background image

uma tolerância de mais ou menos 25 mm (± 1 

polegada). Esta medição é indicativa e um nível 

ligeiramente mais alto ou mais baixo é completa-

mente aceitável. Retirar o depressómetro do tubo 

e mantê-lo ao alcance da mão. Ser-lhe-á neces-

sário de vez em quando para verificar o funciona-

mento do equipamento de limpeza.

Etapa 8.

 Observar o equipamento de limpeza 

em funcionamento. A descarga da água para a 

piscina pode afectar o funcionamento correcto 

do equipamento de limpeza, quer seja no tubo à 

superfície, quer seja no próprio equipamento de 

limpeza no fundo da piscina. Se a piscina estiver 

equipada com uma descarga com uma rótula 

orientável, é preciso dirigir o caudal de água de 

forma a não prejudicar os movimentos do equi-

pamento de limpeza. Caso contrário, consultar 

o seu revendedor para uma solução adaptada. 

Etapa 9.

 Verificar se o equipamento de limpe-

za se move sem parar muito tempo contra os 

degraus ou outros obstáculos (paredes verticais, 

escadas, etc.) Se lhe parecer que o equipamento 

de limpeza tem tendência a imobilizar-se, colo-

que o botão de regulação da borboleta traseira 

na posição 1 (ver figura 3). 

Etapa 10.

 O equipamento de limpeza sobe as 

paredes verticais das piscinas em cimento e 

em fibra de vidro na condição de formarem um 

ângulo arredondado de pelo menos 30 cm de raio 

com o solo da piscina. Quando o equipamento de 

limpeza sobe uma parede, não sobe necessaria-

mente até ao topo. Se o equipamento de limpeza 

parecer não aderir  à parede, girar o botão de 

regulação da borboleta traseira para a posição III 

(ver a figura 3). 

Se o equipamento de limpeza alcançar a super-

fície da água e aspirar ar, colocar o botão de 

regulação da borboleta traseira na posição I (ver 

figura 3). Se o equipamento de limpeza continuar 

a subir a parede demasiado alto, reduza a potên-

cia de aspiração de 25 mm (1 polegada) até que 

o funcionamento se torne normal. 

Cerca de 80% dos resíduos de uma piscina 

encontram-se no fundo da piscina. Cerca de 20% 

dos resíduos encontram-se nas paredes. O equi-

pamento de limpeza passa portanto mais tempo 

a limpar o fundo que as paredes. 

Por causa da forma (ângulos muito agudos) 

da maioria das piscinas enterradas em liner, o 

equipamento de limpeza mantém-se no fundo da 

piscina (qualquer que seja a profundidade) e nas 

paredes inclinadas. O equipamento de limpeza 

não sobe as paredes verticais de piscinas em 

liner. 

Agora que o seu equipamento de limpeza está 

instalado e funciona sem problema, desfrute da 

sua piscina.

CONSELHOS IMPORTANTES

1.  Verificar regularmente se o tubo do equipa-

mento de limpeza está correctamente ligado 

à porta de aspiração do skimmer. 

2.  Desligar o tubo do equipamento de limpeza 

antes de efectuar uma contra-lavagem do 

filtro. Isto destina-se a garantir o caudal de 

água necessário para uma contra-lavagem 

eficaz. 

3.  Nunca enrolar o tubo do equipamento de 

limpeza. A garantia não cobre os problemas 

causados pelos tubos enrolados. 

4.  Advertência: No caso de cloração excessiva, 

é imperativo retirar o equipamento de limpeza 

e o seu tubo da piscina até que o cloro volte 

ao seu nível normal. 

5.  Desligar sempre o tubo principal da cabeça 

do equipamento de limpeza quando este 

estiver fora da piscina. 

6.  Transportar e levantar sempre o equipamen-

to de limpeza através da pega. Nunca trans-

portar pelo tubo. 

7.  Se tomar banho, é preciso retirar o equipa-

mento de limpeza e o seu tubo da piscina. 

8.  Verificar regularmente o nível de depressão 

com o depressómetro. Uma aspiração exces-

siva ou insuficiente é prejudicial. 

9.  Conservar a grelha limpa e sem detritos 

escovando-a regularmente. 

CONSELHOS DE MANUTENÇÃO 

O equipamento de limpeza possui um “fundo 

amovível”.

O objectivo desta concepção de acesso rápido 

é facilitar o acesso ao bloco turbina/câmara de 

sucção para qualquer manutenção ou limpeza. 

Se o equipamento de limpeza deixar de funcionar 

ou se tornar anormalmente lento por causa da 

concentração de resíduos no pescoço ou no inte-

rior do aparelho, pode aceder ao bloco turbina/

câmara de sucção (ver figura 1). 

ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE 

1.  O envelhecimento, o sol e os tratamentos 

químicos danificam o liner. 

2.  O liner pode tornar-se quebradiço e fraco. 

3.  A instalação e o ambiente da piscina podem 

afectar também o liner. 

4.  No momento da instalação do seu equi-

pamento de limpeza, você assume toda a 

responsabilidade relativa ao estado da sua 

piscina e do seu ambiente. 

23

Importante:

 Depois de ter regulado o equi-

pamento de limpeza, retirar o depressómetro 

AEV096. Este não foi previsto para permanecer 

na água e não está coberto pela garantia. 

Observação:

 É importante seguir estes con-

selhos para a instalação do equipamento de 

limpeza. 

Содержание PoolVAC Ultra

Страница 1: ...e nettoyeur Leer atentamente antes de poner en marcha el Limpiafondos Bitte lesen Sie das Handbuch aumerksam durch bevor Sie den Reiniger inbetriebsetzen Leggere attentamente le istruzioni prima di me...

Страница 2: ...FIGURE 1 FIGURE 4 FIGURE 2 FIGURE 3 FIGURE 5 FIGURE 6 2...

Страница 3: ...FIGURE 7 FIGURE 9 FIGURE 8 FIGURE 10 FIGURE 11 3 OK OK 6 5mm...

Страница 4: ...e can be connected The main hose has a grey end and a red sticker that must be removed Connect the grey end to the cleaner as shown in figure 4 and immerse the hose to drive out the air as for a manua...

Страница 5: ...talled and working prop erly enjoys your pool IMPORTANT RECOMMENDATIONS 1 Check regularly that the hose of the cleaner is properly connected to the skimmer suction port 2 Disconnect the hose of the cl...

Страница 6: ...opening of the cleaner Clear the blocked opening Pads worm Replace the pads figure 8 Wings worn Replace the wings figures 9 and 10 The cleaner stops at walls steps the lad der etc Suction too weak Ch...

Страница 7: ...interm diaire voir figure 3 Immerger le nettoyeur dans l eau pour en vacuer tout l air emprisonn Quand tout l air s est chapp on peut connecter le tuyau principal Le tuyau principal poss de un embout...

Страница 8: ...s de la plupart des piscines enterr es liner le nettoyeur est confin au fond de la piscine quelle que soit la profondeur et aux parois inclin es Le nettoyeur ne gravit pas les parois verticales liner...

Страница 9: ...int la surface et aspire l air Insuffisance ou Inad quation du d bit travers le nettoyeur Nettoyer le pi ge feuilles le pr filtre et le syst me de filtration V rifier la pression avec le d pressiom tr...

Страница 10: ...metro sirve para ajustar el caudal de agua en el momento de la puesta en marcha del limpiador ver fig 2 pero debe ser retirado durante el funcionamiento habitual para evitar su deterioro Paso 5 Verif...

Страница 11: ...ha dise ado para que est en esta proporci n en cada parte Debido a la forma ngulos abruptos de la mayor a de las piscinas de liner enterradas la limpieza del limpiador se realizar en el fondo y las p...

Страница 12: ...a superficie del agua y aspira aire Carencia o flujo incorrecto de agua a trav s del limpiafondos Limpiar el cesto recogehojas el prefiltro y el sistema de filtraci n Verificar la presi n con el depre...

Страница 13: ...h vergewissern dass der Einstellknopf der hinteren Klappe auf Position II d h der Zwischeneinstellung steht siehe Abb 3 Den Reiniger in das Wasser tauchen um die in ihm enthaltene Luft entweichen zu l...

Страница 14: ...sich auf seinem Boden und etwa 20 an den W nden Daher ver bringt der Reiniger l ngere Zeit mit dem Reinigen des Bodens als mit dem der W nde Aufgrund der Form zu spitze Winkel der meisten eingegraben...

Страница 15: ...Falsche Spannung der hinteren Klappe Den Einstellknopf der hinteren Klappe auf Position III stellen Abb 3 Der Reiniger erreicht die Oberflache und saugt Luft an Unzureichender oder ungeeigneter Duchfl...

Страница 16: ...ura 2 Fase 5 Controllare che la manopola di regolazione posteriore sia posizionata sulla modalit media II ved figura 3 Immergere il Pulitore nell acqua per eliminarne l aria all interno Dopo che tutta...

Страница 17: ...Pulitore passa perci pi tempo a pulire il fondo che le pareti A causa della forma angoli troppo vivi della maggior parte delle piscine interrate il Pulitore confinato sul fondo della piscina qualunque...

Страница 18: ...erficie e aspira l aria Insufficienza o inadeguatezza del flusso attra verso il pulitore Pulire il bloccafoglie il prefiltro ed il dispositi vo di filtrazione Controllare la pressione col depressiomet...

Страница 19: ...l degelijk op de stand II d w z de tussenstand staat zie fig 3 Dompel de reiniger onder in het zwembadwater om de lucht die de reiniger bevat te verwijderen Zodra er geen lucht meer ontsnapt kan de ho...

Страница 20: ...igen Vanwege de vorm nl de te scherpe hoeken van de meeste ingegraven liner zwembaden kan de reiniger alleen gebruikt worden voor het schoonmaken van de bodem van het zwembad ongeacht de diepte en van...

Страница 21: ...roppervlak en zuigt Lucht op Het debiet in de reiniger is ontoereikend of inadequaat Maak de bladvanger de voorfilter en het filtersysteem schoon Controleer de druk met de onderdrukmeter Verkeerde spa...

Страница 22: ...principal O tubo principal possui uma extre midade cinzenta e um autocolante vermelho que preciso retirar Ligar a extremidade cinzenta ao equipamento de limpeza como indicado na figura 4 e imergir o t...

Страница 23: ...undo da piscina qualquer que seja a profundidade e nas paredes inclinadas O equipamento de limpeza n o sobe as paredes verticais de piscinas em liner Agora que o seu equipamento de limpeza est instala...

Страница 24: ...ira na posi o Ill figura 3 O equipamento de limpeza atinge a superf cie e aspira ar Caudal excessivo ou inadequado no equipa mento de limpeza Limpar a armadilha de folhas o pr filtro e o sistema de fi...

Отзывы: