Harvia KKIP45 Скачать руководство пользователя страница 9

9

Figure 7. 

 Ventilation of the sauna room

Abbildung 7.  

Ventilation in der Saunakabine

1.  Air supply vent.

.  Optional air supply vent, if mechanical exhaust ventilation  

 

is used. The opening is located 50 cm above the heater.

3.  Exhaust air vent.

4.  Possible drying valve, which is closed during heating   

 

and bathing. The sauna can also be dried by leaving the  

 

door open after bathing.

5.  If there is an exhaust vent in the washing room only, there  

 

should be a minimum 5 centimetre opening under the  

 

sauna room door. Mechanical ventilation is 

 

recommended.

1.  Luftzufuhröffnung

.  Alternative Luftzufuhröffnung, wenn die 

 

Abluftventilation maschinell erfolgt. Die Öffnung 

 

befindet sich 50 cm über dem Saunaofen.

3.  Abluftöffnung

4.  Mögliches Trocknungsventil, das während der 

 

Erwärmung und des Saunens geschlossen ist. Die Sauna  

 

kann auch getrocknet werden, indem die Tür nach dem 

 

Saunen offengelassen wird.

5.  Falls nur im Waschraum eine Abluftöffnung vorhanden 

 

ist, sollte der Schwellenspalt der Saunatür mindestens 5 cm 

 

breit sein. Eine maschinelle Luftabfuhr ist dann 

 

unerläßlich. 

heat protection, such as mineral board fitted directly 

on the wall or ceiling, may cause the temperature of 

the wall and ceiling materials to rise dangerously 

high.

Blackening of the sauna walls

Wooden material in a sauna, such as panels, blackens with 

age. The blackening process is sped up by sunlight and 

the heat from the stove. If the wall surfaces have been 

processed with protective panel agents, the blackening 

of the surface of the wall above the stove can be seen 

quite quickly depending on the protective agent used. 

The blackening is due to the fact that the protective 

agents have less resistance to heat than unprocessed 

wood do. This has been proven in practical tests.

The micronic mineral aggregate that crumbles from 

the stones on the stove may blacken the wall surface 

near the stove.

When  following  the  manufacturer’s  approved 

guidelines  in  the  installation  of  the  sauna  stove, 

the stove will not heat up enough to endanger the 

flammable material in the sauna room.

 The maximum 

temperature allowed in the wall and ceiling surfaces 

of the sauna room is +140 degrees Celsius.

Sauna stoves equipped with CE signs meet all of the 

regulations for sauna installations. Proper authorities 

monitor that the regulations are being followed.

Ventilation of the Sauna Room

Sufficient ventilation is extremely important for the 

sauna. The air in the sauna room should be changed six 

times per hour. The fresh air pipe should come directly 

from outside. According to the newest research results, 

the pipe should be located at a minimum height of 

50 cm above the heater. The pipe diameter should be 

about 5–10 cm.

Exhaust air should be led from the lower part of the 

ACHTUNG! Der Schutz von Wänden oder der Decke 

mit leichten Abdeckungen, z.B. Mineralplatten, die 

direkt an den Wand- oder Deckenflächen befestigt 

werden, kann einen gefährlichen Temperaturanstieg 

in den Wand- und Deckenmaterialien verursachen.

Verfärbung der Saunawände

Die  Holzmaterialien  in  der  Sauna,  wie  z.B.  die 

Holzverkleidungen, verfärben sich mit der Zeit dunkel. 

Dieser Prozess wird durch das Sonnenlicht und die 

Hitze  des  Saunaofens  beschleunigt.  Wurden  die 

Wandverkleidungen mit einem speziellen Schutzmittel 

behandelt, kann die Verfärbung der Wand über dem 

Ofen je nach verwendetem Schutzmittel relativ schnell 

beobachtet werden. Diese Verfärbungen entstehen 

dadurch,  dass  die  Schutzmittel  eine  geringere 

Hitzebeständigkeit  aufweisen  als  unbehandeltes 

Holz. Dies hat sich in Praxistests herausgestellt.

Die Mikromineralstoffe, die sich von den Steinen 

auf dem Ofen ablösen, können die Wandoberfläche 

in der Nähe des Ofens dunkel verfärben.

Wenn Sie bei der Installation des Saunaofens die vom 

Hersteller empfohlenen Richtlinien einhalten, erhitzt 

sich der Saunaofen nur so weit, dass keine Gefahr für 

die brennbaren Materialien der Saunakabine besteht.

 

Die zulässige Höchsttemperatur für die Wand- und 

Deckenoberflächen der Saunakabine beträgt +140 

Grad Celsius.

Saunaöfen,  die  über  ein  CE-Symbol  verfügen, 

erfüllen alle Bestimmungen für Saunaanlagen. Die 

entsprechenden  Behörden  kontrollieren,  ob  diese 

Bestimmungen eingehalten werden.

Ventilation in der Saunakabine

Besonders  wichtig  für  das  Saunen  ist  eine  gute 

Ventilation.  Die  Luft  in  der  Saunakabine  sollte  in 

der  Stunde  sechsmal  wechseln.  Das  Frischluftrohr 

sollte  direkt  von  draußen  kommen  und  sollte 

nach  neustem  Stand  der  Forschungen  über  dem 

Saunaofen in mindestens 50 cm Höhe angebracht 

werden. Der Durchmesser des Rohres sollte ca. 5–10 

cm betragen.

EN

DE

Содержание KKIP45

Страница 1: ...KKIP45 KKIP60 KKIP80 KKIP45E KKIP60E KKIP80E Instructions for installation and use of Electric Sauna Heater Gebrauchs und Montageanleitung des Elektrosaunaofens DE EN...

Страница 2: ...ntee period for heaters and control equipment used in saunas by building residents is one 1 year NOTE These instructions for installation and use are intended for the owner or the person in charge of...

Страница 3: ...ermostat connections and air spaces 9 Re attach the heater base plate Schaltmechanismus und Anwendung des Saunaofens Die Typen KKIP45 KKIP60 und KKIP80 sind mit ei ner Uhrschalter und einem Thermostat...

Страница 4: ...befestigt AlsAnschlu kabelwirdeinGummikabelvomTypH07RN Foderein entsprechendes Kabel verwendet Am Unterteil des Saunaofens ist eine fest eingebaute Steuerzentrale konstruiert KKIP45 KKIP80 Au erdemNet...

Страница 5: ...ren ist Figure 6 Electrical connections of heater Abbildung 6 Elektroanschl sse des Saunaofens EN DE 4 L1 N 1 2 3 5 a1 b0a1 a b a b0a1 b0 L b a b M L1 N 3 x 10 mm2 230V 1N 1 2 3 GRD KKIP45 KKIP90 JUNC...

Страница 6: ...errous water leaves a rusty layer on the surface of the heater and elements and causes corrosion da FeuchtigkeitausderLuftindasIsolations material der Heizwiderst nde eingetreten ist bei Lagerung und...

Страница 7: ...verboten Im Aufgu wasser d rfen nur f r diesen Zweck ausgewiesene Duftstoffe verwendet werden Befolgen Sie die Anweisungen auf der Packung Benutzung KKIP45 KKIP80 DieTemperaturregelung MiteinemTemper...

Страница 8: ...nd ist in etwa einer Stunde f r den Badenden bereit Der Saunaofen sollte gleich ausgeschaltet werden nachdem das Saunen beendet wurde und die Sauna ofensteine getrocknet sind Manchmal ist es jedoch er...

Страница 9: ...es equipped with CE signs meet all of the regulations for sauna installations Proper authorities monitor that the regulations are being followed Ventilation of the Sauna Room Sufficient ventilation is...

Страница 10: ...tion systems for a sauna room See fig 7 Die Abluft sollte aus dem unteren Teil der Sauna direkt in einen Abzug oder durch ein knapp ber dem Saunaboden beginnendes Abzugsrohr zu einem Ventil im oberen...

Страница 11: ...11 22012007...

Отзывы: