background image

19

Form No. TMCEM-0404

INSTALACIÓN 

MONTAJE

1. Desembale la unidad.

2. Retire la documentación adjunta. 

Para evitar la demora 

en la obtención de la cobertura bajo garantía, complete 
y envíe por correo a Hatco la tarjeta de garantía.

3. Quite la cinta del canal de descarga, la bandeja para migas 

de las tostadas y el recipiente para recoger las tostadas. Véase
la Figura  4  .

4. Si la unidad no está nivelada use una llave de tuercas 

de extremo abierto de 14 mm (9/16") para ajustar el pie
de cada pata hasta que la unidad quede nivelada.

UBICACIÓN 

PRECAUCIÓN

No coloque la tostadora en un área sujeta a temperaturas
excesivas ni grasa de parrillas, freidoras, etc. Las temperaturas
excesivas pueden causar daño a la unidad. No coloque 
la tostadora en un área que limite el flujo de aire alrededor
de la parte delantera o trasera de la unidad. No coloque 
la tostadora en la ruta directa de la descarga de una salida 
de aire acondicionado ni de una salida de aire de compensación.

ADVERTENCIA

Para el funcionamiento seguro y adecuado, la unidad debe estar
ubicada a una distancia razonable de paredes y materiales
combustibles. Si no se mantiene la distancia mínima, puede
ocurrir decoloración o combustión. No coloque la tostadora
debajo de estantes o a menos de 305 mm (12 pulgadas) 
del techo.

ADVERTENCIA

Para lograr una operación segura y adecuada durante 
la operación en el modo de Descarga Frontal, deje una distancia
mínima de 25 mm (1 pulgada) en los lados y en la parte
posterior. Deje una distancia mínima de 305 mm (12 pulgadas)
a lo largo de la parte frontal.

ADVERTENCIA

Para lograr una operación segura y adecuada durante 
la operación en el modo de Descarga Trasera, deje una distancia
mínima de 25 mm (1 pulgada) en los lados. Deje una distancia
mínima de 305 mm (12 pulgadas) a lo largo de las partes 
frontal y posterior.

PRECAUCIÓN

Para evitar lesiones o daños ubique la unidad a la altura
adecuada, en un área en la que se pueda usar
convenientemente. El área debe estar nivelada para evitar
que la unidad o su contenido se caigan accidentalmente, 
y suficientemente resistente para soportar el peso de la unidad.

PRECAUCIÓN

No ponga nada encima de la tostadora, ya que se podría
dañarla o podría sufrir lesiones el personal.

Rampa de alimentación de las tostadas

La rampa de alimentación de las tostadas se instala en fábrica 
y puede ser usada en dos posiciones. Véase la Figura  6  .

1. Cuando está en posición vertical, la tostadora está ajustada 

para alimentación automática. El pan entra a la tostadora
colocándolo en la rampa de alimentación de las tostadas 
y liberándolo.

2. Para la alimentación manual del producto, incline la rampa 

de alimentación hasta que descanse en la parte superior 
de la unidad. En esta posición el pan se puede cargar
manualmente colocándolo directamente sobre la cinta
transportadora.

PRECAUCIÓN 

Algunas superficies exteriores de la unidad se calentarán. 
Tenga cuidado al tocar estas áreas para evitar lesiones.

Bandeja para Migas de las Tostadas

Instale la bandeja para las migas de las tostadas directamente debajo
de la cinta transportadora y debajo de los pernos de retención.
Introdúzcala hasta que la parte frontal de la bandeja para las migas
de las tostadas toque los pernos de retención. 
Véase la Figura  7  .

PRECAUCIÓN

Para evitar daños a la unidad o lesiones al personal 
siempre utilice la tostadora con la bandeja para migas 
de las tostadas instalada.

PRECAUCIÓN

Para evitar lesiones, no quite la bandeja para migas de las
tostadas para su limpieza hasta que la tostadora esté fría.

Descarga Delantera y Trasera

Las unidades Toast-Max se pueden configurar de tal manera 
que el producto salga por delante o por detrás de la unidad.

Para 

descarga delantera

instale la rampa de la tostadora 

desde el frente de la tostadora con el extremo curvo 
hacia adentro y el reborde trasero del canal en los pernos 
que están en la parte posterior. Vea  8  . La aleta de descarga debe
estar en posición cerrada. Vea  9A .

Para la 

descarga trasera

no use el canal de descarga. Si la rampa

está instalada, quítela. Para funcionamiento de la tostadora en modo
descarga trasera, instale el recipiente para recoger las tostadas, con 
el extremo abierto primero, sobre el conjunto de pernos que 
se encuentran en la parte posterior de la unidad. Alinee las ranuras
rectas sobre los pernos y baje a su posición. La aleta de descarga
debe estar en posición abierta. Vea  9B .

CONFIGURACIÓN 

PRECAUCIÓN 

La unidad no es apropiada para funcionar a la intemperie. Para
una operación segura y adecuada la unidad se debe colocar
en interiores, en donde la temperatura ambiental sea 
de un mínimo de 70 °F (21 °C) y un máximo de 85 °F (29 °C).

PRECAUCIÓN 

NO se recomienda el tostado de los productos recubiertos 
ó untados como pan de ajo, sandwiches de queso o bollos dulces.
Los aderezos reducirá el rendimiento de la tostadora 
y posiblemente podría incendiarse el interior.

PRECAUCIÓN 

Cuando se configura para su funcionamiento, asegúrese 
de que la unidad esté desconectada y que 
el tostador esté a temperatura ambiente. De no ser
así se podría producir una lesión personal. 

Содержание Toast-Max TM-10H

Страница 1: ...TOSTAPANE ELETTRICI IN CONTINUO Manuale di installazione e funzionamento ELEKTRISCHE DURCHLAUFTOASTER Installations und Bedienungshandbuch GRILLE PAIN ELECTRIQUE CONVOYEUR Installation et Fonctionneme...

Страница 2: ...Spine Stekkerconfiguraties 3 Dimensions Abmessungen Dimensiones Dimensions Dimensioni Afmetingen A B C A Crumb Tray A Kr melblech B Toast Collector Pan B Toast Auffangbeh lter C Discharge Chute C Toa...

Страница 3: ...ata adecuadamente A Ajuster les pieds avec une cl de 14 mm 9 16 me de pouce en tournant la base du pied dans le sens d sir A Regolare l altezza del piedino utilizzando una chiave inglese di 14 mm 9 16...

Страница 4: ...nt B Uscita posteriore B Afvoer aan achterkant A Color Control A Br unungsgradregelung B Selector Switch B Wahlschalter A Control de Color A Commande de Coloration B Interruptor selector B S lecteur A...

Страница 5: ...g time Hatco toasters are built with quality to meet the demands of foodservice operations and provide years of trouble free performance The serpentine metal sheathed tubular heating elements are guar...

Страница 6: ...worn This appliance is not of jet proof construction Do not use jet clean spray to clean this appliance If service is required on this unit contact your Authorized Hatco Service Agent or contact the H...

Страница 7: ...epth Depth Leg Height Height Model A B C D E F TM 5H 289 mm 187 mm 416 mm 203 mm 102 mm 387 mm 11 3 8 7 3 8 16 3 8 8 4 15 1 4 TM 10H 368 mm 264 mm 416 mm 203 mm 102 mm 387 mm 14 1 2 10 3 8 16 3 8 8 4...

Страница 8: ...be located indoors where the ambient air temperature is a minimum of 70 F 21 C and a maximum of 85 F 29 C CAUTION The toasting of coated or buttered products such as garlic bread cheese sandwiches an...

Страница 9: ...t clean spray to clean this appliance Exterior To preserve the bright finish of the unit it is recommended that the exterior surfaces be wiped daily with a damp cloth Stubborn stains may be removed wi...

Страница 10: ...ESSED OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR PATENT OR OTHER INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT INFRINGEMENT Without limiting t...

Страница 11: ...uss 12 Abmessungens 12 Tabelle der elektrischen Anschl sse 12 Installation 13 Zusammenbau 13 Aufstellungsort 13 Aufstellen 13 The instructions in English begin on page 4 Deutsche Anweisungen beginnen...

Страница 12: ...en das Ger t bei einem ausgefransten oder abgenutzten Netzkabel nicht mehr benutzen Dieses Ger t ist nicht f r das direkte Abspr hen mit einem Wasserstrahl geeignet Verwenden Sie daher keinen Druckwas...

Страница 13: ...87 mm 416 mm 203 mm 102 mm 387 mm 11 3 8 7 3 8 16 3 8 8 4 15 1 4 TM 10H 368 mm 264 mm 416 mm 203 mm 102 mm 387 mm 14 1 2 10 3 8 16 3 8 8 4 15 1 4 Die Angaben in den schattierten Feldern treffen nur au...

Страница 14: ...echten Position ist der Toaster f r eine automatische Zufuhr eingestellt Die Brotprodukte werden in den Toaster eingef hrt indem sie auf die Zufuhrrampe gelegt und losgelassen werden 2 F r ein manuell...

Страница 15: ...et Verwenden Sie daher keinen Druckwasserstrahl um dieses Ger t zu reinigen Au en Um die gl nzende Oberfl che des Ger ts zu erhalten wird empfohlen die u eren Oberfl chen t glich mit einem feuchten Tu...

Страница 16: ...UND AUSSCHLIESSLICHE ANSTELLE ALLER ANDEREN GARANTIEBEDINGUNGEN AUSDR CKLICH ODER IMPLIZIT INKLUSIVE ABER NICHT DARAUF EINGESCHR NKT JEDER IMPLIZIERTEN GARANTIE AUF VERWERTBARKEIT ODER EIGNUNG F R EIN...

Страница 17: ...a os de rendimiento sin problemas Los resistencias de calentamiento tubulares con camisa met lica y en forma de serpent n est n garantizados por dos a os contra roturas y quemado Este manual proporci...

Страница 18: ...uso de la unidad si tiene el cable el ctrico deshilachado o desgastado Este aparato no est construido a prueba de chorro a presi n No utilice rociadores de limpieza con chorro a presi n para limpiar e...

Страница 19: ...fundidad la pata Altura Modelo A B C D E F TM 5H 289 mm 187 mm 416 mm 203 mm 102 mm 387 mm 11 3 8 7 3 8 16 3 8 8 4 15 1 4 TM 10H 368 mm 264 mm 416 mm 203 mm 102 mm 387 mm 14 1 2 10 3 8 16 3 8 8 4 15 1...

Страница 20: ...est ajustada para alimentaci n autom tica El pan entra a la tostadora coloc ndolo en la rampa de alimentaci n de las tostadas y liber ndolo 2 Para la alimentaci n manual del producto incline la rampa...

Страница 21: ...a presi n para limpiar este aparato Exterior Para preservar el acabado brillante de la unidad se recomienda limpiar diariamente las superficies exteriores con un pa o h medo Las manchas dif ciles se p...

Страница 22: ...ezas de Calentadores de agua el ctricos de refuerzo Calentadores de agua a gas de refuerzo LAS GARANT AS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y SUSTITUYEN A CUALQUIER OTRA GARANT A EXPRESA O IMPL CITA INCLUYENDO...

Страница 23: ...de qualit conforme aux exigences des op rations de restauration qui fourniront des ann es de service sans probl me Les l ments chauffants tubulaires gain s de m tal en serpentin sont garantis contre...

Страница 24: ...son cordon d alimentation Pour viter les blessures cesser d utiliser si le cordon d alimentation est us Cet appareil m nager n est pas con u pour tre nettoy par pulv risation ou aspersion Ne pas util...

Страница 25: ...geur Largeur Profondeur Profondeur des pieds Hauteur Mod le A B C D E F TM 5H 289 mm 187 mm 416 mm 203 mm 102 mm 387 mm 11 3 8 7 3 8 16 3 8 8 4 15 1 4 TM 10H 368 mm 264 mm 416 mm 203 mm 102 mm 387 mm...

Страница 26: ...rticale le grille pain est r gl pour une entr e automatique Le pain p n tre tout seul dans le grille pain il suffit l op rateur de le poser sur la rampe d entr e 2 Pour une entr e manuelle basculer la...

Страница 27: ...pulv risateurs pour nettoyer cet appareil m nager Ext rieur Afin de pr server la brillance ext rieure de l appareil il est recommand que les surfaces ext rieures soient essuy es quotidiennement avec...

Страница 28: ...auffe eau d appoint au gaz LES GARANTIES PR CIT ES SONT EXCLUSIVES ET EN LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRIM ES OU IMPLICITES INCLUANT MAIS NON LIMIT TOUTE GARANTIE COMMERCIALE OU DE COMPATIBILIT P...

Страница 29: ...esto tipo di generi alimentari e garantire anni e anni di funzionamento senza problemi Le resistenze sono garantite per due anni contro rotture e bruciature Questo manuale fornisce le istruzioni sull...

Страница 30: ...l unit per il cavo di alimentazione Per prevenire infortuni interrompere l uso se il cavo di alimentazione sfilacciato o usurato La struttura di questo apparecchio non anti spruzzo Non utilizzare mez...

Страница 31: ...danni non tirare l unit per il cavo di alimentazione AVVERTIMENTI Per prevenire infortuni interrompere l uso se il cavo di alimentazione sfilacciato o usurato I valori ombreggiati si riferiscono solo...

Страница 32: ...entato automaticamente Le fette di pane entrano nel tostapane quando vengono rilasciate dopo essere state collocate sullo scivolo 2 Per alimentare il tostapane manualmente inclinare lo scivolo finch p...

Страница 33: ...n panno umido Le macchie difficili possono essere eliminate con un buon detergente per acciaio inossidabile o un detergente non abrasivo Le aree pi difficili da raggiungere devono essere pulite con un...

Страница 34: ...RA SONO ESCLUSIVE E SOSTITUISCONO QUALSIASI ALTRA GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA COMPRESA TRA L ALTRO LA GARANZIA DI COMMERCIABILIT O ADEGUATEZZA PER UNO SCOPO PARTICOLARE O DI PROTEZIONE DALLA VIOLAZI...

Страница 35: ...die aan de eisen van foodservicebedrijven voldoen en jarenlang zonder problemen werken De met metaal beklede buisvormige verwarmingsspiralen worden twee jaar lang gegarandeerd tegen breken en doorbran...

Страница 36: ...het apparaat niet meer gebruiken als het elektrische snoer gerafeld of versleten is Dit toestel heeft geen hoge druk straalbestendige constructie Geen hoge drukstraalreinigingssproeier gebruiken om d...

Страница 37: ...erafeld of versleten is Breedte Breedte Diepte Diepte Poothoogte Hoogte Model A B C D E F TM 5H 289 mm 187 mm 416 mm 203 mm 102 mm 387 mm 11 3 8 7 3 8 16 3 8 8 4 15 1 4 TM 10H 368 mm 264 mm 416 mm 203...

Страница 38: ...s 305 mm ruimte aan de voor en achterkant is OPGELET Om letsel en schade te voorkomen plaatst u het apparaat op de juiste tafelhoogte in een omgeving waar u gemakkelijk kan werken De locatie moet wate...

Страница 39: ...olen dat exterieure oppervlakken dagelijks met een vochtige doek worden afgenomen Hardnekkige vlekken mogen met een goed schoonmaakmiddel voor roestvrij staal of een niet schurend schoonmaakmiddel wor...

Страница 40: ...VANGEN ALLE ANDERE GARANTIES OFWEL UITDRUKKELIJK OF GE MPLICEERD MET INBEGRIP VAN MAAR NIET BEPERKT TOT ENIGE GE MPLICEERDE GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL OF OCTROO...

Страница 41: ...40 Form No TMCEM 0404 NOTES...

Страница 42: ...41 Form No TMCEM 0404 NOTES...

Страница 43: ...42 Form No TMCEM 0404 NOTES...

Страница 44: ...o __________________________________________ N di serie ______________________________________________ Tensione di alimentazione ________________________________ Data di acquisto _____________________...

Отзывы: