background image

Life jacket inflator ______________________________4

auslösemechanismus für automatikwesten _____________6

Déclencheur de gilet de sauvetage ___________________8

Livvästutlösare  _______________________________10

redningsvestutløser ____________________________12 

redningsvestudløser ____________________________14

Laukaisin pelastusliiveinin   _______________________16

Päästevesti täispuhuja  __________________________18

reddingsvestautomaat __________________________20

Sistema di gonfiaggio per cinture di salvataggio  ________22

Hinchador de chaleco ____________________________24

IMPORTANT 

INFORMATION!

De

SP

fr

Se

Dk

no

fi

nL

it

GB

ee

3

Important Information!

Hammar strongly recommends 

that you service your lifejacket 

annually at a qualified service 

station. 

Wichtige Information!

Hammar empfiehlt 

nachdrücklich, dass Sie Ihre 

Schwimmweste jährlich bei 

einer qualifizierten Servicestation 

warten lassen.

Important ! 

Hammar vous recommande 

fortement de faire inspecter votre 

gilet de sauvetage tous les ans 

auprès d’un point-service agréé. 

Viktig information!

Hammar rekommenderar 

starkt att du varje år lämnar in 

din livväst för service hos en 

auktoriserad servicestation.

Viktig informasjon! 

Hammar anbefaler på det 

sterkeste at du gjør årlig service 

på redningsvesten hos en 

autorisert servicestasjon.

Vigtig information! 

Hammar anbefaler på det 

kraftigste, at du får efterset din 

redningsvest en gang årligt hos 

en autoriseret servicested.

Tärkeitä tietoja! 

Hammar suosittelee lämpimästi 

pelastusliiviesi vuosittaista 

huoltamista valtuutetussa 

huollossa.

Tähtis info! 

Hammar soovitab tungivalt, et 

hooldaksite oma päästevesti 

kord aastas selleks volitatud 

hooldusfirmas.

Belangrijke informatie! 

Hammar raadt u met klem aan 

uw reddingsvest jaarlijks een 

servicebeurt te laten geven in 

een erkende service-eenheid.  

Informazione importante! 

Hammar raccomanda vivamente 

di far ispezionare il giubbotto di 

salvataggio almeno una volta 

all’anno presso un centro di 

assistenza autorizzato. 

¡Información importante! 

Hammar recomienda 

encarecidamente hacer el 

servicio del chaleco salvavidas 

anualmente en un centro de 

servicio cualificado.

De

SP

fr

Se

Dk

no

fi

nL

it

GB

ee

Содержание MA1 E

Страница 1: ...NO FI NL IT GB PRODUKTINFORMATION PRODUKTINFORMATION PRODUKTINFORMASJON TUOTESELOSTE PRODUCTINFORMATIE INFORMAZIONI SUL PRODOTTO EE TOOTEINFO IT 0034 03 Product info MA1 EC C M Hammar AB August Barks...

Страница 2: ...otre gilet de sauvetage tous les ans aupr s d un point service agr Viktig information Hammar rekommenderar starkt att du varje r l mnar in din livv st f r service hos en auktoriserad servicestation Vi...

Страница 3: ...anual backup pull tab should be used to inflate the Lifejacket Changing position in the water or jumping or falling into the water in all other ways will immediately activate the hydrosta tic valve an...

Страница 4: ...e Ventil nach oben zeigt hat den gleichen Effekt In diesen F llen sollte das Zugband am Griff gezogen werden um die Rettungsweste aufzublasen Eine Ver nderung der Position im Wasser bzw alle anderen F...

Страница 5: ...ositif manuel poign e pour gonfler le gilet Si on change de position dans l eau ou si on saute ou tombe l eau de toute autre fa on la soupape hydrostatique se d clenchera et gonflera le gilet de sauve...

Страница 6: ...s fall det manuella handtaget f r att utl sa uppbl sningsmekanismen Att ndra l ge i vattnet eller att hoppa eller falla i vattnet kommer att aktivera den hydrostatiska ventilen och v sten kommer att b...

Страница 7: ...ler b r den manuelle reservel sningen et h ndtak brukes til bl se opp redningsvesten Hvis man endrer stilling i vannet eller hvis man hopper eller faller i vannet vil den hydrostatiske ventilen yeblik...

Страница 8: ...en hydrostatiske ventil verst I s danne tilf lde skal man anvende den manuelle reservestrop h ndtag til at puste redningsvesten op med Hvis man ndrer position i vandet eller springer eller falder i va...

Страница 9: ...inen venttiili on ylimp n T ss tapauksessa on k ytett v k silaukaisua nappulasta vet m ll Asennon vaihtaminen vedess ja veteen hypp minen tai putoaminen aktivoi v litt m sti hydrostaattisen venttiilin...

Страница 10: ...unatud les Sellisel juhul tuleb p stevesti t ispuhumiseks kasutada manuaalset varuvarianti t mbeotsikut Asendi muutmine vees h ppamine v i vajumine vette muul moel aktiveerib h drostaatilise klapi ots...

Страница 11: ...l bovenaan bevindt treedt hetzelfde effect op In dergelijke gevallen dient gebruik te worden gemaakt van de handbediening trek aan de handgreep om het reddingsvest te vullen Door verandering van de li...

Страница 12: ...re il dispositivo manuale maniglia Cambiando la posizione in acqua o cadendovi in qualsiasi altra maniera viene attivata la valvola idrosta tica che fa gonfiare il giubbotto di salvataggio Il sistema...

Страница 13: ...del agua con la v lvula hidrost tica en la parte superior En estos casos se debe utilizar el dispositivo de seguridad leng eta para inflar el chaleco salvavidas Cuando se cambia de posici n en el agu...

Отзывы: