background image

Pino 11/09-D-ENG

3

Sicherheitshinweise

Gebrauchsanweisung beachten

Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig und machen Sie 
sich mit dem Fahrzeug praktisch vertraut. Da beim Fahren des 
Tandems beide Piloten aktive Fahrer sind, sollten grundsätz-
lich auch beide Fahrer diese Gebrauchsanleitung lesen und alle 
Funktionen kennen. Falls die mitfahrende Person ein Kind ist, 
beziehen Sie es mit ein und geben Sie die gelesenen Informati-
onen weiter. Achten Sie darauf, dass es alle für die Sicherheit 
wichtigen Funktionen verstanden hat.

Verwendungszweck

Das Pino ist ein Stufentandem, eine Kombination eines her-
kömlichen und eines Liegefahrrads. Es ist zur Benutzung auf 
Straßen und befestigten Wegen gedacht. Das Fahren im Stra-
ßenverkehr ist nur mit Zubehör nach den jeweiligen Ver-
kehrszulassungsvorschriften des Landes in dem es benutzt 
wird, erlaubt. Das Pino Fast ist ein reines Sportgerät.

Bevor Sie losfahren...

Ihr Fachhändler hat das Pino montiert und auf die gewünschte 
Körpergröße eingestellt. Wenn das Pino für eine andere Per-
son eingestellt werden soll, lesen Sie im Kapitel: „Anpassen an 
Körpergröße“, Seite 7. Machen Sie sich vor der ersten Fahrt 
zuerst mit dem Fahrzeug vertraut. Falls die mitfahrende Per-
son ein Kind ist, erklären Sie ihm ausführlich alle relevanten 
Funktionen und machen Sie es auf eventuelle Risiken aufmerk-
sam. Vor der Benutzung im Straßenverkehr, empfehlen wir 
das Verhalten des Fahrzeugs auf einem ruhigen unbefahrenen 
Gelände zu testen. Aufgrund der Bauweise gibt es deutliche 
Unterschiede zur Fahrweise gegenüber einem gewöhnlichen 
Fahrrad oder Tandem. Die lenkende und die mitfahrende Per-
son müssen sich aufeinander einstellen, da beide aktive Fahrer 
sind. Das gilt besonders für Kurvenfahrten, bei denen der 
Schwerpunkt verlagert werden muss. Es ist vorteilhaft, wenn 
sich beiden Personen gut kennen.

Verkehrszulassungsvorschriften beachten

Das Pino wird in der Grundversion ohne Beleuchtungsanlage 
ausgeliefert und darf nur mit Ergänzungen im Straßenverkehr 
benutzt werden. Lassen Sie sich von ihrem Fachhändler bera-
ten und lassen Sie Änderungen nur von ihrer Fachwerkstatt 

Safety information

Read User’s Manual

Read the User’s Manual carefully and familiarize yourself with 
the construction and function of the vehicle in practice. Both 
riders should read the User’s Manual and learn all of the bicy-
cle’s functions because both pilots are active riders. If one of 
the riders is a child, read the information together and make 
sure the child has understood all safety-related functions. 

Intended use

The Pino is a semi-recumbent tandem, a combination of an 
upright and a recumbent bicycle. It is intended for use on 
paved roads and paths. The tandem should not be used in 
traffic until it has been equipped with the accessories required 
by the applicable traffic regulations of the country and state 
in which it is being used. The Pino Fast has been designed as a 
“competitive bicycle”. Your state or country may have special 
regulations (e.g. lighting equipment, etc.) for the use of such 
vehicles in traffic.

Before your first ride...

Your authorized retailer has assembled your new Pino and 
adjusted it to the specified size requirements. Please refer 
to the section “Adjusting your Pino” on page 7 if you need 
to make adjustments for another rider. Before the first ride, 
please take some time to familiarize yourself with the vehicle. 
If the second rider is a child, be sure to explain all important 
functions and discuss potential risks. We recommend testing 
the vehicle’s handling in a quiet, open area away from traffic 
before riding on public roads. Owing to the unique construc-
tion, there are significant differences in handling in comparison 
with a standard bicycle or tandem. The riders must take some 
time to practice handling the tandem cooperatively. This is 
especially true for cornering, when the riders must shift the 
center of gravity. It is advantageous when the riders know 
one another well.

Observing traffic regulations

All standard Pino models are delivered without a lighting sys-
tem and cannot be used on public roads until the required ac-
cessories have been installed. Consult your authorized retail-
er for information on the accessories required. All equipment 

Содержание PINO ALLROUND

Страница 1: ...Gebrauchsanleitung Pino 11 09 D ENG PINO User s Manual ENG D PINO ALLROUND PINO FAST PINO TOUR...

Страница 2: ...p Rei verschlusstasche Built in seat pouch Zweibeinst nder Option Double Kickstand accessory Lowrider Option Lowrider Rack accessory Rahmentrennung Frame joint Schaltgriff Twist shifters Bremsgriff Br...

Страница 3: ...nd Garantiebedingungen 38 Inhalt Pino Models and Accessories 2 Safety information 3 Read User s Manual 3 Intended use 3 Before your first ride 3 Observing traffic regulations 3 Avoiding muscle strain...

Страница 4: ...Lowrider Accessory Lowrider Rack Option Federgabel Optional Suspension Fork Zubeh r Flaschenhalter Accessory Bottle Holder Zubeh r Gep cktr ger Beleuchtung Accessory Luggage Rack Lighting System Zube...

Страница 5: ...n Lassen Sie sich von ihrem Fachh ndler bera ten und lassen Sie nderungen nur von ihrer Fachwerkstatt Safety information Read User s Manual Read the User s Manual carefully and familiarize yourself wi...

Страница 6: ...m Gebrauch eingefahren werden Daf r sind 25 30 Vollbrem sungen notwendig Sicherheitshinweise Safety information should be installed by a qualified bike mechanic If you plan on installing or making cha...

Страница 7: ...r D mmerung immer mit Licht Sicherheitshinweise Safety information Suitable clothing and helmet Pino riders should never wear loose clothing that could get caught in the wheels or gears Beware of scar...

Страница 8: ...dkodierung ange bracht werden Diese hilft nach Diebstahl oder Verlust den Besitzer zu ermitteln Sicherheitshinweise Safety information Technical condition Before each trip be sure to check the conditi...

Страница 9: ...Sie die Schraube 2 wieder fest Um die be quemste Position zu finden sind eventuell mehrere Ver suche notwendig Adjusting your Pino The proper adjustment of the Pino is important for riding comfort an...

Страница 10: ...enkers k nnen zu Unf llen mitVerletzungen f hren Anpassen an K rpergr e Adjusting your Pino Adjusting the handlebars The height A angle B and position C of the handlebars can be adjusted in order to c...

Страница 11: ...em Innensechskantschl ssel 6 mm wieder festziehen Anpassen an K rpergr e Adjusting your Pino 1 Checking the seat position of the front rider Sit in the front seat of the Pino with your feet on the ped...

Страница 12: ...ellbar Stellen Sie den Sicherheitsgurt so ein dass er eng anliegt jedoch nicht einschneidet Anpassen an K rpergr e Adjusting your Pino Adjusting the seat angle 1 Open the quick release on the seat sta...

Страница 13: ...e Ein bung des Schaltens die Aufmerksamkeit vom Stra enverkehr ablenken Riding your Pino Correct tire pressure The Pino should only be ridden with the correct tire pres sure The tire pressure range is...

Страница 14: ...ie auf ein kleineres Kettenblatt f r langsameres Fahren um Hinweis Vermeiden Sie ber Kreuz schalten So k nnen Sie effi zienter Fahren und die Lebensdauer der Kette verl ngern Rund ums Fahren Riding yo...

Страница 15: ...t den Brems und Fahreigenschaften auf einem unbefahrenem Gel nde vertraut Rund ums Fahren Riding your Pino Braking Your Pino is equipped with especially powerful hydraulic Ma gura Louise brakes This b...

Страница 16: ...n auf die k rzeste L nge ein Be schreibung finden Sie im Kapitel Rahmenl nge einstellen auf Seite 9 Rund ums Fahren Riding your Pino Parking the Pino The Pino can be parked securely using the HASE Dou...

Страница 17: ...angezogen werden Die roten Anzeigestifte 8 auf der rechten Seite des Rahmens d rfen nicht aus dem Rahmen herausragen Bei Fahrten mit losen Schrauben besteht akute Unfallgefahr Rund ums Fahren Riding y...

Страница 18: ...egen Verrutschen mit Verpackungsmaterial Sch tzen Sie alle empfindlichen Teile gegen Besch digung 6 Schieben Sie den Sattel bis zur Oberkante des Kartons ein Rund ums Fahren Riding your Pino Packaging...

Страница 19: ...antschl ssel 5 mm durch Drehung gegen den Uhrzeigersinn Trennen Sie de Steckverbindung des Beleuchtungska bels Option Trennen Sie die beiden Rahmenteile von einander Rund ums Fahren Riding your Pino 5...

Страница 20: ...der rechten Seite des Rahmens d rfen nicht aus dem Rahmen herausragen Bei Fahrten mit losen Schrauben besteht akute Unfallgefahr Siehe Seite 15 Rahmen teilen 10 Remove the wheels Note The wheels will...

Страница 21: ...Auf Verschlei pr fen schmieren X X Kurbelbefestigung Schrauben pr fen X Laufr der Rundlauf pr fen Speichenspannung pr fen X X Lenker pr fen X Lenk bertragungsstange Spiel pr fen X Steuerlager Spiel pr...

Страница 22: ...rkstatt kontrollieren Bei ungew hnlichen Bremsge r uschen oder einer unzureichenden Bremswirkung wenden Sie sich unverz glich an ihre Fachwerkstatt Wartung und Reparatur Maintenance and repair Checkin...

Страница 23: ...eichnete Kreuzschlitzschraube so dass die Leitrollen des Schaltwerks sich genau unter dem Ritzel befinden Wartung und Reparatur Maintenance and repair Checking and adjusting the derailleur Please note...

Страница 24: ...t oder wachs auf die Kettenglieder auf w hrend Sie die Kurbel drehen Wartung und Reparatur Maintenance and repair Note A complete readjustment of the derailleur should only be performed by a qualified...

Страница 25: ...verschlissen lassen Sie die Kettenschutzrohre von ihrer Fachwerkstatt austauschen Hinweis F r den Austausch der Kettenschutzrohre muss die Kette amVerbindungsglied getrennt werden Wartung und Reparat...

Страница 26: ...Besch digung der Reifenflanke oder der Laufrolle ist m glich Adjusting the dynamo if applicable The dynamo is mounted on the right seat stay In order for the dynamo to function effectively the dynamo...

Страница 27: ...ne zu s tzliche Strebe f r ein zweites PaarTaschen anbringen Die maximale Belastung betr gt 25 kg 3 4 1 2 5 Installing accessories Mounting the Lowrider Rack 1 Insert the rack supports 1 into the hole...

Страница 28: ...nstalling accessories 6 7 3 4 1 2 5 Mounting the Double Kickstand and Lowrider Bars Without lowrider rack 1 Insert the supports 1 in to the holes on either side of the frame and secure them with the e...

Страница 29: ...iehen und die Klemmung wieder festziehen siehe Seite 23 Zubeh r montieren Installing accessories Mounting the Children s Crankset We offer an additional adjustable crankset accessory for children whos...

Страница 30: ...tschl s sel 5 mm Passen Sie die Stellung der Kindergriffe an 5 Ziehen Sie die Schrauben 6 und 7 fest Mounting the Children s Safety Belt 1 Remove the three point Safety Belt that comes with the Childr...

Страница 31: ...er 8 auf die Schraube 4 handfest auf 2 Montieren Sie den rechten Karbonsitzhalter 3a auf die gleiche Weise Die gro e Unterlegscheibe entf llt Zubeh r montieren Installing accessories 1 2 Mounting the...

Страница 32: ...ung ziehen Sie die Schraube 20 wieder fest 13 3 11 10 B 12 19 15 11 3 17 18 13 15 16 20 14 15 3 Position the seat mounting plate 10 as illustrated in Fig B and secure it using the quick release mechan...

Страница 33: ...ino nur unter Aufsicht der Eltern gefahren werden Terms of limited warranty The terms and conditions are based on the statutory war ranty This excludes parts that wear such as the chain tyres brakes e...

Страница 34: ......

Страница 35: ...Hase Spezialr der Hiberniastra e 2 45731 Waltrop Germany Phone 49 0 2309 782582 Fax 49 0 2309 782586 info hasebikes com www hasebikes com erstellt von www technik transparent de...

Отзывы: