Hansa MURANO X 5605 2200 Скачать руководство пользователя страница 6

6 (24)

ES

  Con esta griferia, Ud. ha adquirido un producto de calidad. Para conservar impecable su superfi cie, deberá seguir nuestras 

instrucciones:
Superfi cies cromada, cromada-mate y tratamiento de color: Evitar los ácidos y los productos que contienen arena, asi 

como las esponjas ásperas.
jAtencion! Los tratamientos en color requieren una manipulación muy cuidadosa en el montaje y en su empleo.
Limpieza: En caso de suciedad o sedimento calcáreo, lavar con agua jabonosa. Enjuagar con agua tibie y secar. Las 

piezas en color no deben limpiarse con productos que contengan alcohol o acetona, ni con productos desenfectantes. 
Para salvaguardar los derechos de garantía, los productos HANSA debe montarlos obligatoria y exclusivamente un 

artesano profesional en equipos sanitarios. Consulte a su instalador en caso de reclamaciones o de presentarse defectos 

inesperados.
Para el cumplimiento de los valores de ruido conforme a la norma DIN 4109 en caso de presiones superiores a 6 bares, 

debe montarse un reductor de presión en el conducto principal. Deben evitarse elevadas diferencias de presión, superiores 

a aprox. 1 bar, entre la conexión de agua fría y la conexión de agua caliente.
Los daños causados por un tratamiento inapropiado, el desgaste natural o una utilización excesiva, están excluidos de 

nuestra garantía.
Deben observarse las reglas técnicas reconocidas. (se recomienda observar especialmente la norma DIN EN 1717)
Antes de colocar el monobloc purgar la instalación.
En caso de peligro de hielo, purg la instalaciòn de agua, o bien vaciar las tuberìas.
La instalación eléctrica debe encomendarse a un electricista cualifi cado.
El conexionado eléctrico debe montarse conforme a las normativas nacionales.
Es iimprescindible instalar cuanto antes un dispositivo protector de corriente de defecto (interruptor FI, N=30mA)
Durante la instalación eléctrica es obligatorio atenerse a los reglamentos pertinentes de la asociación de ingenieros 

alemanes, las normativas nacionales y las de la asociación alemana de empresas abastecedoras de energía eléctrica en 

sus versiones vigentes. Los trabajos de instalación y control deberán encomendarse a técnicos electricistas autorizados, 

con arreglo a VDE 0100, sección 701. Todas las manipulaciones en la luminaria se han de realizar con la tensión cortada.
Antes de taladrar, asegúrese de que no hay ninguna instalación doméstica en los puntos de perforación. Peligro de muerte 

o de daños materiales en caso de dañarse los conductos de gas, electricidad, agua y desagüe.
Nos reservamos el derecho de eff ectuar modifi caciones téchnicas.

FI

  Arvoisa asiakas, ostamalla tämän Hansa-hanan olet ostanut laatutuotteen. Jotta korkealaatuinen pinta pysyy kauniina, ota 

huomioon seuraavat ohjeet:
Kromi, mattakromi ja värilliset pinnat ovat herkkiä happo- ja hiovia ainesosia sisältäville puhdistusaineille sekä 

naarmuttaville pesusienille.
Huomio! Värilliset pinnat vaativat erityisen huolellista käsittelyä asennuksen ja käytön yhteydessä. Värillisten pintojen 

väripoikkeamat johtuvat valmistus menetelmästä.
Hoito: Puhdista likainen tai kalkkeutunut hana saippuavedellä, huuhtele puhtaalla vedellä ja pyyhi kuivaksi. Älä käsittele 

värillisiä pintoja alkoholipitoisella tai desinfi ointiaineella. Hoito kuten edellä. 
Suositellaan LVI-alan ammattilaisen käyttöä Hansa-tuotteiden asennuksessa. Kahden (2) vuoden takuu.

Mikäli teillä on huomautettavaa tuotteestamme, pyydämme teitä ottamaan yhteyttä myyjään mahdollisimman pian 

(normaalisti 14 päivän sisällä). Korvaamme valmistus- ja materiaalivirheet kahden (2) vuoden ajan kuluttajasuojalain 

mukaisesti. Takuu on voimassa kaksi (2) vuotta ostopäivästä tai jos ostosta ei ole dokumentointia (kuitti), takuu on 

voimassa kaksi (2) vuotta hanan valmistusleiman vuodesta ja kuukaudesta (vuosi ja kuukausi valmistusle kaksi 

vuotta). Tuotteen normaalista kulumisesta, väärästä asennuksesta, väärinkäytöstä tai huolto- ja käyttöohjeessa annettujen 

ohjeiden laiminlyönnistä johtuvia virheitä ei korvata. 
Vahingot, jotka syntyvät epäasiallisen käsittelyn, luonnollisen kulumisen tai liian suuren rasituksen seurauksena, eivät sisälly 

takuuseemme.
Yleisesti hyväksyttyjä rakennusmääräyksiä on noudatettava (suosittelemme ottamaan huomioon erityisesti RakMK D1).
Vesijohdot on huuhdeltava huolellisesti ennen hanan asennusta.
Jäätymisen estämiseksi koko järjestelmä on tyhjennettävä.
Suosittelemme ehdottomasti vikavirtasuojan asennusta (vikavirtakytkin, N=30mA)
Sähköteknisissä asennuksissa on noudatettava voimassa olevia määräyksiä ja standardeja (mm. VDE- ja maakohtaiset 

standardit). Asennukset ja tarkastukset saa tehdä ainoastaan ammattitaitoinen sähköasentaja voimassa olevia standardeja 

noudattaen (vrt. VDE 0100, osa 701).
Ennen porauksen aloittamista on varmistettava, että kohdalle ei osu sähköjohtoja, kaasu-, vesi- tai viemäriputkia. Jos niitä 

vioitetaan, siitä voi seurata aineellisten vahinkojen ohella jopa hengenvaara.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

FR

  Cher client, avec cette robinetterie, vous avez acquis un produit de qualité, et afi n de préserver la beauté de la surface, 

veuillez bien suivre nos conseils.
Surfaces chromée, chromée-mat et traitements de couleur: Eviter les acides et les produits contenant du sable, ainsi que 

les éponges rugueuses.
Attention! Les traitements en couleur demandent une manipulation trés soignée au montage et lors de l’utilisation. Une 

légère diff erénce de nuance est possible lors du traitement.
Entretien: En cas de salissure ou de dépôt de calcaire, nettoyer avec de l’eau savonneuse. Rincer avec de l’eau tiède 

et essuyer. Les pièces traitées ne doivent pas étre nettoyées avec des produits contenant de l’alcool, ou des produits 

désinfectants. Entretien comme décrit ci-dessus. 
Afi n de préserver les droits de garantie, les produits HANSA doivent être montés exclusivement par un spécialiste sanitaire. 

Veuillez vous adresser à votre installateur en cas de réclamations ou de défauts imprévus.
Afi n de respecter les valeurs de bruit prescrites par la norme DIN 4109, il convient de monter des réducteurs de pression 

dans la conduite principale lorsque les pressions sont supérieures à 6 bar. Les diff érences de pression importantes 

supérieures à environ 1 bar entre les raccords eau froide et eau chaude doivent être évitées.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant d’un traitement non conforme, d’une usure naturelle ou 

d’une sollicitation trop importante.
Les règles de la technique généralement reconnues doivent être respectées. (Il est notamment recommandé de respecter 

la norme DIN EN 1717)
Purger l’installation avant la pose de la robinetterie.
En cas de risque de gel, vidanger l’installation d’immeuble.
L‘installation électrique doit être eff ectuée par un électricien.
Les raccordements électriques doivent être réalisés conformément aux prescriptions nationales en vigueur.
Un dispositif de protection contre les courants de fuite (disjoncteur diff érentiel, N=30mA) doit absolument être installé.
Pour l‘installation électrique, les prescriptions correspondantes en vigueur VDE, régionales et de la société de distribution 

de l‘électricité doivent être respectés. Les travaux d‘installation et de contrôle doivent être exécutés par des électriciens 

qualifi és, dans le respect de la norme VDE 0100 partie 701. Tous les travaux sur le luminaire peuvent uniquement être 

exécutés lorsque celui-ci est hors tension.
Assurez-vous avant de forer qu‘il n‘y a pas d‘installation domestique à l‘endroit des points de forage. Danger de mort ou 

de dommages matériels en cas de détérioration de conduites de gaz, d‘électricité, d‘eau ou d‘eaux usées.
Sous réserve de modifi cations techniques.

GR

  Προς την αξιότιμη πελατεία μας. Με τη μπαταρία αυτή της Ηansa αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Για να 

διατηρηθεί η ομορφιά της εξωτερικής της επιφάνειας θα πρέπει να προσέξετε τις ακόλουθες οδηγίες:
Οι επιφάνειες χρωμίου, χρωμίου ματ και με επίστρωση βαφής είναι πολύ ευαίσθητες σε απορρυπαντικά με οξέα ή σε σκόνη 

όπως επίσης σε σφουγγαράκια που χαράζουν.
Προσοχή! Επιφάνειες με επίστρωση βαφής απαιτούν ιδιαίτερη προσοχή και φροντίδα κατά
την τοποθέτηση και χρήση των μπαταριών. Χρωματικές αποκλίσεις σε επιφάνειες με επίστρωση βαφής οφείλονται στη 

μέθοδο παραγωγής.
Συντήρηση: Σε περίπτωση συγκέντρωσης ακαθαρσιών ή αλάτων καθαρίζετε τις μπαταρίες με νερό και σαπούνι, ξεπλένετε 

με καθαρό νερό και στεγνώνετε με ένα πανί. Μην καθαρίζετε τις επιφάνειες που έχουν επίστρωση βαφής με αλκοολούχα ή 

απολυμαντικά μέσα. Συντήρηση όπως περιγράφηκε προηγουμένως. 
 Για διατήρηση των δικαιωμάτων εκ της εγγυήσεως πρέπει η εγκατάσταση των προϊόντων της HANSA να γίνεται 

απαραιτήτως από εξειδικευμένο υδραυλικό. Σε περίπτωση παραπόνων ή μη αναμενόμενων βλαβών θα πρέπει να 

επικοινωνείτε με τον υδραυλικό σας.
Για την τήρηση των τιμών θορύβου κατά DIN 4109 πρέπει να τοποθετούνται, όταν επικρατούν πιέσεις άνω των 6 bar,  

μειωτήρες πίεσης στην κύρια γραμμή. Θα πρέπει να αποφεύγονται οι μεγάλες διαφορές πίεσης περ. άνω του 1 bar 

ανάμεσα στη σύνδεση κρύου και ζεστού νερού. 
Βλάβες που προκύπτουν από κακή χρήση, φυσική φθορά ή υπερβολικά μεγάλη καταπόνηση αποκλείονται από την 

παρεχόμενη εγγύηση.
Θα πρέπει να τηρούνται οι γενικά ισχύοντες κανόνες της τεχνικής. (ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δίνεται στο DIN EN 1717)
Πριν την τοποθέτηση της μπαταρίας να ξεπλύνετε καλά τον αγωγό.
Σε περίπτωση παγετού εκκενώστε το οικιακό σύστημα.
Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να γίνει από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
Οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να γίνονται σύμφωνα με τις ισχύουσες εθνικές οδηγίες.
Πρέπει να εγκατασταθεί άμεσα μονάδα προστασίας ρεύματος διαρροής  (Διακόπτης FI, N=30mA)
Κατά την ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να τηρηθούν οι σχετικές εθνικές προδιαγραφές, οι προδιαγραφές VDE και 

EVU στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση. Οι εργασίες εγκατάστασης και ελέγχου πρέπει να εκτελούνται από αρχιτεχνίτες 

λαμβάνοντας υπόψη τις οδηγίες VDE 0100 μέρος 701. Ολες οι εργασίες στο λαμπτήρα επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο 

εφόσον δεν υπάρχει ηλεκτρική τάση.
Βεβαιωθείτε πριν τρυπήσετε ότι στα σημεία τρυπήματος δεν υπάρχουν οικιακές εγκαταστάσεις. Σε περίπτωση βλάβης 

αγωγών αερίου, ρεύματος και αποχέτευσης μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές και κίνδυνος για τη ζωή.
Мε κάθε εпιΦύλαξη για тεχνικές αλλαγές.

Содержание MURANO X 5605 2200

Страница 1: ...INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE HANSAMUR ANO X...

Страница 2: ......

Страница 3: ...dsfortegnelse ES Contenidos FI Sis llysluettelo FR Sommaire GR HU Tartalom IT Indice NL Inhoud NO Innhold PL Spis tre ci PT Conte do RU Co SE Inneh llsf rteckning SK Obsah 3 24 Technical data 13 14 In...

Страница 4: ...ric water and e uent pipelines are damaged this can endanger life or cause damage to property Subject to technical alteration CZ V en z kazn ku n kupem t to armatury rmy Hansa jste z skal kvalitn v ro...

Страница 5: ...ass sich an den Bohrstellen keine Hausinstallation be ndet Bei Besch digung von Gas Strom Wasser und Abwasserleitungen kann Lebensgefahr oder Sachschaden entstehen Technische nderungen vorbehalten DK...

Страница 6: ...o hay ninguna instalaci n dom stica en los puntos de perforaci n Peligro de muerte o de da os materiales en caso de da arse los conductos de gas electricidad agua y desag e Nos reservamos el derecho d...

Страница 7: ...et eau chaude doivent tre vit es Nous d clinons toute responsabilit pour les dommages r sultant d un traitement non conforme d une usure naturelle ou d une sollicitation trop importante Les r gles de...

Страница 8: ...te Lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualit Per mantenere inalterata nel tempo la bellezza della super cie dovr osservare alcune norme Super ci cremate lucide cremate opache e colorate sono...

Страница 9: ...ten door erkende elektriciens uitgevoerd worden onder inachtneming van VDE 0100 deel 701 Alle werkzaamheden aan de lamp mogen alleen in spanningsvrije toestand uitgevoerd worden Controleer voor het bo...

Страница 10: ...sieci gazu pr du wody i kanalizacji mog powsta zagro enia dla ycia albo szkody materialne Zmiany techniczne zastrze one PT Com esta gama de torneiras voc adquiriu um produto de qualidade Para conserva...

Страница 11: ...2 r i enlighet med konsumentk plagen Garantin g ller i tv 2 r fr n ink psdatumet eller i fall d r det inte nns n gon dokumentation som styrker k pet tv 2 r fr n ret m naden som anges p blandarens til...

Страница 12: ...svojho in talat ra Pre dodr anie hodn t hluku pod a normy DIN 4109 je pri tlakoch vy ch ako 6 bar nutn in tal cia reduk n ho ventilu do hlavn ho potrubia Zabr te ve k m tlakov m rozdielom nad cca 1 b...

Страница 13: ...13 24 5605 2200 EN 15091 I ISO 3822 Oras lab 100 1000 kPa 0 15 l s 300 kPa max 70 C G 3 8 G 3 8 G 3 8 141 75 112 85 56 56 G 1 1 4 260 174 70 70 118 116 70 25 45 4 40 M33x1 5 350 360...

Страница 14: ...zione del sensore Sensorbereik F lsomhetsomr de Zasi g dzia ania Faixa de reconhecimento K nslighetsomr de Rozli ovacia vzdialenos Open Optimally preset Activation 40 cm Max flow period Max doba pr to...

Страница 15: ...Installation CZ Mont DE Montage DK Installation ES Montaje FI Asennus FR Installation GR uv o HU Szerel s IT Montaggio NL Installatie NO Montering PL Instalacja PT Instru es RU SE Installation SK In t...

Страница 16: ...ge DK Installation ES Montaje FI Asennus FR Installation GR uv o HU Szerel s IT Montaggio NL Installatie NO Montering PL Instalacja PT Instru es RU SE Installation SK In tal cia 5 mm SW 36 1 4 40 2 3...

Страница 17: ...tallation ES Montaje FI Asennus FR Installation GR uv o HU Szerel s IT Montaggio NL Installatie NO Montering PL Instalacja PT Instru es RU SE Installation SK In tal cia SW 19 8 9 10 6 7 on on 11 13 12...

Страница 18: ...ration CZ Funkce DE Funktion DK Betjening ES Servicio FI Toiminta FR Utilisation GR HU zemeltet s IT Funzionamento NL Bediening NO Funksjon PL Dzia anie PT Funcionamento RU SE Funktion SK Prev dzka 2...

Страница 19: ...af ingesteld NO Forh ndsinnstilt temperatur PL Wst pne ustawienie temperatury PT Temperatura pr ajustada RU SE F rinst lld temperatur SK Prednastaven teplota Cleaning mode GR HU Tiszt t si m d IT Moda...

Страница 20: ...Limpieza de la grifer a FI Puhdistus FR Nettoyage du robinet GR HU Takar t s a csapot IT Pulizia della rubinetteria NL Reinigen van de kraan NO Rengj ring av kranen PL Czyszczenie baterii PT Limpeza...

Страница 21: ...21 24...

Страница 22: ...22 24...

Страница 23: ......

Страница 24: ...s mission is to make the use of water easy and sustainable and its vision is to become the European leader of advanced sanitary fittings Oras Group has two strong brands Oras and Hansa The head office...

Отзывы: