background image

4

Desenrosque los tornillos, retire la tapa del sensor y coloque las baterías (no incluidas). Inserte la tapa y enrosque los tornillos.  

/ Unscrew the 

screws, remove the sensor cover and place the batteries (not included). Insert the cover and screw the screws.

14

tornillo

screw

tapa

cover

sensor

Nota: Las baterías del sensor deberán ser instaladas dentro de los 3 minutos después de haber instalado las baterías al módulo de control para que se 
sincronicen.  

/ Note: The sensor batteries shall be installed within 3 minutes after the batteries have been installed to the control module to synchronize.

Instalación de Baterías para el Sensor / 

/ Installation of the Batteries of the Sensor

3 baterías alkalinas 

tipo “AAA”

3 alkaline batteries 

type "AAA”

15

Componentes Internos del Tanque

 / Tank Internal Components

Los componentes se encuentran instalados y calibrados para una máxima eficiencia.

 

/ The components are installed and calibrated for a 

maximum efficiency.

16

3

5

1

4

6

1. Válvula de Descarga 

/ Flush Valve 

2. Tornillo del Flotador

 

 / 

Float Screw

3. Manguera 

Hose

4. Rebosadero

 / 

Rebosadero

Flotador 

5. 

Float

6. Módulo de Control

 

Control Module

 

Hose Refil 

7. Manguera Refil 

2

7

marca del nivel

de agua

water level mark

A.- Coloque la base del sensor en la posición a instalar deseada, 
marque los barrenos, perfore con broca de 3/16", inserte los 
taquetes y fije la base enroscando los tornillos. Coloque el sensor 
sobre la tapa y gire para fijarlo.

 

/ A.- Place the sensor cap in the 

desired position to be installed, mark the drills, drill with 3/16" drill 
bit, insert the anchors and fix the base screwing the screws. 
Place the sensor on the cap and rotate to fix it.

Instalación con Tornillos. / 

Installation with Screws.

B.- Limpie y seque la superficie donde se va a instalar. Presente la base 
tomando como referencia el desfase de los 10° con respecto a la 
horizontal y marque los barrenos. Retire la cubierta del adhesivo y adhiera 
la base en la superficie. Coloque el sensor sobre la base y gire para 
fijarlo.

 / B.- Clean and dry the surface where it will be installed. Present the 

base by reference to the offset of 10° with respect to the horizontal and 
mark the bores. Remove the cover from the adhesive and attach the base 
to the surface. Place the sensor on the base and rotate to fix it.

Instalación con Adhesivo. / 

Installation with Adhesive.

Nota: No instale ni use el sensor en lugares húmedos como el área de la regadera o tina de baño, evite el contacto con agua. 

Note: Do not install or use the sensor in wet places such as the shower or bath tub areas, avoid contact with water.

50,5 mm

1,9"

tornillo

screw

base

sensor

base

taquete

anchor

tapa

cap

adhesivo

adhesive

Instalación del Sensor 

/ Sensor Installation

Recomendado para superficies rugosas. / 

Recommended for rough surfaces.

Recomendado para superficies lisas. / 

Recommended for smooth surfaces.

10°

10°

base

base

Содержание WC MIURA 16 TCC

Страница 1: ...continuous improvement the product illustration may change in appearance Esta gu a de instalaci n aplica al producto en cualquier acabado This installation guide applies to the product in any finish...

Страница 2: ...las tuercas m s de lo necesario para evitar da os a su producto Not tighten the nuts more than necessary to avoid damgae Barrene con broca de 3 8 para concreto no incluida y coloque los taquetes inclu...

Страница 3: ...ixed Antes de apretar verifique que el tanque quede alineado con la taza La instalaci n del tanque es con el kit de sujeci n del tanque Before being too tight check that the tank is aligned with the b...

Страница 4: ...erte los taquetes y fije la base enroscando los tornillos Coloque el sensor sobre la tapa y gire para fijarlo A Place the sensor cap in the desired position to be installed mark the drills drill with...

Страница 5: ...to funcionamiento de su equipo Do not forget to perform this procedure frequently for perfect functioning of your computer Operaci n Asiento Seat Operation Mantenimiento del Filtro Filter Maintenance...

Страница 6: ...siento Seat Installing 18 17 cubretornillos screw cover rondana washer tornillo screw 5 Operaci n Operation Aseg rese de que la l nea de alimentaci n est abierta Para activar la descarga debe de gener...

Страница 7: ...ver paso 14 desenrosque los tornillos retire la tapa y coloque las bater as Arme nuevamente seg n su instalaci n For the sensor remove according to your installation see step 14 unscrew the screws re...

Страница 8: ...l flotador de la v lvula est bloqueado The valve float is locked Verificar las conexiones de la manguera Verify the hose connections La conexi n de la manguera no sella The hose connection doesn t sea...

Отзывы: