background image

N)

Og før bærebøylen (6) inn i hylsene/ 

hullene i setets (1) front.

GB) 

and insert the carrier bars (6) through the

sleeves/holes at the seat front (1).

D) 

Den Befestigungsbügel (6) in die 

Hülsen/ die Löcher an der Vorderseite des
Sitzes (1) stecken.

F) 

Faites passer les tiges de l'étrier (6) par les

perçages placés sur la face avant du corps du
siège (1).

SF) 

Käännä istuin ylösalaisin.

I) 

ed infilare la staffa di sostegno (6) nelle

bussole/ nei fori sulla parte anteriore del 
seggiolino (1).

PL) 

Pałąk mocujący

(6) 

wsuwamy do 

otworów znajdujących się z przodu 

siodelka

(1).

E) 

Introduzca la abrazadera sustentadora (6)

en las hembras/ los agujeros del frente del
asiento (1).

CZ) 

Zastrčte připevňovac

í

r

á

m (6) do 

otvoru čeln

í

strany sedačky (1).

HU) 

Dugja be a tartóvillát (6) az ülés (1) 

elején levo lyukakba.

NL) 

Steek de bevestigingsbeugel (6) door de

gaten aan de voorkant van de stoel (1).

PT) 

e introduza as guarnições de transporte

(6) nas mangas/orifícios da parte dianteira do
assento.

B

N)

Snu setet (1) på hodet.  

GB) 

Turn the seat ( 1) on its head.

D) 

Den Sitz (1) auf den Kopf stellen.

F) 

Mettez le siège à l'envers (1).

SF) 

Käännä istuin (1) ylösalaisin.

I) 

Rovesciare il seggiolino (1).

PL) 

Fotelik (1) należy odwrócić do 

góry nogami.

E) 

Coloque el asiento (1) cabeza abajo.

CZ) 

Otočte sedačku tak (1), aby byla 

obrácena směrem dolů

HU) 

Állítsa fejre az ülést (1)

NL) 

Keer de stoel om (1).

PT) 

Vire o assento (1) de cabeça para baixo.

A

1

1

1

1

1

1

1

6

6

6

SMILEY
SIESTA

SLEEPY

KISS

Hmx monteringsanvisning_ny  06-01-06  10:54  Side 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание SIESTA

Страница 1: ...r modifi kasjoner p deler eller montert sete Dette vil automatisk f re til tapt garanti og pro dusentens produktansvar frafaller For hindre at barnet f r fingrene mellom fj rene p sykkelens sete anbef...

Страница 2: ...at the seat can get very hot standing out in the sunshine Check for this before placing your child in the seat A child sitting in a child seat should be dres sed more warmly than the rider Always take...

Страница 3: ...nfant en cons quence soleil pluie froid Attention par forte chaleur le si ge peut devenir br lant Conseil utile Si vous d sirez utiliser votre si ge sur deux v los achetez un deuxi me jeu de fixation...

Страница 4: ...n etuosan kiinnikkeeseen Paikoilleen asennettuun istuimeen ei saa tehd mit n muutoksia tai s t j Takuu ja valmistajan tuotevastuu raukeavat auto maattisesti t llaisissa tapauksissa Suosittelemme jousi...

Страница 5: ...eru Nie wolno dokonywa samowolnych zmian lub modyfikacji w konstrukcji fotelika i jego cz ci Niezastosowanie si do tego zakazu pro wadzi do automatycznej utraty praw z tytu u udzielonej gwarancji i zw...

Страница 6: ...ilo celkov zat en 22 kg a stabilita by se t m zhor ila Zavazadla doporu ujeme um stit vp edu na kole V dn m p pad neprov d jte zm ny i p izp soben c st seda ky nebo namontovan seda ky automaticky bys...

Страница 7: ...or u het kind in de sto el zet Het kind in de stoel moet warmer gekleed zijn dan de fietser neem altijd regenkleding mee voor zowel de fietser als het kind Tip Indien u de stoel op twee verschillende...

Страница 8: ...frente del asiento 1 CZ Zastr te p ipev ovac r m 6 do otvoru eln strany seda ky 1 HU Dugja be a tart vill t 6 az l s 1 elej n levo lyukakba NL Steek de bevestigingsbeugel 6 door de gaten aan de voorka...

Страница 9: ...iedzeniem i pozostawiamy w pozycji ot wartej aby mie p niej mo liwo w a ci wego ustawienia fotelika E Introduzca la cerradura 9 en los agujeros debajo del asiento y d jela en posici n abier ta para m...

Страница 10: ...s GB Then guide the carrier rack ends 6 down into bracket 7A until you hear them click locked position Adjust the seat to the correct height approx 10 12 cm above the rear wheel Then screw up tightly...

Страница 11: ...centro del asiento y el cubo de la rueda trasera Despu s de regu lar debe cerrarse el asiento girando la cerra dura 9 a la posici n de cerrado V ase el punto D para ilustraci n de posici n cerrada sin...

Страница 12: ...ingen Die Fu st tze sitzt fest wenn sie deutlich h rbar einrastet F R glez la hauteur des repose pieds 5 sur la longueur des jambes de l enfant vous devez entendre un clic de verrouillage SF Kiinnit j...

Страница 13: ...ur l arri re de la boucle du harnais pour la d caler vers l avant ou l arri re SF Valjaiden alempaa kiinnityspistett voi daan s t ty nt m ll vy n solkea taakse p in ja siirt m ll sit taakse tai eteenp...

Страница 14: ...telknop 10 in de gewenste stand om de stoel in de slaapstand te zetten PT Para ajustar o assento para a posi o reclinada gire o bot o de ajuste 10 para a posi o desejada L N Setet 1 er enkelt ta av sy...

Страница 15: ...rent carrier rack types available to solve your problem Contact your cycle dealer D Falls Sie auf eines der Probleme sto en sollten die nachstehend skizziert sind gibt es vier verschiedene B geltypen...

Отзывы: