background image

Istruzioni e prescrizioni di carattere generale

Dichiarazione di conformità

Il sottoscritto, rappresentante della ditta:

Harrie Leenders Haardkachels

Industrieweg 25, 5688 DP Oirschot Olanda

dichiara che il prodotto Fuga eL è conforme alle disposizioni delle direttive UE descritte di seguito, purché installato secondo le istruzioni di

installazione riassunte nella documentazione. EN 13240:2001/A2:2004  “Apparecchi di riscaldamento domestici a combustibile solido” 

Prodotto: apparecchi di riscaldamento domestici a combustibile solido la cui destinazione d’uso è quella prevista dalla normativa 

summenzionata, ovvero: riscaldamento di ambienti di edifici residenziali.

Caratteristiche                                                                            

Rapporto

Sicurezza antincendio

EZ/07/1935/02

Scarico dei prodotti di combustione     

EZ/07/1935/02

Sprigionamento di sostanze pericolose

EZ/07/1935/02

Temperatura di superficie

EZ/07/1935/02

Resistenza meccanica (per la compatibilità con una canna fumaria / 

un condotto di gas di scarico)

EZ/07/1935/02

Rendimento termico / rendimento energetico

EZ/07/1935/02

Descrizione dell’apparecchio di riscaldamento domestico Fuga eL:

Stufa a legna in lamiera. La stufa è stata progettata per essere installata sul pavimento e può essere ruotata di 60° verso sinistra e verso destra.

La stufa è dotata di uno sportello autociudente, una presa d’aria secondaria fissa ed un lavaggio regolabile del vetro. La camera di combustione

è isolata con elementi ceramici refrattari. Il raccordo del tubo di scarico dei fumi è situato nella parte alta o posteriore dell’apparecchio.

Ente notificato:

TNO Industrie en Techniek, Laan van Westenenk 501, Postbus 342  7300 AH Apeldoorn (NL)

Codice rapporto: EZ/07/1935/02

Casa produttrice: Harrie Leenders Haardkachels

Nome e cognome: Hans van de Weideven

Carica: Direttore generale

Data: 15-07-2005

Utilizzo

L’utilizzo dell’apparecchio è subordinato all’osservanza di tutte le normative locali, comprese quelle che fanno riferimento a standard 
nazionali ed europei. 

Accertarsi che nelle immediate vicinanze della stufa non vi siano materiali infiammabili. Tenere la stufa chiusa, tranne che per l’accensione
e l’aggiunta di legna nell’apparecchio e per la rimozione dei residui. 

I componenti dell’apparecchio e soprattutto la superficie sono incandescenti al contatto durante l’utilizzo dell’apparecchio. 
Adottare misure adeguate.

Utilizzare legna da ardere avente una lunghezza di circa 35 cm ed uno spessore di circa 7 cm. Sistemarla orizzontalmente sul fondo della
stufa. Non inserire più di 3 ceppi contemporaneamente. Aggiungere altra legna quando il fuoco inizia ad affievolirsi, dopo circa 1 ora
dall’accensione. 

Non utilizzare l’apparecchio come caldaia polivalente. Non utilizzare combustibile inidoneo e non consigliato. Evitare soprattutto 
combustibile liquido.

Manutenzione

Fare eseguire con regolarità le operazioni di manutenzione all’apparecchio da un tecnico autorizzato.

Fare in modo che il raccordo per lo scarico dei gas di combustione e la canna fumaria vengano puliti con regolarità.

Controllare che la canna fumaria sia ancora aperta prima di riaccendere la stufa in caso di inutilizzo dell’apparecchio per un periodo di
tempo prolungato.

In caso di incendio nella canna fumaria nonostante le misure preventive adottate (lo si nota il più delle volte da un crepitio all’interno della
canna stessa), procedere nel modo seguente:

- Chiudere immediatamente la presa d’aria e la porta della stufa 
- Avvisare i Vigili del Fuoco (115)
- Spegnere rapidamente il fuoco nella stufa con della sabbia o della soda per prevenire il fumo in casa
- Aerare l’abitazione
- Non utilizzare per alcun motivo dell’acqua per spegnere il fuoco

Dopo un incendio, fare spazzare e ispezionare la canna fumaria per escludere la presenza di danni e perdite. 

Assistenza

È vietato apportare modifiche all’apparecchio senza la previa autorizzazione da parte del produttore. 

Utilizzare esclusivamente i pezzi di ricambio consigliati dal produttore. 

Le tre regole fondamentali per una corretta combustione sono:

1. Utilizate legna secca e pulita.

Ci raccomandiamo di utilizzare unicamente legna secca e pulita per alimentare la vostra stufa-caminetto. Questo vale anche per eventuali altri

materiali che utilizzerete per l’accensione (carta o cartone per esempio). La legna umida necessita di molta più energia perché parte del calore

servirà per togliere l’umidità; tende inoltre a lasciare depositi sul vetro e crea fuliggine nei tubi di uscita fumi.

2. Non accelerate l’entrata in temperatura della stufa. 

Date alla vostra stufa-caminetto il tempo necessario di entrare in temperatura e non alimentatela troppo in fretta. Ricordate bene questa regola:

non dovete caricare la stufa prima che sia ben pre-riscaldata.

3. Assicuratevi che ci sia sempre un buon apporto di aria. 

Le case moderne sono spesso molto bene isolate. Predisporre una griglia che dia sull’esterno garantirà un apporto sufficiente di aria fresca,

sempre che la stufa non sia già stata diretta-mente collegata ad una presa d’aria esterna.

• Quando si fa fuoco, è molto importante che tubi e stufa raggiungano la giusta temperatura.

• Ogni volta che si desidera aprire la stufa durante l’alimentazione del fuoco, la saracinesca di ventilazione dovrà essere aperta (interamente 

tirata) per garantire una corretta aerazione. 

Quello che deve conoscere dell’Fuga eL

Questo modello è dotato di un pannello convettivo posteriore il quale, qualorala stufa sia utilizzata in modo 

appropriato, è in grado di assicurare un’ottima diffusione del calore.

La camera di combustione è rivestita in elementi refrattari in ceramica ad alta termo-resistenza (prisolith). Essendo queste tavelle soggette

ad urti (caricamento di legna a stufa accesa), esse sono state ulteriormente rinforzate.

La saracinesca di ventilazione regola l’aerazione primaria sopra il fuoco e mantiene la finestra pulita in caso di corretto utilizzo.

Per aprire la saracinesca di ventilazione, tirarla verso di sé. 

Avete acquistato una stufa a legna. Per molti versi,il legno, in qualità di combustibile,
è la scelta ideale. Ma cos’è esattamente il legno? Sotto l’influenza della luce solare,
un albero genera le sue cellule del legno dal CO

2

(anidride carbonica), dall’acqua e dai

minerali. In realtà si può dire che il legno sia un accumulo di energia solare. Nel suo
processo di crescita, l’albero prende il CO

2

dall’aria e restituisce ossigeno. Ecco 

perché, anche per l’ambiente, il legno è il combustibile ideale. Se lasciato morire o se
bruciato, il legno rilascia la stessa quantità di anidride carbonica. Ecco perché, in 
termini ambientali, si dice che il legno è “CO

2

-neutrale”.

Solo la legna secca è “legna per stufa”

Non tutti i tipi di legna si possono qualificare “legna per stufa”. Una buona combustione può essere ottenuta solo utilizzando legna 
lasciata stagionare per almeno 18 mesi. Il posto migliore per immagazzinare la legna è un luogo ventilato e protetto dalla pioggia. 
La legna secca brucia meglio, ha maggiore resa e non sporca il vetro.

Erik Bendien ha creato un porta-legna dove il vento accede da tutti i lati. Com’è logico, il vento asciu-

ga la legna. Il basamento inferiore è posto a debita distanza dal suolo per evitare le infiltrazioni di umi-

dità ed i pannelli laterali forellati, insieme allo spazio vuoto nella parte superiore mantengono il tutto

molto arieggiato. I pannelli laterali e inferiori sono in acciaio inox galvanizzato. Dopo un breve periodo,

la superficie si ossida creando un sottile strato di ruggine, che ha un effetto sia decorativo sia protetti-

vo. Il modulo base può contenere 1.3 metri cubi di legna. Ed è possibile aggiungere un numero illimi-

tato di moduli. Può essere utilizzato come parte delimitante del giardino o semplicemente posizionato

lungo un cortiletto. Montarlo o smontarlo è semplicissimo. In più, quando è vuoto, è facilmente 

spostabile.

Il buon caldo dal legno

Legna protetta e secca.

Manuale ed istruzioni di montaggio per la stufa Fuga eL

23

Complimenti per aver scelto una Fuga eL. Il presente manuale le servirà per un uso corretto e per imparare l’arte del fuoco naturale a
legna. Prima di procedere legga bene il testo su come si accende il fuoco.
Queste istruzioni sono pensate per un’applicazione sul modello Fuga eL e sono un riferimento di base. La Sua stufa si comporterà in
maniera differente a seconda del luogo dove si trovi, perché le condizioni possono essere differenti. La canna fumaria, il tempo, la
qualità del legno e le caratteristiche climatiche della casa influiscono sulla fumosità della Sua stufa. Con il passare del tempo 
svilupperà le proprie istruzioni per l’uso, utilizzando queste solo come base.

22

Содержание FUGA eL

Страница 1: ...Handleiding Installatie instructie Manual Installation instruction Manuel Instruction d installation Anleitung Montageanleitung Manuale Istruzione di montaggio NL FUGA eL GB F D I www leenders nl...

Страница 2: ...Abfuhr Tubi 2 Mantel Jacket Manteaux Mantel Stufa 3 Keramisch glas Ceramic glass Verre en ceramique Keramisches Glas Vetro antina 4 Beluchtingsschuif Aeration slide Verrou de l arriv e d air Bel ftun...

Страница 3: ...lleerd volgens de installatie instructies zoals vervat in de productdocumentatie EN 13240 2001 A2 2004 Lokale verwarmingstoestellen gestookt met vaste brandstoffen Product Lokale verwarmingstoestellen...

Страница 4: ...antwoord vuur te kunnen beheersen en weerstaan Stook dus met beleid 5 1 aanmaakhout 2x2x30cm 2 dikker hout 4x4x30cm 3 massief houtblok 7x7x30cm Bij voorkeur deze volgorde van houtdikte gebruiken als u...

Страница 5: ...S Environmental Services Postbus 5252 6802 EG Arnhem Reportnumber EZ 07 1935 02 Manufacturer Harrie Leenders Haardkachels Name Hans van de Weideven Position General Manager Date 15 07 2005 Gebruik All...

Страница 6: ...he same dimensions It looks good as a garden partition or alongside the drive With the user friendly instruction you can put together The WoodStocker in no time at all The highly robust finished item...

Страница 7: ...log 7x7x230cm Preferred order of wood thicknesses to be used when you start burning the stove 10 11 Maintenance enamelled parts Maintenance ceramic firebricks You need not worry about any cracks in th...

Страница 8: ...soit arriv bonne temp rature 3 Veillez un apport suffisant en air frais Comme la plupart des maison dites modernes sont tr s bien isol es une grille d air peut suffir ventiler la pi ce et lui apporter...

Страница 9: ...pe de ventilation et au besoin en ouvrant l g rement la porte Proc dez ainsi jusqu ce que le com bustible br le correctement 2 Pr parez le feu l aide de boules de journal carton petit bois Empilez pas...

Страница 10: ...trotz der durchgef hrten Vorsichtsma nahmen ein Kaminbrand das merkt man meistens an einem heulenden L rm im Schornstein folgendes unternehmen direkt die Luftzufuhr und die T r des Ofens schlie en die...

Страница 11: ...nder und der Rost sind aus rostgesch tztem verzinktem Stahl Die Corten Stahl der Seitenplatten erh lt nach einiger Zeit eine d nne Oxidationsschicht Das geh rt dazu weil die winzige Rostschicht ist n...

Страница 12: ...sind dement sprechend gew hlt worden um ein verantwortetes Feuer beherrschen zu k nnen und zu wiederstehen Demnach heizen Sie mit Vernuft 1 Anbrennholz 2x2x30cm 1 Anbrennholz 4x4x30cm 3 massives Holzs...

Страница 13: ...materiali che utilizzerete per l accensione carta o cartone per esempio La legna umida necessita di molta pi energia perch parte del calore servir per togliere l umidit tende inoltre a lasciare depos...

Страница 14: ...che la stufa si scaldi Questo assicurer un buon tiraggio e manterr puliti i canali di uscita fumi Inoltre garantir una buona combustione anche se andrete ad aggiungere ceppi di legna pi solidi Se nece...

Страница 15: ...irsi anche a causa di un accensione troppo moderata questo pu capitare se per accendere il fuoco utilizzate piccoli ceppi invece di legnetti L umidit sar trattenuta pi a lungo all interno della stufa...

Страница 16: ...laatsing van de haard rekening met de minimale afstanden tot de muur i v m brandgevaar De minimale afstanden staan hieronder weergegeven maten in cm 29 Specificaties Fuga eL Nominaal vermogen 8 kWatt...

Страница 17: ...tsen Hang de deur voorzichtig terug aan de scharnieren Let op voor beschadigingen 6 Waterpas stellen Kantel de haard om de vier stelpoten te bereiken Draai aan de stelpoten om de haard waterpas te ste...

Страница 18: ...der de beschermfolie 8b Huls schuiven Schuif het schuifstuk naar achter over de huls van de muur plaat Doorschuiven tot aan de muurplaat 8e Huls vastzetten Draai het schuifstuk vast aan de onderzijde...

Страница 19: ...mark it off 1 Moving the stove Remove the door and put it in a safe place Place styrofoam or a packing cushion between the stove and the handtruck for protection Move the stove with its front resting...

Страница 20: ...stove pipe only remove all bolts 4 Placing the door Carefully hang the door back on its hinges Be careful not to cause any damage 3 Positioning the stove Push the stove in the marked position using t...

Страница 21: ...the packaging foil 8b Positioning sliding part for connecting pipe Push the sliding part over the connecting pipe of the wall plate Push it up to the wall plate Installing duct material on rear outle...

Страница 22: ...un fil plomb et marquez le 1 Transport Enlevez la porte et rangez la en un endroit s r Mettez du polystyr ne expans ou un coussin entre le diable et le po le pour le prot ger Transportez le po le ave...

Страница 23: ...le 7b Fixation de la bande de serrage pour le po le vacuation par le haut Placez la bande de serrage autour du raccord de sortie Serrez les deux vis l arri re Placez le capot de finition sur les vis 7...

Страница 24: ...ude angle droit dans le po le Poussez le coude sur le cordon du raccordement du po le 8e Fixation du manchon Fixer le manchon l aide du collier de serrage sous le tuyau tournevis plat 9 Apport d air E...

Страница 25: ...Hilfe eines Senkbleis feststellen und anzeichnen 1 Bef rderung Die T r aus den Scharnieren heben und an einer sicheren Stelle abstellen Zum Schutz des Ofens Styropor oder Verpackungskissen zwischen de...

Страница 26: ...Stelle aufbewahren Die T r in die Scharniere einh ngen Machen Sie dies vorsichtig um Besch digungen zu vermeiden Das Federchen wieder an der Unterseite der T r anbringen 6 Waagerecht stellen Den Ofen...

Страница 27: ...r H lse anbringen Das Schiebeteil nach hinten ber die H lse der Wandplatte schieben Bis an die Wandplatte weiterschieben 8e Stutze befestigen Das Schiebest ck an der Untenseite festdrehen Flacher Schr...

Страница 28: ...ubo di scarico dei fumi al suolo con l ausilio di un filo a piombo e segnare il punto individuato 1 Trasporto Rimuovere lo sportello e collocarlo in un luogo sicuro Collocare del polistirolo espanso o...

Страница 29: ...nale incassata che si trovano nel piede chiave per viti ad esagono cavo 3 mm Rimuovere la pellicola plastificata dell imballo 6 Posizionamento orizzontale Muovere la stufa per accedere ai quattro pied...

Страница 30: ...lla corda del raccordo della stufa Controllare che la corda non esca dalla scanalatura Se ci accade sistematela 8e Fissare il raccordo Avvitare il raccordo nella parte bassa cacciavite a punta piatta...

Страница 31: ...www leenders nl Harrie Leenders Haardkachels Industrieweg 25 5688 DP Oirschot The Netherlands Tel 31 0 499 572710 Fax 31 0 499 573714 info leenders nl Fuga eL H manu INT 09 2007...

Страница 32: ......

Страница 33: ...FUGA eL www leenders nl Sizes in mm Due to changes Fuga eL h size INT 07 2007...

Страница 34: ...0 5 7ROHUDQFHV XQOHVV GLIIHUHQWO PHQWLRQHG PP 7 7 121 6 3 7 632 5 SSURYHG 6 8 H 7 5 1 SURMHFW RI 81 76 2 0 685 0 17 6 7 5 9 00 5 1 5 9 7 6 5 37 21 7 3 0 5 1 352 7 21 HYHO RI ILQLVKLQJ RI VXUIDFHV XQOH...

Отзывы: