16
WARTUNG UND PFLEGE, WARNHINWEISE (GARANTIEAUSSCHLUSS)
MAINTENANCE, WARNING NOTES (WARRANTY EXLUSION)
WARNING NOTES (WARRANTY EXCLUSIONS)
WARNHINWEISE (GARANTIEAUSSCHLUSS)
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
Hinweis: Die aus nachstehenden Gründen erforderlichen Reparaturarbeiten können nicht auf Garantie übernommen werden.
Note: There is an exlusion of warranty for damages caused for any of the following reasons.
Unbeabsichtigtes Fallenlassen oder
schwere Stöße, die zu Schäden am
Panzer oder an der Fernbedie-
nung führen.
Accidentally letting the tank drop or
exposing it to strong shocks which
leads to the tank or remote control
being damaged.
Panzer oder Fernbedienung werden
der Nässe oder Feuchtigkeit ausge-
setzt, und in der Folge beschädigt.
Tank or remote control are exposed
to wet conditions which lead to mal-
functions.
Panzer wird in einem Gelände mit zu
viel Sand, Matsch, Schmutz oder auf
unebener Oberfläche gefahren und
deswegen beschädigt.
The tank is driven in a place with
too much sand, mud, dirt, or on an
even surface, which leads to malfunc-
tions or damage.
Der Panzer fährt auf Teppichen, Ra-
sen oder anderen Oberflächen, die
einen großen Widerstand erzeugen
und in der Folge den Panzer be-
schädigen.
Tank is driven on carpets, lawns, or
other surfaces which cause exces-
sive resistance leading to damages.
Nicht den vorrgesehenen BB-Kugeln
entsprechende Gegenstände werden
verwendet und führen zur Ladehem-
mung.
Objects other than the specified BB-
bullets are being used leading to
jamming.
Verschmutzte oder bereits
gebrauchte Kugeln werden
verwendet und verursachen
Schäden.
Dirty or used BB bullets are
used leading to damages.
Bereits verwendete BB-Kugeln kön-
nen verschmutzt sein und dürfen
nicht wiederverwendet werden, um
Schäden am Tank zu vermeiden.
BB bullets that have been used
may have dirt on them and must
not be used again to avoid
damages.
Andere Fehlfunktionen, welche durch Nichtbeachtung der Warnhinweise in dieser Anleitung hervorgerufen werden
.
Fehlfunktionen aufgrund unsachgemäßen Gebrauchs (falsche Polarität Batterien, Nässe, Stöße)
.
Fehlfunktionen aufgrund falschen Zusammenbaus bzw. Umbaus bzw. des Gebrauchs nicht vorgesehener Teile.
Fehlfunktionen hervorgerufen durch Transport, Fallenlassen oder unsachgemäße Lagerung
.
Other malfunctions due to noncompliance with warning or caution notices listed in this manual.
Malfunctions due to misuse (wrong battery polarity, wet conditions, shocks).
Malfunctions due to improper assembly, or alteration, or use of unauthorized parts.
Malfunctions caused by transport, dropping tank or remote control, or poor storage conditions.
Fehlfunktion hervorgerufen durch die Verwendung nicht vorgesehener Batterien. Schäden am Fahrgestell oder am
Motor, welche durch das Fahren auf Oberflächen entstehen, die einen großen Widerstand erzeugen.
Malfunctions caused by use of unauthorized batteries. Chassis or motor damages caused by driving on surfaces
which create excessive resistance.
Andere Fehlfunktionen oder Schäden die nicht durch die Qualitätsgarantie abgedeckt sind.
Other malfunctions or damages not covered by our quality guarantee.
MAINTENANCE
WARTUNG UND PFLEGE
Falls die Antriebs- bzw. Leiträder ein schleifendes Geräusch
machen, sollte das entsprechende Lager vorsichtig dosiert mit
geeignetem Schmiermittel eingefettet werden. Dies erhöht die
Lebensdauer des Modells.
If drive sprockets or idler wheels make a grinding noise, they have to be
carefully greased with a lubricant. This will enhance the service life of the tank.
Der Hersteller bietet keinen Reparaturservice für Produkte an, die auf irgendeine Weise durch den Benutzer ver-
ändert oder auseinandergebaut worden sind !
No repair services will be offered for products which have been altered or disassembled by the user in any way !
Vorsicht
Caution
Schmierst
off
Lubricant
Model
Modell
# 3819-1
KAMPFPANZER MIT FUNKFERNSTEUERUNG RC-CONTROLLED BATTLE TANK
PANTHER