background image

 

 

HERCULANO ALFAIAS AGRÍCOLAS, S.A. 

Apartado 1 – 3720-051 Loureiro OAZ – Oliveira de Azeméis – Portugal 

Tel.: (351)256 661 900   Fax: (351)256 692 497  

e-mail: [email protected]    Internet: www.herculano.pt

 

 

11

 
 

8.

 

TRACTOR-TOOL CONNECTION AND ADJUSTMENTS 

RACCORDEMENT TRACTEUR-ÉQUIPEMENT ET RÉGLAGES 

 

 

CONNECTION 
First check that the semi-trailer is in good operating and safety conditions, then 
engage the draw bar with the tractor and fix the bolt in place with a pin. 
Connect the towing chain (safety). 
 
Fit the transmission shaft recommended by the manufacturer and check that 
it is properly connected at both ends (tractor and trailer). 
Remove the prop and place it in its storage housing on the trailer. 
Connect the electrical system to the tractor's plug. 
Connect the hydraulic systems (hoses) to the tractor's circuit. 
Test the hydraulic circuits and the operation of the rollers and conveyor. 
 
 
CONVEYOR ADJUSTMENT 
Turn the adjustment nut until the chain drive has a slight play (if it is found that it touches the side of 
the chute after opening, correct on the opposite side to prevent this situation). 
In practice, the visible parts of the threads of the bolts should all be the same length. The adjusters 
can be found on the front of the trailer. 
 

 
 

RACCORDEMENT 

Après avoir vérifié que la remorque est en bon état de fonctionnement et de sécurité, 
engagez la lance dans le tracteur, en fixant la goupille à l’aide d’un boulon. 
Raccorder les chaînes de traction (sécurité). 
 
Monter  le  cardan  conseillé  et  assurez-vous  qu’il  est  parfaitement emboîté  dans  les 
deux extrémités (tracteur et remorque). 
Retirer la béquille et placez-la dans son emplacement situé dans la remorque.  
Raccorder le système électrique à la prise du tracteur. 
Brancher les systèmes hydrauliques (tuyaux) au circuit du tracteur. 
Essayer les circuits hydrauliques ainsi que le fonctionnement des rouleaux et du tapis. 

 

 

RÉGLAGE DU TAPIS 
Tourner l’écrou de réglage jusqu’à ce que la chaîne ait un léger jeu (si elle touche latéralement la glissière après le serrage, faire une 
correction du côté opposé jusqu’à éliminer cette situation). 
Dans la pratique, les pointes visibles des vis devront avoir la même longueur. Les régleurs sont à l’avant de la remorque.

  

 

 

Содержание 41540650

Страница 1: ...ODE D EMPLOI MANURE SPREADER EPANDEUR A FUMIER MODELS MOD LES H2RS9 H2RS12 H2RS11 RG H2RS14 H2RS18 IMPORTANT Read this manual carefully before using the machine IMPORTANT Lisez ce manuel avant d utili...

Страница 2: ...ON ET ECLAIRAGE 9 7 TECHNICAL CHARACTERISTICS AND VARIANTS 10 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES ET VERSIONS 10 8 TRACTOR TOOL CONNECTION AND ADJUSTMENTS 11 RACCORDEMENT TRACTEUR QUIPEMENT ET R GLAGES 11 9 P...

Страница 3: ...y and operating performance The instructions and suggestions found in this manual must always be followed We are always on hand to help resolve any doubts or problems that you might have Nous vous f l...

Страница 4: ...Portugal This piece of equipment complies with the requirements of European Parliament and Council Directive 2006 42 CE of 17 May 2006 transposed into Portuguese law by Decree Law no 103 2008 of 24 Ju...

Страница 5: ...them being injured by the machinery or by any foreign bodies thrown out of it 5 Do not transport people on agricultural trailers TEIGNEZ LE MOTEUR ET ARR TEZ CORRECTEMENT LE TRACTEUR AVANT DE PROC DE...

Страница 6: ...d to the vertical rollers by a transmission shaft which is driven by the drive shaft linked to the tractor s power take off PTO The trailer is equipped with a parking break which must be applied whene...

Страница 7: ...LA SECURIT ALWAYS READ THE INSTRUCTION MANUAL LISEZ TOUJOURS LE MODE D EMPLOI TURN OFF THE ENGINE BEFORE PERFORMING MAINTENANCE AVANT DE REALISER LA MAINTENANCE COUPER LE MOTEUR DU TRACTEUR DANGER ART...

Страница 8: ...R OF THE ROLLER OPERATING ZONE RESTEZ LOIGN DE LA ZONE D ACTION DES ROULEAUX MOVING CONVEYOR DO NOT CLIMB TAPIS EN MOUVEMENT NE PAS MONTER LUBRICATION POINT POINT DE LUBRIFICATION Version H2RS9 H2RS12...

Страница 9: ...6 661 900 Fax 351 256 692 497 e mail dep comercial herculano pt Internet www herculano pt 8 CHECK OIL LEVEL BEFORE SETTING IN MOTION V RIFIER LE NIVEAU D HUILE AVANT DE L UTILISER TYRE PRESSURE INDICA...

Страница 10: ...comercial herculano pt Internet www herculano pt 9 6 INDICATOR SIGNALS AND LIGHTS SIGNALISATION ET ECLAIRAGE All semi trailer models are equipped with indicator signal and light devices as per current...

Страница 11: ...25 65 R22 5 435 50 R19 5 445 45 R19 5 500 45R22 5 16PR 500 60 22 5 12PR 500 60 22 5 16PR 550 60 22 5 12PR 550 60 22 5 16PR 560 60 R22 5 600 50 22 5 16PR 600 55 22 5 16PR 700 40 22 5 16PR 700 50 22 5 1...

Страница 12: ...touches the side of the chute after opening correct on the opposite side to prevent this situation In practice the visible parts of the threads of the bolts should all be the same length The adjusters...

Страница 13: ...000 tr min Check wheels screwing V rifier la pression des pneumatiques et le serrage des roues Check that the lights and indicators work S assurer de la conformit de l clairage et de la signalisation...

Страница 14: ...et laissez le levier de vitesse du tapis au point mort ou d branchez le restricteur hydraulique 11 PRECAUTIONS BEFORE STARTING SPREADING PR CAUTIONS AVANT DE D BUTER L PANDAGE Ensure that there are n...

Страница 15: ...ches holes or other obstacles that could put the equilibrium of the tractor spreader assembly at risk Ne travaillez pas sur des terrains trop inclin s Adaptez la vitesse de marche aux conditions du li...

Страница 16: ...djust pressure regulator in increments of turn Problem Conveyor jumps and moves over the drive cogs Solution Adjust the tension of the chain drive using the side nuts Probl me Vitesse du tapis extr me...

Страница 17: ...Y OF WORK check AVANT CHAQUE JOUR DE TRAVAIL v rifier The condition of the blades bolts and nuts of the roller system for wear V rifier l tat et l usure des couteaux des vis et des crous du syst me de...

Страница 18: ...clean Wash the conveyor s chain drives and rollers with diesel Lubricate all of the spreader s lubrication points and grease the chain drives Check for the presence of worn or broken parts and replace...

Страница 19: ...l pandeur TITAN SUPERGEAR Ends of the spreader s rollers Extr mit s des rouleaux de l pandeur RENOLIT GP2 Reduced gearboxes greasing points Points de graissage des bo tiers r ducteurs RENOLIT GP2 Gear...

Страница 20: ...tion effectu e durant la p riode de garantie sans le consentement pr alable de nos Services Techniques annule le droit la garantie 5 Any alteration made by the client to the characteristics of the pro...

Страница 21: ...HERCULANO ALFAIAS AGR COLAS S A Apartado 1 3720 051 Loureiro OAZ Oliveira de Azem is Portugal Tel 351 256 661 900 Fax 351 256 692 497 e mail dep comercial herculano pt Internet www herculano pt 20 17...

Отзывы: