Hammar MA1 E Скачать руководство пользователя страница 12

1.

2.

3.

4a.

6.

5.

4b.

7.

Ma1

it

inforMaZioni SUL ProDotto 

alcuni dei grandi vantaggi del sistema di gonfiaggio 

 manuale/automatico Hammar per cinture di salvataggio

•  Valvola idrostatica speciale a protezione dell’elemento 

sensibile all’acqua. Nessuna attivazione in caso di 
pioggia, nebulizzazione, spruzzi e umidità (1).

 •  Indicatore a punto singolo (verde): mostra che il 

sistema di gonfiaggio è pronto all’uso (2).

•  Indicatore di sigillo della bomboletta (verde): assicura 

che la bomboletta non è stata utilizzata (2).

 •  Bomboletta posta all’interno della camera d’aria della 

cintura. Bomboletta protetta contro la corrosione. 
Riduce il rischio di piccoli strappi (2).

•  Nessuna manutenzione richiesta per il coperchio del 

sistema per 5 anni.

funzionamento della versione Manuale/automatica 

Quando il sistema di gonfiaggio scende a più di 10 cm 
circa sotto la superficie dell’acqua, la valvola idrostatica 
si apre e permette il contatto fra l’acqua e l’elemento 
sensibile ad essa (4a). Di conseguenza, l’elemento fa 
scattare la molla di acciaio inossidabile. La molla agisce 
su un ago all’estremità della bomboletta e la fora. Im-
mediatamente il gas gonfia il giubbotto di salvataggio 
(4b). La piena galleggiabilità viene raggiunta entro 4-5 
secondi. 
  Quando si indossano indumenti impermeabili, è 
importante risolvere il problema della creazione di sacche 
d’aria negli indumenti per evitare che l’utilizzatore emerga 
rapidamente e galleggi in posizione supina. Ciò può 
causare una lenta o mancata attivazione del dispositivo 
di gonfiaggio, in quanto la valvola si posizionerebbe 
troppo in alto per essere sufficientemente immersa 
nell’acqua. Se il corpo rimane in posizione parallela ris-
petto alla superficie dell’acqua con la valvola idrostatica 
in alto, l’effetto è il medesimo. In questi casi, per gonfiare 
il giubbotto è necessario utilizzare il dispositivo manuale 
(maniglia). Cambiando la posizione in acqua o cadendovi 
in qualsiasi altra maniera, viene attivata la valvola idrosta-
tica che fa gonfiare il giubbotto di salvataggio.

il sistema di gonfiaggio manuale/automatico Hammar 

per cinture di salvataggio

assistenza e manutenzione

•  Il sistema di gonfiaggio manuale/automatico deve 

 essere sostituito dopo l’uso o dopo i cinque anni 
indicati sulla data di scadenza (5).

•  Controllare che l’indicatore a punto singolo sia           

verde (5).

•  Controllare che la data di scadenza non sia stata 

superata (5).

•  Quando non viene utilizzato, il giubbotto di salvataggio 

deve sempre essere conservato in un luogo asciutto e 
ben ventilato.

non dimenticare la manutenzione annuale della cintura 

di salvataggio!

Non dimenticare di ispezionare e controllare periodi-

camente anche la cintura di salvataggio. Controllare 

le istruzioni del produttore della cintura. Sarete 

sempre i benvenuti nel nostro sito Web in cui potrete 

reperire ulteriori informazioni sui controlli periodici e 

sulla manutenzione annuale: www.cmhammar.com 

ripiegatura 

Se il giubbotto di salvataggio è stato utilizzato e/o il sis-
tema di gonfiaggio Hammar è stato sostituito, procedere 
sempre al gonfiaggio a bocca (6) e controllare che resti 
gonfio per almeno una notte. Se non supera la prova 
di gonfiaggio, il giubbotto di salvataggio deve essere 
consegnato al centro di assistenza autorizzato più vicino 
per ulteriori controlli. Sgonfiare il giubbotto premendo la 
valvola di non ritorno in cima al boccaglio ed eliminare 

TuTTA L’ArIA resIduA

 dalla camera d’aria, in modo 

da poter ripiegare il giubbotto correttamente. Prima di 
ripiegare il giubbotto, lasciarlo asciugare.

chiedete al vostro rivenditore i kit delle parti di ricambio! 

Siamo certi che accetterete di buon grado questo 
piccolo inconveniente se e quando la vostra cintura di 
salvataggio sarà entrata in azione per salvarvi la vita.

Valvola 
ingresso 
acqua  

Indicatore 
a punto 
singolo  

Indicatore 
a punto 
singolo  

La data di 
scadenza

23

22

Содержание MA1 E

Страница 1: ...NO FI NL IT GB PRODUKTINFORMATION PRODUKTINFORMATION PRODUKTINFORMASJON TUOTESELOSTE PRODUCTINFORMATIE INFORMAZIONI SUL PRODOTTO EE TOOTEINFO IT 0034 03 Product info MA1 EC C M Hammar AB August Barks...

Страница 2: ...otre gilet de sauvetage tous les ans aupr s d un point service agr Viktig information Hammar rekommenderar starkt att du varje r l mnar in din livv st f r service hos en auktoriserad servicestation Vi...

Страница 3: ...anual backup pull tab should be used to inflate the Lifejacket Changing position in the water or jumping or falling into the water in all other ways will immediately activate the hydrosta tic valve an...

Страница 4: ...e Ventil nach oben zeigt hat den gleichen Effekt In diesen F llen sollte das Zugband am Griff gezogen werden um die Rettungsweste aufzublasen Eine Ver nderung der Position im Wasser bzw alle anderen F...

Страница 5: ...ositif manuel poign e pour gonfler le gilet Si on change de position dans l eau ou si on saute ou tombe l eau de toute autre fa on la soupape hydrostatique se d clenchera et gonflera le gilet de sauve...

Страница 6: ...s fall det manuella handtaget f r att utl sa uppbl sningsmekanismen Att ndra l ge i vattnet eller att hoppa eller falla i vattnet kommer att aktivera den hydrostatiska ventilen och v sten kommer att b...

Страница 7: ...ler b r den manuelle reservel sningen et h ndtak brukes til bl se opp redningsvesten Hvis man endrer stilling i vannet eller hvis man hopper eller faller i vannet vil den hydrostatiske ventilen yeblik...

Страница 8: ...en hydrostatiske ventil verst I s danne tilf lde skal man anvende den manuelle reservestrop h ndtag til at puste redningsvesten op med Hvis man ndrer position i vandet eller springer eller falder i va...

Страница 9: ...inen venttiili on ylimp n T ss tapauksessa on k ytett v k silaukaisua nappulasta vet m ll Asennon vaihtaminen vedess ja veteen hypp minen tai putoaminen aktivoi v litt m sti hydrostaattisen venttiilin...

Страница 10: ...unatud les Sellisel juhul tuleb p stevesti t ispuhumiseks kasutada manuaalset varuvarianti t mbeotsikut Asendi muutmine vees h ppamine v i vajumine vette muul moel aktiveerib h drostaatilise klapi ots...

Страница 11: ...l bovenaan bevindt treedt hetzelfde effect op In dergelijke gevallen dient gebruik te worden gemaakt van de handbediening trek aan de handgreep om het reddingsvest te vullen Door verandering van de li...

Страница 12: ...re il dispositivo manuale maniglia Cambiando la posizione in acqua o cadendovi in qualsiasi altra maniera viene attivata la valvola idrosta tica che fa gonfiare il giubbotto di salvataggio Il sistema...

Страница 13: ...del agua con la v lvula hidrost tica en la parte superior En estos casos se debe utilizar el dispositivo de seguridad leng eta para inflar el chaleco salvavidas Cuando se cambia de posici n en el agu...

Отзывы: