Then the seat hooks under the pins in the front of the adapter (6a ).
Slide the seat forward over the Carrier Adapter until it clicks in the
front lock.
Check if the hooks (4) are in open position by pressing the button (5).
4
5
Click!
DE
Der Sitz wird unter den Stiften an
der Vorderseite des Adapters eingehakt
(6a). Schieben Sie den Sitz nach vorne
über den Trägeradapter, bis er in der
vorderen Verriegelung einrastet.
Überprüfen Sie, ob sich die Haken (4)
in der geöffneten Position befinden,
indem Sie den Knopf (5) drücken.
Anschließend wird der Sitz unter den
Stiften an der Vorderseite des Adapters
eingehakt (6a). Schieben Sie den Sitz
nach vorne über den Trägeradapter, bis
er in der vorderen Verriegelung
einrastet.
FR
Le siège s’accroche sous les
goupilles à l’avant de l’adaptateur (6a ).
Faites glisser le siège vers l’avant sur
l’adaptateur de support jusqu’à ce qu’il
s’enclenche dans le verrou avant.
Vérifiez si les crochets (4) sont en
position ouverte en appuyant sur le
bouton (5).
Ensuite, le siège s’accroche sous les
goupilles à l’avant de l’adaptateur (6a ).
Faites glisser le siège vers l’avant sur
l’adaptateur de porte-bébé jusqu’à ce
qu’il s’enclenche dans le verrou avant.
NO
Setet festes på piggene lengst
fremme på festeplaten (6a). Skyv setet
fremover på festeplaten til det klikker
på plass i frontlåsen.
Kontrollér at krokene (4) er i åpen
posisjon ved å trykke inn
utløserknappen (5).
Fest setet under piggene i forkant av
festeplaten (6a). Skyv setet fremover
over festeplaten til det klikker på plass
i frontlåsen.
EN
The seat hooks under the pins in the front of the adapter (6a ).
Slide the seat forward over the carrier adapter until it clicks in the
front lock.
C
Mount the seat on the adapter
Montage des Sitzes am Adapter | Fixer le siège sur l’adaptateur
6a