Note: In Germany, according to the
StVZO, seats may only be attached in
such a way that 2/3 of the depth of the
seat or the center of gravity of the
seat is between the front and rear
axles of the bicycle.
DE
Positionieren Sie den Sitz (1) und
den Adapter so weit wie möglich nach
vorne.
Hinweis: In Deutschland dürfen Sitze
laut StVZO nur so montiert werden,
dass 2/3 der Sitztiefe bzw. der
Schwerpunkt des Sitzes zwischen
Vorder- und Hinterachse des Fahrrads
liegt. Sitze dürfen nur so angebracht
sein, dass sich 2/3 der Sitzflächentiefe
oder der Schwerpunkt der Sitzfläche
zwischen der Vorder- und Hinterachse
des Fahrrades befindet.
FR
Positionnez le siège et l’adaptateur
le plus loin possible.
Remarque: En Allemagne, selon le
StVZO, les sièges ne peuvent être
montés que de manière à ce que 2/3
de la profondeur du siège ou le centre
de gravité du siège se situent entre les
essieux avant et arrière du vélo.
NO
Plassér setet og festeplaten så
langt frem som mulig.
Merk: I Tyskland, i henhold til StVZO,
kan seter kun monteres på en slik måte
at 2/3 av setedybden eller
tyngdepunktet til setet er mellom for-
og bakakselen på sykkelen.
1
as close
as possible
EN
Position the seat (1) and adapter as much towards the front
as possible.
E1
Adjusting the seat
Einstellung | Réglage