background image

34

35

Шкала

Бофорта

Узлы

Высота волн

(метры)

Высота волн

(футы)

Сила ветра

Состояние моря

0

менее 1

-

-

отсутствует

штиль

1

1 - 3

0,07

0,25

слабое движение

небольшая рябь без пены

2

4 - 6

0,15 - 0,3

0,5 - 1

легкий бриз

небольшие, ярко выраженные, но

короткие волны; гребешки волн

стекловидные, не разбиваются

3

7 - 10

0,6 - 0,9

2 - 3

слабый бриз

гребешки волн начинаются

разбиваться; иногда образуются

белые барашки

4

11 - 16

1 - 1,5

3,5 - 5

умеренный бриз

волны еще небольшие, но

становятся длинными; белые

барашки образуются постоянно

5

17 - 21

1,8 - 2,4

6 - 8

свежий бриз

умеренные, длинные волны; частое

образование белых барашков,

иногда появляются брызги

6

22 - 27

2,9 - 4

9,5 - 13

сильный ветер

начинается образование

больших волн; более крупные

белые барашки, умеренные брызги

7

28 - 33

4,1 - 5,8

13,5 - 19

крепкий ветер

значительное волнение; ветер

начинает срывать и нести с собой

пену белых барашков

8

34 - 40

5,5 - 7,6

18 - 25

штормовой ветер

умеренные, высокие, длинные

волны с пеной; с гребешков

начинают срываться брызги; пена

ярко выраженными полосами

срывается по направлению ветра

9

41 - 47

7 - 9,7

23 - 32

шторм

высокие волны; по направлению

ветра волны начинают

закручиваться; плотные полосы

пены; брызги начинают снижать

видимость

10

48 - 55

8,8 - 12,5

29 - 41

сильный шторм

очень высокие волны с длинной и

широкой пеной; море белое от

плотных пенных полос; волны

сильно закручиваются; пониженная

видимость

11

56 - 63

11,2 - 15,8

37 - 52

ураганный шторм

чрезвычайно высокие волны;

пена преобладает; видимость

очень низкая

12

64 и выше

13,7 и выше

45 и выше

ураган

воздух перемешен с пеной и

брызгами; море полностью белое;

чрезвычайно низкая видимость

недельный уровень осадков (за 6 прошедших недель, а также за

текущую неделю)

месячный уровень осадков (за 6 прошедших месяцев, а также за

текущий месяц)

Чтобы включить индикацию уровня осадков, нажмите кнопку RAIN

(осадки). Переключение индикации уровня осадков за различные

периоды осуществляется последовательным нажатием кнопки

RAIN HISTORY (журнал осадков). На гистограмме текущему периоду

соответствует «0», а для предыдущих периодов - «–1», «–2» и т.д.

Действительные значения за выбранный период отображаются на

дисплее.

Пример 1:

Включите индикацию уровня осадков за месяц. В апреле несколько

раз нажмите кнопку RAIN HISTORY (журнал осадков), пока не появится

гистограмма «-3». На дисплее отобразится гистограмма и значение

месячного уровня осадков за январь (с 1 по 31 января).

Пример 2:

Включите индикацию уровня осадков за неделю. Во вторник несколько

раз нажмите кнопку RAIN HISTORY (журнал осадков), пока не появится

гистограмма «-1». На дисплее отобразится гистограмма и значение

уровня осадков за прошлую неделю (с прошедшего воскресенья до

прошедшей субботы).

Пример 3:

Включите индикацию уровня осадков за сутки. В пятницу несколько

раз нажмите кнопку RAIN HISTORY (журнал осадков), пока не появится

гистограмма «-2». На дисплее отобразится гистограмма и значение

суточного уровня осадков за прошедшую среду.

Данные о скорости и направлении ветра передаются на приемник

от ветромера. Скорость ветра отображается в следующих единицах

измерения: мили в час (mph), километры в час (km/h), метры в секунду

(m/s), узлы и баллы Бофорта. С помощью кнопки WIND UNIT (единица

измерения скорости ветра), расположенной на задней панели блока,

установите требуемую единицу измерения скорости ветра.

Направление ветра отображается 16-ю векторами (N – север, S – юг, SW

– юго-запад и т.д.). Последовательным нажатием кнопки WIND (ветер)

осуществляется переключение индикации усредненной скорости ветра и

скорости порывов ветра.

Направление ветра:

среднее направление ветра в течение 2 минут

Средняя скорость ветра:

средняя скорость ветра в течение 2 минут

Скорость порывов ветра:

максимальная скорость ветра за 10 минут

(Таблица составлена на основе наблюдений за воздействием ветра).

Ощущаемая человеком температура

Данная характеристика отражает температуру субъективного ощущения

человека. Параметр рассчитывается на основе температуры воздуха

(канал 1) и средней скорости ветра.

С помощью кнопки C/F (по Цельсию/по Фаренгейту), расположенной

на задней панели блока, установите единицу измерения ощущаемой

человеком температуры.

Сигнализация о превышении установленных диапазонов для

скорости ветра и ощущаемой человеком температуры

Сигнализация повышенной скорости ветра

Метеорологический прибор включает в себя функцию подачи звукового

сигнала (в течение 1 минуты), если скорость порывов ветра достигнет

или превысит установленное значение. Чтобы выключить звуковой

сигнал, нажмите кнопку WIND ALARM (штормовое предупреждение). При

этом на дисплее соответствующий предупредительный значок будет

продолжать мигать, пока сохраняются условия сигнализации.

Установка точки срабатывания сигнализации повышенной

скорости ветра

Нажмите кнопку WIND ALARM (штормовое предупреждение),

чтобы отобразить индикацию сигнализации повышенной скорости

ветра. На месте индикации порывов ветра появится значок ALARM

(предупреждение).

Чтобы включить соответствующий режим настройки, нажмите и

удерживайте кнопку WIND ALARM. Индикация порывов ветра начнет

мигать.

С помощью кнопок «

» и «

» установите требуемое значение.

Чтобы подтвердить установку и выйти из меню, нажмите кнопку WIND

ALARM. Включение и выключение сигнализации повышенной

скорости ветра осуществляется последовательным нажатием

кнопки WIND ALARM

. Если сигнализация включена, на дисплее

будет отображаться значок

HI (повышенная скорость ветра).

Сигнализация пониженной скорости ветра

Метеорологический прибор включает в себя функцию подачи звукового

сигнала (в течение 1 минуты), если скорость порывов ветра достигнет

установленного значения или опустится ниже. Чтобы выключить

звуковой сигнал, нажмите кнопку WIND ALARM. При этом на дисплее

соответствующий предупредительный значок будет продолжать мигать,

пока сохраняются условия сигнализации.

Установка точки срабатывания сигнализации пониженной скорости

ветра

Несколько раз нажмите кнопку WIND ALARM, пока в области

индикации ощущаемой человеком температуры не появится значок

ALARM.

Чтобы включить соответствующий режим настройки, нажмите и

удерживайте кнопку WIND ALARM. Индикация ощущаемой человеком

температуры начнет мигать.

С помощью кнопок «

» и «

» установите требуемое значение.

Чтобы подтвердить установку и выйти из меню, нажмите кнопку WIND

ALARM. Включение и выключение сигнализации пониженной скорости

ветра осуществляется последовательным нажатием кнопки WIND

ALARM

. Если сигнализация включена, на дисплее будет

отображаться значок

Lo (пониженная скорость ветра).

Зафиксированные максимальные и минимальные показатели

Чтобы отобразить ранее зафиксированные максимальные и

минимальные показатели температуры, влажности воздуха,

коэффициента теплового ощущения, точки росы, скорости ветра и

ощущаемой человеком температуры, последовательно нажимайте

кнопку MEMORY. На дисплее будут отображаться соответствующие

значки MAX и MIN.

Чтобы удалить сохраненные значения, в режиме отображения

максимальных и минимальных показателей нажмите и удерживайте

кнопку MEMORY.

Часы с коррекцией по радиосигналу точного времени

Непосредственно после подключения питания начнется автоматическая

синхронизация часов по радиосигналу точного времени. В процессе

синхронизации мигает значок с изображением антенны

. Если удалось

установить радиосвязь, на дисплее появится значок с изображением

антенны и радиоволн. Коррекция часов происходит ежедневно в 02:03 и

03:03. Цикл радиоприема длится приблизительно от 2,5 до 10 минут.

Часы и календарь

Последовательным нажатием кнопки CLOCK (часы) осуществляется

переключение индикации времени, календаря и дня недели.

Настройка часов и календаря

Примечание:

Часы и календарь следует настраивать только в том

случае, если в месте эксплуатации метеорологического прибора не

работает функция коррекции часов по радиосигналу точного времени.

Чтобы включить режим настройки часов, нажмите и удерживайте

кнопку CLOCK.

Настройка осуществляется последовательной установкой

перечисленных ниже параметров. Увеличение и уменьшение величин

выполняется кнопками «

» и «

». Чтобы подтвердить настройку,

нажмите кнопку CLOCK. Последовательность параметров следующая:

формат индикации времени (12/24) > часы > минуты > год > месяц/

дата или дата/месяц > месяц > дата > ВЫХОД

Местное время. Часовые пояса

Чтобы включить режим настройки часовых поясов, нажмите и

удерживайте кнопку ZONE (часовой пояс). С помощью кнопок «

» и

«

» установите смещение времени от -12 до +12 часов. Чтобы

подтвердить настройку, нажмите кнопку ZONE.

Чтобы переключиться с индикации местного времени (с коррекцией

по радиосигналу точного времени) на время часового пояса, нажмите

кнопку ZONE. Если включена функция отображения времени часового

пояса, на дисплее будет отображаться значок ZONE. Если для часового

пояса установить значение «0», то функция отображения времени

часового пояса будет отключена.

Настройка будильника

Чтобы на дисплей вывести время срабатывания будильника, нажмите

кнопку ALARM. На дисплее появится значок ALARM. Чтобы выключить

будильник, еще раз нажмите кнопку ALARM.

Если включен будильник, отображается значок с изображением

колокольчика

. Чтобы включить режим настройки будильника,

нажмите и удерживайте кнопку ALARM. С помощью кнопок «

» и

«

» установите время срабатывания будильника. Чтобы подтвердить

настройки, нажмите кнопку ALARM.

Автоматический повтор подачи сигнала будильника. Подсветка

Во время подачи сигнала будильника нажмите кнопку SNOOZE/LIGHT,

чтобы включить автоматический повтор срабатывания будильника. На

дисплее появится значок Zz. Чтобы переключить время срабатывания

будильника на сутки, нажмите кнопку ALARM.

Если при отключенном переходнике и в обычном режиме индикации

нажать кнопку SNOOZE/LIGHT, то прибор включит дополнительную

подсветку.

Индикация состояния батарей

Индикаторный блок и все передатчики снабжены индикацией состояния

батарей. Замену батарей выполняйте, следуя инструкциям настоящего

руководства.

Внимание!

После замены батарей блока ветромера, термометра и

гигрометра всегда необходимо заново выполнять его калибровку.

(Смотрите раздел «Калибровка блока ветромера, термометра и

гигрометра. Загрузка батарей»).

Утилизация батарей

Заменяйте батареи исключительно новыми батареями одного и того же

или аналогичного типа. Соблюдайте рекомендации производителя.

Батареи необходимо утилизировать согласно местным предписаниям по

охране окружающей среды.

Технические характеристики

Температура внутри помещения: от 0°C до + 50°C (от +32°F до +122°F)
Наружная температура: от -20°C до + 60°C (от -4°F до +140°F)
Шаг температурной шкалы: 0,1 °C
Влажность воздуха снаружи и внутри помещения:

20 % – 99 % относительной влажности
Шаг шкалы влажности воздуха: 1% относительной влажности
Кол-во каналов для датчиков температуры и влажности воздуха: макс. 3
Диапазон измерения скорости ветра:

: 0 – 30 м/с

: 0 – 108 км/ч

: 0 – 67 миль/ч

: 0 – 58,3 узлов

: 0 - 11 баллов Бофорта

Диапазон измерения уровня осадков:

: 0 – 9999 мм рт. ст.

: 0 – 393,66 дюймов рт. ст.

Радиус действия (блок ветромера, термометра и гигрометра):

до100 метров (228 футов) свободного пространства; рабочая частота:

434 МГц

Содержание EWS 1500

Страница 1: ......

Страница 2: ...llt ist beispielsweise zur Anbringung einer Antenne so können Sie den Windmesser an diesem Mast befestigen 1 Falls erforderlich montieren und erden Sie einen Mast entsprechend den zugehörigen Anweisungen 2 Legen Sie die beiden U förmigen Metallhalterungen um den Mast Stecken Sie 4 der beigefügten Sechskantschrauben durch die Schraublöcher der U förmigen Metallhalterungen und durch die Schraublöche...

Страница 3: ...zeige der Windrichtung Temperatur und Luftfeuchtigkeit blinkt Herstellen der Funkverbindung abgeschlossen Gültige Werte für Windgeschwindigkeit Windrichtung und Kanal 1 Temperatur und Luftfeuchtigkeit werden angezeigt Es kann im Suchmodus bis zu 10 Minuten dauern bis alle Werte für Windgeschwindigkeit Windrichtung und Kanal 1 Temperatur und Luftfeuchtigkeit empfangen werden Herstellen der Funkverb...

Страница 4: ...für den Alarm bei starken Böen aufzurufen Das Symbol ALARM wird im Anzeigebereich für Böen angezeigt Halten Sie die Taste WIND ALARM gedrückt um den entsprechenden Einstellungsmodus aufzurufen Die Anzeige für Böen beginnt zu blinken Nehmen Sie die Einstellung des Wertes mit den Tasten und vor Mit der Taste WIND ALARM bestätigen Sie die Einstellung und verlassen das Menü Drücken Sie mehrmals die Ta...

Страница 5: ...EATHER FORECAST BAROMETRIC PRESSURE section Note you may obtain the current sea level pressure from the weather web site for your locate area 2 Selecting a location for the anemometer Select a mounting location for the anemometer that is Outdoors not blocked on top or sides so wind can freely reach the anemometer Within 100 meter 328 feet open area from the monitor Reduce distance if obstacles is ...

Страница 6: ...ote sensors The temperature humidity readings of your selected channel number will be displayed on the monitor if RF transmission is successful Operation Name and Functions of Buttons RAIN CLEAR Press functions Read daily monthly weekly total rainfall Hold 3 seconds Clear rainfall record RAIN HISTORY Press functions Read current past 6 days weeks or months rainfall data WIND Press functions Read a...

Страница 7: ...eed The wind chill reading on the monitor is calculated based on the temperature measured from the anemometer channel 1 and the average wind speed To change wind chill temperature unit press C F button on the back casing Gust wind wind chill alarm High Gust Wind Alarm You can set the monitor to sound an alarm for about 1 minute when gust wind reaches or exceeds a set limit Press WIND ALARM to sile...

Страница 8: ...r Assurez vous d avoir bien retiré les piles de l anémomètre avant le calibrage Important le même calibrage étapes 1 à 5 sont nécessaires lors du premier réglage et à chaque remplacement des piles 1 Après avoir installé l anémomètre desserrez les vis du couvercle du compartiment à l aide d un petit tournevis et ouvrez le compartiment 2 Utilisez la boussole sur l anémomètre et orientez la girouette...

Страница 9: ... 100 Vous devez saisir la pression actuelle du niveau de la mer afin d obtenir des prévisions météorologiques ainsi qu une indication de la pression barométrique exactes Après avoir installé les piles l adaptateur l unité affiche le mode de réglage de la pression du niveau de la mer et l indication de la pression clignote Appuyez sur les touches ou afin de régler la valeur puis appuyez sur PRESSURE a...

Страница 10: ... afin d effacer le mode d affichage max min Horologe à contrôle radio L unité commence à synchroniser l horloge à contrôle radio dès que les piles l adaptateur sont installés L icône de l antenne clignote pendant la synchronisation L icône antenne pleine puissance apparaît à l écran en permanence dans le cas où la réception radio de l heure est disponible L horloge à contrôle radio est synchronisée ...

Страница 11: ...ter de windrichting juist meten en deze gegevens naar de monitor zenden Vergewis u ervan dat vóór het kalibreren alle batterijen uit de anemometer zijn verwijderd Belangrijk Deze manier van kalibreren stap 1 tot 5 is noodzakelijk bij de eerste keer instellen en vervolgens iedere keer als de batterijen nieuw of opnieuw geplaatst worden 1 Nadat de anemometer bevestigd is de schroeven van het batteri...

Страница 12: ... u gekozen kanaal verschijnt op de monitor RF radiofrequente verbinding is niet tot stand gekomen Het is niet mogelijk de temperatuur en luchtvochtigheidinformatie via het door u gekozen kanaal op de monitor weer te geven Weersvoorspelling en barometrische luchtdruk Het weerstation voorspelt de weersomstandigheden voor de komende 12 24 uur op basis van de verandering in de luchtdruk De reikwijdte ...

Страница 13: ...lheid en wind chill te bekijken De betreffende MAX en MIN pictogrammen verschijnen Houdt de MEMORY knop in de max min weergavemodus ingedrukt teneinde het geheugen te wissen Radiogestuurde klok Het weerstation begint met de synchronisatie van de tijd nadat de batterijen adapter geplaatst zijn is Tijdens het synchroniseren knippert het antenne pictogram Indien de ontvangst van de radiogestuurde tij...

Страница 14: ...niku aby uniknąć zakłóceń Miernika nie należy umieszczać w pobliżu drzew roślin Włożenie baterii do miernika opadów 1 Odkręcić śruby z obudowy i ostrożnie podnieść ją do góry 2 Odkręcić 4 śruby z komory baterii i włożyć baterie do komory zgodnie z polaryzacją 3 Wahadło z miarką zabezpieczone jest kartonikiem aby w transporcie nie uległo uszkodzeniu Kartonik należy usunąć 4 Zamknąć komorę baterii P...

Страница 15: ... ze stycznia Analogicznie sytuacja się ma dla tygodni i dni Stacja pogody mierzy prędkość i siłę wiatru za pomocą wiatromierza Za pomocą przycisku można ustawić następujące jednostki prędkości wiatru mph km m s węzły stopnie Beauforta Na wyświetlaczu wyświetlanych jest 16 kierunków Aby wyświetlić prędkość wiatru ogólną i w porywach należy przycisnąć klawisz WIND Kierunek wiatru średni podczas 2 mi...

Страница 16: ...все болты и затяните 4 Калибровка передатчика Загрузка батарей По окончании монтажа передатчика необходимо выполнить калибровку ветромера с тем чтобы он начал передавать правильные данные на приемник Порядок калибровки приводится ниже Перед началом калибровки удалите из передатчика все батареи Внимание Настоящую калибровку пункты 1 5 необходимо выполнять перед вводом передатчика в эксплуатацию и п...

Страница 17: ... Дополнительные датчики термометра и гигрометра Дополнительные датчики термометра и гигрометра можно приобрести отдельно в комплект поставки не входят Внимание Для дополнительных датчиков термометра и гигрометра следует выбрать 2 или 3 канал так как 1 канал назначен дождемеру поэтому его нельзя применять для дополнительного датчика Индикация режима поиска На дисплее мигают значки температуры и вла...

Страница 18: ...игнализация пониженной скорости ветра Метеорологический прибор включает в себя функцию подачи звукового сигнала в течение 1 минуты если скорость порывов ветра достигнет установленного значения или опустится ниже Чтобы выключить звуковой сигнал нажмите кнопку WIND ALARM При этом на дисплее соответствующий предупредительный значок будет продолжать мигать пока сохраняются условия сигнализации Установ...

Страница 19: ...ля блока ветромера термометра и гигрометра 2 батареи АА для блока уровня осадков Свидетельства о допуске к эксплуатации и безопасности Общие сведения На изделии имеется маркировка СЕ согласно положениям директивы R TTE 1999 5 EG Компания Hama GmbH Co KG настоящим подтверждает что данное изделие полностью соответствует основным требованиям а также предписаниям и положениям нормативов 1999 5 EG Заяв...

Отзывы: