128 | MANUEL DE USUARIO
1
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión de alimentación
230 VAC
Velocidad
0,15 m/s (máx.)
Frecuencia
50/60 Hz
Temperatura ambiente 0 - 40°C
Corriente
1 A
Humedad relativa
20 - 80%
Potencia
360 watt
Capacidad
15 recorridos por 24 horas
Fusibles
30
A
10
recorridos
continuos
Carga
(máx.) 137 kg
Ruido
56 dB
La información proporcionada en este manual está basada en especificaciones generales respecto
a la construcción, propiedades del material y métodos de trabajo que conocíamos en el momento
de publicación; por este motivo pueden esperarse modificaciones y mejoras.
La configuración del salvaescaleras de Handicare, y en particular pero no exclusivamente los
componentes del mismo, como el sistema de rieles, la estructura del salvaescaleras, los elementos de
fijación, todas las piezas giratorias y móviles y el motor, están basados en los conocimientos y
experiencia de Handicare. Los trabajos en esa configuración o en una o más de sus componentes, solo
pueden ser realizados por (empleados de) los distribuidores certificados por Handicare para llevar a cabo
estos trabajos de acuerdo con las instrucciones proporcionadas por Handicare. Solo esos empleados
están capacitados para ello; solo esos empleados calificados pueden garantizar la seguridad que ofrecen
los salvaescaleras de Handicare franco fábrica. Los distribuidores de salvaescaleras de segunda mano
de Handicare que no sean los distribuidores certificados por Handicare no están calificados para realizar
este trabajo. Por ejemplo, para instalar un riel distinto del riel original de Handicare en el hogar de un
usuario.
Esto es importante, porque cuando se trabaja en un salvaescaleras de Handicare o cuando un
salvaescaleras de Handicare usado es reinstalado utilizando otros componentes, como un riel diferente,
por cualquier persona que no sea uno de esos empleados cualificados, la garantía de Handicare y el
marcado CE relativo al salvaescaleras en cuestión quedarán inmediatamente anulados.
La expiración de la marca CE significa que el salvaescaleras en cuestión ya no cumple con la normativa
europea. Como resultado de esta expiración, Handicare no es responsable/no se hace responsable de
las posibles consecuencias de un fallo del salvaescaleras respectivo. Además, el mantenimiento del
salvaescaleras de Handicare solo puede realizarse con piezas de repuesto originales aprobadas por
Handicare.
Esto es importante porque si se utilizan otras piezas, como un riel diferente, que las piezas de repuesto
originales aprobadas por Handicare, la garantía de Handicare y la marca CE del salvaescaleras en
cuestión quedarán inmediatamente anulados.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida y/o divulgada
mediante impresión, fotocopiado, microfilm o en ninguna otra forma, sin la previa autorización por escrito del
fabricante. Esto es aplicable también a los dibujos y diagramas. El fabricante se reserva el derecho de
realizar cambios en piezas, en cualquier momento, sin comunicarlo con anterioridad o directamente al
cliente. El contenido de este manual también puede modificarse sin previo aviso. Este manual es válido
para los modelos estándar del salvaescaleras. Por este motivo el fabricante no asume ninguna
responsabilidad de cualquier daño causado por especificaciones que difieren de las del modelo estándar
del salvaescaleras suministrado a usted. Para obtener información relativa a ajustes, mantenimiento o
reparaciones no incluidos en este manual, póngase en contacto con el departamento técnico del
proveedor.
Este manual ha sido redactado con las mejores intenciones y el mayor cuidado posible, pero el fabricante
no puede aceptar ninguna responsabilidad por posibles errores en este manual o por las consecuencias
derivadas de los mismos.
El manual del holandés es el idioma original.
ES
Содержание 1000 Smart XL
Страница 1: ...EN NL DE FR ES IT Handicare 1000 User Manual Smart seat Smart XL seat Smart XXL seat...
Страница 2: ......
Страница 8: ...6 USER MANUAL EN Unfasten the seat belt STAND UP Stand up from the seat LOOSEN BELT...
Страница 14: ...12 USER MANUAL EN...
Страница 18: ...16 USER MANUAL EN...
Страница 30: ...28 USER MANUAL...
Страница 36: ...34 GEBRUIKERSHANDLEIDING RIEM LOSMAKEN Maak de veiligheidsgordel los OPSTAAN Sta op van de stoel NL...
Страница 42: ...40 GEBRUIKERSHANDLEIDING NL...
Страница 58: ...56 GEBRUIKERSHANDLEIDING...
Страница 64: ...62 BENUTZERHANDBUCH SICHERHEITSGURT L SEN L sen Sie den Sicherheitsgurt AUFSTEHEN Stehen Sie vom Sitz auf DE...
Страница 70: ...68 BENUTZERHANDBUCH DE...
Страница 86: ...84 BENUTZERHANDBUCH...
Страница 92: ...90 MANUEL D UTILISATION D TACHER LA CEINTURE D tachez la ceinture de s curit SE LEVER Levez vous du si ge FR...
Страница 98: ...96 MANUEL D UTILISATION FR...
Страница 114: ...112 MANUEL D UTILISATION...
Страница 120: ...118 MANUEL DE USUARIO ABRIR EL CINTUR N Desabroche el cintur n de seguridad LEVANTARSE Lev ntese de la silla ES...
Страница 126: ...124 MANUEL DE USUARIO ES...
Страница 142: ...140 MANUEL DE USUARIO...
Страница 148: ...146 MANUALE PER L USO APRIRE LA CINTURA Slacciare la cintura di sicurezza ALZARSI Alzarsi dal sedile IT...
Страница 154: ...152 MANUALE PER L USO IT...
Страница 171: ......