MANUEL D”UTILISATION | 99
1
de 50 lux est fourni au niveau des points d'embarquement, lorsque le monte-escalier
est en cours d'utilisation.
GARANTIE ET RESPONSABILITÉ
Durée de la garantie : la présente garantie est valable pendant une période de 24 mois à
compter de la date d’expédition du produit au départ de notre usine. Le fabricant ne peut
fournir des pièces dans le cadre de la présente garantie que si le prix d’achat du produit a
été payé en intégralité.
Couverture : la présente garantie s’applique à la réparation ou au remplacement, au choix
du fabricant, de pièces dont la panne est liée à du matériel défectueux ou à un problème
de main-d’œuvre. Le fabricant peut, s’il le souhaite, fournir des pièces reconditionnées en
usine. La présente garantie est fournie au distributeur Handicare agréé pour l’acheteur final
du produit et ne peut être transférée. La garantie du fabricant ne couvre pas les frais de
main-d’œuvre pour le retrait, la réparation ou le remplacement des pièces couvertes par la
garantie.
Les dommages causés par une usure normale, une surcharge de
poids ou une mauvaise utilisation de l'appareil, ainsi que le remplacement des piles dans la
télécommande ne sont pas couverts par cette garantie.
Nous recommandons à ce que votre monte-escalier soit révisé tous les ans par un
technicien dûment qualifié pour réparer ce type d'appareil.
Le fabricant ne pourra en aucun cas être tenu responsable en cas de décès, de dom-
mages corporels ou matériels, ou responsable de conséquences imprévisibles, fortuites
et/ou des frais et dommages découlant de l'utilisation de votre monte-escalier. Il est
interdit d'apporter toute modification au produit ; des modifications entraîneront la nullité
de la garantie. Le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages résultant
de telles modifications. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
ou les blessures résultant d'un non-respect ou d'un respect inadéquat des consignes de
sécurité, d'un non-respect des instructions de ce manuel ou d'une négligence lors de
l'installation, l'utilisation, l'entretien et la réparation de ce monte-escalier.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par les distributeurs ou les installateurs/
techniciens autorisés par le fabricant de l'appareil, conformément aux réglementations
en vigueur.
La télécommande murale fonctionne en émettant une fréquence infrarouge ; Handicare
décline toute responsabilité quant au dysfonctionnement du système, dans le cas peu
probable où des interférences seraient générées par des signaux extérieurs au monte-
escalier.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites fixées pour un appareil numérique
de classe B, conformément à la partie 15 du règlement FCC. Ces limites entendent assurer
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et,
s’il n’est pas installé et employé conformément aux instructions, peut perturber les
communications radio par un brouillage préjudiciable. Toutefois, rien ne garantit qu’aucune
interférence ne surviendra sur une installation donnée. Si cet équipement provoque des
interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision (il suffit pour s’en
assurer de le mettre hors tension, puis de le rallumer), l’utilisateur est invité à prendre une
ou plusieurs des mesures suivantes pour supprimer ce brouillage :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement à la prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est
raccordé.
• Demander de l’aide au distributeur ou à un technicien radio/TV expérimenté.
FR
Содержание 1000 Smart XL
Страница 1: ...EN NL DE FR ES IT Handicare 1000 User Manual Smart seat Smart XL seat Smart XXL seat...
Страница 2: ......
Страница 8: ...6 USER MANUAL EN Unfasten the seat belt STAND UP Stand up from the seat LOOSEN BELT...
Страница 14: ...12 USER MANUAL EN...
Страница 18: ...16 USER MANUAL EN...
Страница 30: ...28 USER MANUAL...
Страница 36: ...34 GEBRUIKERSHANDLEIDING RIEM LOSMAKEN Maak de veiligheidsgordel los OPSTAAN Sta op van de stoel NL...
Страница 42: ...40 GEBRUIKERSHANDLEIDING NL...
Страница 58: ...56 GEBRUIKERSHANDLEIDING...
Страница 64: ...62 BENUTZERHANDBUCH SICHERHEITSGURT L SEN L sen Sie den Sicherheitsgurt AUFSTEHEN Stehen Sie vom Sitz auf DE...
Страница 70: ...68 BENUTZERHANDBUCH DE...
Страница 86: ...84 BENUTZERHANDBUCH...
Страница 92: ...90 MANUEL D UTILISATION D TACHER LA CEINTURE D tachez la ceinture de s curit SE LEVER Levez vous du si ge FR...
Страница 98: ...96 MANUEL D UTILISATION FR...
Страница 114: ...112 MANUEL D UTILISATION...
Страница 120: ...118 MANUEL DE USUARIO ABRIR EL CINTUR N Desabroche el cintur n de seguridad LEVANTARSE Lev ntese de la silla ES...
Страница 126: ...124 MANUEL DE USUARIO ES...
Страница 142: ...140 MANUEL DE USUARIO...
Страница 148: ...146 MANUALE PER L USO APRIRE LA CINTURA Slacciare la cintura di sicurezza ALZARSI Alzarsi dal sedile IT...
Страница 154: ...152 MANUALE PER L USO IT...
Страница 171: ......