background image

Then the seat  hooks under the pins in the front of the adapter (6a ).  

Slide the seat forward over the Carrier Adapter until it clicks in the 
front lock. 

Check if the hooks (4) are in open position by pressing the button (5).

4

5

Click!

DE

  

Der Sitz wird unter den Stiften an 

der Vorderseite des Adapters eingehakt 

(6a). Schieben Sie den Sitz nach vorne 

über den Trägeradapter, bis er in der 

vorderen Verriegelung einrastet.

Überprüfen Sie, ob sich die Haken (4) 

in der geöffneten Position befinden, 

indem Sie den Knopf (5) drücken.

Anschließend wird der Sitz unter den 

Stiften an der Vorderseite des Adapters 

eingehakt (6a). Schieben Sie den Sitz 

nach vorne über den Trägeradapter, bis 

er in der vorderen Verriegelung 

einrastet.

FR

  

Le siège s’accroche sous les 

goupilles à l’avant de l’adaptateur (6a ). 

Faites glisser le siège vers l’avant sur 

l’adaptateur de support jusqu’à ce qu’il 

s’enclenche dans le verrou avant.

Vérifiez si les crochets (4) sont en 

position ouverte en appuyant sur le 

bouton (5).

Ensuite, le siège s’accroche sous les 

goupilles à l’avant de l’adaptateur (6a ). 

Faites glisser le siège vers l’avant sur 

l’adaptateur de porte-bébé jusqu’à ce 

qu’il s’enclenche dans le verrou avant.

NO

 

 Setet festes på piggene lengst 

fremme på festeplaten (6a). Skyv setet 

fremover på festeplaten til det klikker 

på plass i frontlåsen.

Kontrollér at krokene (4) er i åpen 

posisjon ved å trykke inn 

utløserknappen (5).

Fest setet under piggene i forkant av 

festeplaten (6a). Skyv setet fremover 

over festeplaten til det klikker på plass 

i frontlåsen.

EN  

The seat  hooks under the pins in the front of the adapter (6a ).  

Slide the seat forward over the carrier adapter until it clicks in the 
front lock. 

C

Mount the seat on the adapter

Montage des Sitzes am Adapter | Fixer le siège sur l’adaptateur

6a

Содержание Caress

Страница 1: ...ual Tested and certified according to EN14344 2022 Hamax id 12180 rev 000 Manual Caress seat carrier mounted with carrier adapter CARESS DE mit Gep cktr gerbefestigung FR support mont sur cadre NO Fes...

Страница 2: ...enden Important FR F licitations pour votre achat du si ge de bicyclette pour enfants Vous disposez d sormais d un si ge pour enfants confortable et de haute s curit que vous pouvez adapter la taille...

Страница 3: ...re 5 Supports de pieds 6 Adaptateur de porte bagages 7 Boutons de d verrouillage 8 Outil hexagonal 9 Molette de r glage pour position couchette 10 Cl NO 1 Hovedsete 2 Sikkerhetssele 3 Polstring 4 Belt...

Страница 4: ...hen Sie ihn anschlie end nach hinten b FR D verrouillez les crochets en appuyant sur les boutons de d verrouillage 7 du si ge Pour retirer le si ge appuyez sur le bouton de d verrouillage 6b vers le h...

Страница 5: ...en Setzen Sie den Montageplatte auf das Tr gergestell und achten Sie darauf dass sich die Klemmen 6c an der Au enseite des Tr gergestells befinden Ziehen Sie die Schrauben 6f noch nicht fest an FR D v...

Страница 6: ...ur 6a Faites glisser le si ge vers l avant sur l adaptateur de support jusqu ce qu il s enclenche dans le verrou avant V rifiez si les crochets 4 sont en position ouverte en appuyant sur le bouton 5 E...

Страница 7: ...uvez utiliser la cl pour verrouiller le bouton de d verrouillage situ l arri re du si ge NO Du kan bruke n kkelen til l se utl serknappen p baksiden av setet D Verriegeln Sie den Sitz Verrouiller le s...

Страница 8: ...fe oder der Schwerpunkt der Sitzfl che zwischen der Vorder und Hinterachse des Fahrrades befindet FR Positionnez le si ge et l adaptateur le plus loin possible Remarque En Allemagne selon le StVZO les...

Страница 9: ...ue les m choires aient une bonne prise sur le porte bagages et ne soient pas bloqu es par le cadre ou la batterie de l E bike 6c NO Stram den bakre skruen 6f f rst med setet fremdeles p festeplaten Fj...

Страница 10: ...Sattelst tze befestigt werden F hren Sie den Sicherungsgurt 6d durch die ffnungen wie in Abb 1 und 2 dargestellt und ziehen Sie ihn stramm FR La ceinture de s curit additionnelle doit tre attach e au...

Страница 11: ...pieds 5 la hauteur appropri e puis fixez le repose pieds en poussant le levier vers le bas NO Hvordan justere fotst tten 5 L sne fotst ttehendelen p baksiden ved vippe den oppover Flytt fotst tten 5 t...

Страница 12: ...le de serrer la sangle que lorsqu elle se trouve dans le guide Pour lib rer la sangle de pieds il suffit de la retirer du guide NO Hvordan l sne fotstroppen a For feste fotstroppen Putt stroppen i spo...

Страница 13: ...uvrir la boucle c est une question de s curit pour que l enfant ne puisse l ouvrir NO Sikkerhetsselen 2 kan festes og pnes ved presse inn spennen 4 vist i bilde 1 Det er viktig presse midt p spennen f...

Страница 14: ...extr mit des ceintures l illustration 2 D placez la boucle c vers le haut pour emp cher les ceintures de glisser des paules de l enfant l illustration 3 NO Sikkerhetsselens lengde kan justeres ved sp...

Страница 15: ...e enfant ASTUCE en retirant les connecteurs vous pouvez galement retirer le rembourrage du dossier 3 NO Selesettet kan enkelt monteres og fjernes Festene c kan plasseres i vid eller smal posisjon bild...

Страница 16: ...paules de l enfant Placez le dossier la hauteur appropri e et verrouillez en poussant le levier vers le bas NO Den justerbare ryggst tten 13 kan justeres slik at ryggen og sikkerhetsselen er i korrekt...

Страница 17: ...n inclinable Recline function DE Um den Sitz zu neigen den Einstellknopf 9 in die gew nschte Position drehen FR Pour incliner le si ge en arri re tournez la molette de r glage 9 jusqu atteindre la pos...

Страница 18: ...sie gedr ckt Drehen Sie nun die R ckseite des Sitzes nach oben a und ziehen Sie ihn anschlie end nach hinten b FR D verrouillez les crochets en appuyant sur les boutons de d verrouillage 7 du si ge P...

Страница 19: ...radsitz sitzendes Kind nie allein lassen Beachten Sie bitte dass der Fahrradst nder nicht ausreicht das Fahrrad mit einem Kind im Sitz zu halten FR R glez la ceinture de s curit 2 R glez les supports...

Страница 20: ...en verwendet Lesen Sie mehr ber Montageplatte Adapter und laden Sie die vollst ndigen Montageanweisungen unter www hamax com herunter FR Avec un adaptateur suppl mentaire vous pouvez transf rer rapide...

Страница 21: ...Hamax AS Visiting address V lerveien 159 N 1599 Moss Norway Tel 47 69 23 38 38 email kontakt hamax no www hamax com...

Отзывы: