background image

4

•    Motor apparaat: pas op voor scherpe en/of 

bewegende delen. Houd uw handen tijdens 

gebruik, reiniging en onderhoud uit de buurt van 

de bewegende delen

•    Verwarmingsapparaat: wacht totdat het apparaat 

is afgekoeld voordat u de behuizing en de 

onderdelen van het apparaat aanraakt

Wees extra voorzichtig tijdens reiniging en onderhoud.

SPECIALE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 

VOOR TOASTERS

•   Sterk verhit brood kan branden! Houd dus altijd 

toezicht tijdens het gebruik van de toaster

•   Schakel de toaster uit als het brood klem raakt

•   Probeer klem zittend brood pas te verwijderen 

nadat de stekker uit het stopcontact genomen is

•   Houd de toaster uit de buurt van gordijnen en 

andere brandbare stoffen

•   Gebruik de toaster alleen voor het toasten van 

brood 

•   Stop geen brood in combinatie met beleg of boter 

in de toaster

•   Gebruik geen extra materialen in de klemmen of 

in de toaster zoals bijvoorbeeld aluminiumfolie

•   Steek nooit een metalen en/of scherp voorwerp 

in de toaster. Als de stekker in het stopcontact 

zit, is dit erg gevaarlijk. Tevens kan hierdoor de 

toaster beschadigd raken

•   De metalen bovenzijde wordt erg heet. Raak deze 

dus niet aan

BEDIENING EN FUNCTIES

(zie de tekening)

1.  Opening voor het brood

2. Broodlift

3.  Bruiningsregelaar met 7 standen

4. Stopknop

5.  “Reheat” knop (opnieuw warm maken), 

6.  “Defrost” knop (brood uit de vriezer gebruiken) 

7. Kruimellade

8. Broodjesrek

BROOD ROOSTEREN

•   Zorg dat de kruimellade in de toaster geplaatst 

is. Gebruik de toaster niet zonder kruimellade 

•   Doe 1 of 2 boterhammen in de openingen (in 

iedere opening één boterham)

•   Sluit nooit de roosteropening af door er 

een sneetje brood plat op te leggen of door 

middel van een broodje. Gebruik hiervoor het 

broodjesrek

•   Stel de bruiningsgraad in. Begin in de 

middelste positie. De eerste boterham(men) 

zal (zullen)  minder bruin zijn dan de volgende 

omdat de toaster moet opwarmen. Druk voor 

diepvriesbrood daarbij ook op de knop “defrost”

•   Druk de broodlift naar beneden. Deze blijft alleen 

in de onderste positie staan als de stekker in het 

stopcontact zit

•   Zodra de toast klaar is zal de broodlift vanzelf 

naar boven komen

•   De toaster kan tussentijds uitgeschakeld worden 

door op de stopknop te drukken 

•   Indien u de toast laat koud worden kan deze 

opnieuw opgewarmd worden door de toast weer 

in de toaster te doen en de knop “reheat” in te 

drukken.

BROODJESREK

•   Zet het broodjesrek op de toaster. Leg er 

bijvoorbeeld een broodje of stukje stokbrood op 

•   Stel de roostertijd in en druk de broodlift naar 

beneden

•   Neem als het broodje voldoende getoast is dit 

met een voedseltang van het rekje. Indien de 

toaster nog niet uitgeschakeld is, druk dan op de 

stopknop

•   Wees voorzichting met het verplaatsen van het 

broodjesrek, want dit wordt heet. Pak alleen het 

broodjesrek vast aan de kunststof handgreepjes

SCHOONMAKEN

•  Haal de stekker uit het stopcontact

•  Laat de toaster voldoende afkoelen

•   Trek de kruimellade er uit en reinig deze door 

met de hand schoon te maken

•   Zet de toaster ondersteboven en schud de 

kruimels er uit

•  Doe de kruimellade er weer terug in

•   Neem de buitenzijde af met een vochtige doek

•   Gebruik nooit schurende middelen en ook geen 

schuurspons of staalwol e.d.

•   Het snoer kan rond de haken aan de onderzijde 

gewikkeld worden

RECYCLING

Dit apparaat draagt het symbool voor geschei-

deninzameling van afgedankte elektrische en 

elektronische apparatuur. 

Het valt hierdoor onder de bepalingen van richtlijn 

2012/19/EU die voorschrijft dat het gerecycled dan 

wel ontmanteld moet worden teneinde het milieu te 

sparen.

U kunt u voor nadere inlichtingen wenden tot uw 

gemeente. 

Elektronische producten die niet gescheiden worden 

ingezameld vormen een potentieel gevaar voor het 

milieu en de volksgezondheid wegens de gevaarlijke 

stoffen die deze apparatuur bevat.

Содержание 80080005

Страница 1: ...Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d emploi Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso 80080005 ...

Страница 2: ...2 3 1 7 5 6 4 8 ...

Страница 3: ... apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen Als dit toch gebeurt haal dan zo snel mogelijk de stekker uit het stopcontact Verwijder het apparaat nooit uit water of andere vloeistoffen voordat de stekker uit het stopcontact gehaald is Een apparaat dat in water of andere vloeistoffen terecht is gekomen kunt u niet meer gebruiken Zorg dat er geen water in de aansluitpunten van het netsnoer e...

