background image

Cuando el sensor detecte el movimiento de la mano y parpadee 5 veces, es indicativo que las baterías están bajas y requieren reemplazarse.

When the sensor detects hand movement and blinks 5 times, it is indicative that the batteries are low and need to be replaced.

26

7

Cambio de Baterías

 / Bateries Changing

módulo de 

control

control module

Retire la tapa del inodoro, desconecte el módulo de control y retírelo del soporte. Desenrosque el tornillo de la tapa del módulo de control e 
inserte las baterías (no incluidas) verificando su posición. Coloque la tapa y enrosque el tornillo y presione el sello de goma del cable para sacar 
el aire. Vuelva a colocar y a conectar el módulo.

 / Remove the lid, disconnect the control module and remove it from the holder. Unscrew the 

screw from the control module cover and insert the batteries (not included) by checking their position. Place the cover and screw the screw and 
press the rubber seal off the cable to get the air out. Place again and connect the module.

24

tapa

cover

tornillo

screw

portabaterías

battery holder

tapa

lid

4 baterías alkalinas 

tipo “AA”

4 alkaline batteries 

type "AA”

módulo de 

control

control module

soporte

holder

Cuando el sensor detecte el movimiento de la mano y parpadee 12 veces, es indicativo que las baterías están bajas y requieren reemplazarse. / 

When the sensor detects hand movement and blinks 12 times, it is indicative that the batteries are low and need to be replaced.

sensor

Para el sensor, retire de acuerdo a su instalación (ver paso 14), desenrosque los tornillos, retire la tapa y coloque las baterías. Arme 
nuevamente según su instalación. 

/ For the sensor, remove according to your installation (see step 14), unscrew the screws, remove the cap 

and place the batteries. Assemble again according to your installation.

25

Nota: Las baterías del sensor deberán ser instaladas dentro de los 3 minutos después de haber instalado las baterías al módulo 
de control para que se sincronicen.  

/ Note: The sensor batteries shall be installed within 3 minutes after the batteries have been 

installed to the control module to synchronize.

tornillo

screw

tapa

cover

sensor

3 baterías alkalinas 

tipo “AAA”

3 alkaline batteries 

type "AAA”

Si al terminar la instalación el módulo sensor se ilumina pero el módulo de control no descarga, retire y coloque las baterías para sincronizar los 
códigos.

 / If at the end of the installation the sensor module lights up but the control module does not make the flush, remove and place the 

batteries to synchronize the codes.

Sincronización de Códigos entre el Módulo de Control y el Sensor 

 / Code Synchronization Between Control Module and Sensor

Paso I
Remueva las baterías de ambos módulos, del módulo de 
control y del módulo de sensor. Espere 1 minuto por lo menos.

 

Step I
Remove the batteries from both modules, the sensor module 
and the control module. Wait at least 1 minute.

Paso II
Coloque las baterías del módulo de control. Revise bien la 
posición en que debe colocarse cada pila. Después de 3 
minutos coloque las baterías al módulo del sensor.

 

Step II
Place the batteries in the control module. Check the position in 
which each battery should be placed. After 3 minutes, place the 
batteries in the sensor module.

Содержание WC MIURA 16 TCC

Страница 1: ...continuous improvement the product illustration may change in appearance Esta gu a de instalaci n aplica al producto en cualquier acabado This installation guide applies to the product in any finish...

Страница 2: ...las tuercas m s de lo necesario para evitar da os a su producto Not tighten the nuts more than necessary to avoid damgae Barrene con broca de 3 8 para concreto no incluida y coloque los taquetes inclu...

Страница 3: ...ixed Antes de apretar verifique que el tanque quede alineado con la taza La instalaci n del tanque es con el kit de sujeci n del tanque Before being too tight check that the tank is aligned with the b...

Страница 4: ...erte los taquetes y fije la base enroscando los tornillos Coloque el sensor sobre la tapa y gire para fijarlo A Place the sensor cap in the desired position to be installed mark the drills drill with...

Страница 5: ...to funcionamiento de su equipo Do not forget to perform this procedure frequently for perfect functioning of your computer Operaci n Asiento Seat Operation Mantenimiento del Filtro Filter Maintenance...

Страница 6: ...siento Seat Installing 18 17 cubretornillos screw cover rondana washer tornillo screw 5 Operaci n Operation Aseg rese de que la l nea de alimentaci n est abierta Para activar la descarga debe de gener...

Страница 7: ...ver paso 14 desenrosque los tornillos retire la tapa y coloque las bater as Arme nuevamente seg n su instalaci n For the sensor remove according to your installation see step 14 unscrew the screws re...

Страница 8: ...l flotador de la v lvula est bloqueado The valve float is locked Verificar las conexiones de la manguera Verify the hose connections La conexi n de la manguera no sella The hose connection doesn t sea...

Отзывы: