bolla d’aria allineare
in orizzontale la mascherina e incollarla.
Attenzione!
2 fori in alto – vedi
marcatura sulla lastra da parete – un foro
in basso.
Notwendige Freiräume
L
beachten.
Montage höhe von Ober kante Fertig -
fußboden bis obere Befesti gungs punkte
a entspricht einer Sitzhöhe von 480 mm.
Positionierung der Dübellöcher markie-
ren oder ankörnen. Bohrschablone
abnehmen.
Take necessary free space
L
into
consideration. Installation height from
top edge of finished floor to upper
fastening points a corresponds to a
seat height of 480 mm. Mark or punch
position of plug holes. Remove drill
template.
Respecter les espaces nécessaires
L
.
La hauteur de montage entre le bord
supérieur du sol fini et les points de
fixation supérieurs a correspond à une
hauteur d’assise de 480 mm. Marquer
l’emplacement des trous au crayon ou
au pointeau. Retirer le gabarit de
perçage.
Let op de noodzakelijke vrije ruimte
L
.
Montagehoogte
van
bovenkant
afgewerkte vloer tot bovenste bevesti-
gingspunten a komt overeen met een
zithoogte van 480 mm. Positie van de
pluggaten markeren of centreren.
Boormal verwijderen.
Osservare gli spazi liberi
L
necessari.
Un’altezza di montaggio dal bordo
superiore del pavimento finito fino ai
punti superiori di fissaggio corrisponde
ad un’altezza di seduta di 480 mm.
Marcare o centrare la posizione dei fori
per i tasselli. Rimuovere la mascherina.
Poziomo ustawić szablon otwo-
rów z poziomnicą i przykleić go do ścia-
ny.
Uwaga!
2 otwory na górze –patrz
oznaczenie na płycie ściennej – 1 otwór
na dole.
Zapewnić
wolne
przestrzenie
L
.
Wysokość montażu liczona od krawę -
dzi górnej podłogi gotowej do górnych
punktów zamocowania a, odpowiada
wysokości
krzesełka
480
mm.
Zaznaczyć lub wybić punktakiem
pozycje pod otwory na kołki. Zdjąć
szablon.