Страница 4: ...men zal zullen minder bruin zijn dan de volgende omdat de toaster moet opwarmen Druk voor diepvriesbrood daarbij ook op de knop defrost Druk de broodlift naar beneden Deze blijft alleen in de onderste positie staan als de stekker in het stopcontact zit Zodra de toast klaar is zal de broodlift vanzelf naar boven komen De toaster kan tussentijds uitgeschakeld worden door op de stopknop te drukken In...

Страница 5: ...EBEPALINGEN HEMA kwaliteitsgarantie HEMA garandeert dat het door u gekochte artikel aan de kwaliteit en eigenschappen voldoet die u ervan mag verwachten Deze garantiebepalingen gelden onverminderd de wettelijke rechten van de klant en zijn van toepassing in alle landen waar HEMA vestigingen heeft Aanspraak op garantie Als u aanspraak wenst te maken op garantie dan dient u het artikel samen met het...

Страница 6: ...basins Do not immerse the appliance in water or any other liquid If this nevertheless happens unplug the appliance from the wall socket as soon as possible Never remove the appliance from water or other liquids before unplugging it from the wall socket You can no longer use an appliance that has been immersed in water or other liquids Make sure that water cannot get into the connection points of t...

Страница 7: ...reezer Press the bread lifting device downwards It will only remain in the downward position when the appliance is plugged in The bread lifting device will pop up once the toast is ready You can switch the toaster off beforehand by pressing the stop button If your toast gets cold you can reheat it by returning your toast to the toaster and pressing the reheat button ROLL RACK Place the roll rack o...

Страница 8: ...ds our customers are entitled to expect in terms of quality and product properties These warranty conditions do not affect your statutory or consumer rights and apply in all countries where there are HEMA branches Warranty claims If you wish to make a warranty claim please return the product with proof of purchase to one of our stores The store will determine whether to replace the product with an...

Страница 9: ...s Ne plongez pas l appareil dans l eau ou tout autre liquide Si cela se produit débranchez immédiatement l appareil de la prise de courant Ne sortez jamais l appareil hors de l eau ou autre liquide avant d avoir débranché la fiche de la prise de courant Vous ne pouvez plus utiliser un appareil qui est tombé dans l eau ou un autre liquide Évitez que l eau ne puisse pénétrer dans les points de conne...

Страница 10: ... de pain sera seront moins brune s que la les suivante s car le grille pain doit chauffer Pour le pain congelé appuyez sur le bouton Defrost Rabaissez le ressort à pain Celui ci reste uniquement dans la position la plus basse si la fiche est dans la prise de courant Dès que le toast est prêt le ressort remonte automatiquement Le grille pain peut être provisoirement éteint en appuyant sur le bouton...

Страница 11: ...ours sur vous un reçu facile à lire CLAUSES DE GARANTIE Garantie de qualité HEMA HEMA garantit que l article que vous avez acheté satisfait à la qualité et aux caractéristiques que vous pouvez en attendre Ces clauses de garantie valent sans préjudice des droits légaux du client et sont applicables dans tous les pays où HEMA possède des magasins Réclamation au titre de la garantie Si vous souhaitez...

Страница 12: ...etauscht werden Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorrichtungen die Wasser enthalten wie Badewannen Duschen oder Waschbecken Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen Sollte dies doch einmal passieren müssen Sie schnellstmöglich den Netzstecker ziehen Das Gerät niemals aus dem Wasser oder aus anderen Flüssigkeiten herausnehmen solange der Stecker noch in der Steckdose s...

Страница 13: ...6 Defrost Schalter für Brot aus der Tiefkühltruhe 7 Krümellade 8 Brötchenaufsatz BROT RÖSTEN Achten Sie darauf dass die Krümellade eingeschoben ist Benutzen Sie den Toaster nicht ohne Krümellade Stecken Sie 1 oder 2 Brotscheiben in die Öffnungen in jede Öffnung 1 Scheibe Legen niemals eine Scheibe Brot oder ein Brötchen flach auf die Öffnung Verwenden Sie dafür den Brötchenaufsatz Stellen Sie den ...

Страница 14: ...s das ganze Gerät zu einer Hema Filiale zur Reparatur bringen Nicht selbst austauschen Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen nicht selbst Reparaturen an elektrischen Geräten durchzuführen GARANTIE Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg immer an einem sicheren Ort auf Es ist nützlich wenn Sie ein Foto von Ihrem Beleg machen und es abspeichern Auf diese Weise...

Страница 15: ...el aparato debajo del agua o de otros líquidos Si esto sucediera desenchufe el aparato de la toma de corriente tan rápidamente como sea posible No saque nunca el aparato del agua o de otros líquidos antes de haber desenchufado el aparato Si el aparato ha estado sumergido en agua o en otros líquidos no podrá volver a utilizarse Asegúrese de que no pueda entrar agua en los puntos de conexión del cab...

Страница 16: ...la posición central La s primera s rebanadas s estará n menos tostada s que las siguientes ya que la tostadora se tiene que calentar Para el pan congelado pulse también el botón defrost Baje el mando de accionamiento Si la tostadora no está enchufada el mando no permanecerá en la posición inferior Cuando la tostada esté lista el mando subirá solo Si desea apagar antes la tostadora pulse el botón d...

Страница 17: ...MA HEMA garantiza que el artículo que ha adquirido cumple la calidad y las propiedades que puede esperar del mismo Estas condiciones de la garantía son válidas sin perjuicio de los derechos legales del cliente y son aplicables en todos los países en los que HEMA tenga establecimientos Uso de la garantía Si desea hacer uso de la garantía deberá entregar el artículo junto con el recibo de compra en ...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ......

Отзывы: