background image

9

Rx Only: Verschreibungspflichtig: Laut US-amerikanischem Recht darf dieses Produkt nur von 

einem Arzt oder auf Anweisung eines Arztes verkauft werden.

Kit-Inhalt:

1   MIC-KEY* Gastrostomie-Ernährungssonde (Flachprofil-G-Sonde) 

(Abb. 2)

  • Ballonventil 

(Abb. 2-A)

 

        • Schaft 

(Abb. 2-E)

  • Stöpsel des Verlängerungsset-Ports 

(Abb. 2-B)

    • Ballon-Cuff 

(Abb. 2-F)

  • Verlängerungsset-Port

 (Abb. 2-C)

 

        • Ballon 

(Abb. 2-G)

  • Externe Stütze 

(Abb. 2-D)

 

        • Ballonspitze 

(Abb. 2-H)

1   6-ml-Luer-Slip-Spritze
1   35 ml enterale Ernährungsspritze mit ENFit™ Verbindungsstück
1   MIC-KEY* Verlängerungsset für die kontinuierliche Ernährung mit ENFit™ 

Verbindungsstücken, 12 Zoll (30,5 cm) 

(Abb. 3)

 

• Stöpsel der Ernährungs-/Medikamentenports 

(Abb. 3-I, 3-L)

  • Ernährungs-/Medikamentenports 

(Abb. 3-J, 3-K)

  • rechtwinkliges SECUR-LOK*-Verbindungsstück 

(Abb. 3-M)

1   MIC-KEY* Verlängerungsset für die Bolus-Ernährung mit ENFit™ Verbindungsstück, 12 

Zoll (30,5 cm)

 (Abb. 4)

  • Ernährungs-/Medikamentenport

 (Abb. 4-N)

  

• gerades SECUR-LOK*-Verbindungsstück  

(Abb. 4-O)

4 Mullkompressen

Nicht enthalten:

 Stoma-Messgerät 

(Abb. 1)

 

Achtung: 

Die MIC-KEY* Flachprofil-Gastrostomiesonden sind zum Anschluss an die MIC-KEY* 

Verlängerungssets mit ENFit™ Verbindungsstücken gedacht. Die MIC-KEY* Verlängerungssets 

mit ENFit™ Verbindungsstücken sind zum Anschluss an enterale Ernährungsspritzen mit ENFit™ 

Verbindungsstücken und Ernährungsbeutel mit ENFit™ Verbindungsstücken gedacht. 

Beschreibung

Die MIC-KEY* Flachprofil-Gastrostomiesonden 

(Abb. 2)

 ermöglichen die Verabreichung 

von enteraler Ernährung sowie Medikamenten direkt in den Magen und/oder eine 

Magendekompression.

 

Warnung:  Nur zur enteralen Ernährung und/oder Verabreichung von 

Medikamenten. Vorsicht: Verbindungsstücke für Atemgeräte, Antriebsgase, urethrale 

und urologische Anwendungen, Anwendungen mit aufblasbaren Manschetten 

für Gliedmaßen, neuroaxiale Produkte und intravaskuläre oder hypodermische 

Anwendungen können ggf. falsch angeschlossen werden.

Indikationen

Die MIC-KEY* Flachprofil-Gastrostomiesonde ist für Patienten indiziert, die eine langfristige 

Ernährung benötigen, keine orale Ernährungszufuhr vertragen, ein niedriges Risiko für Aspiration 

besitzen, Magendekompression erfordern und/oder eine Medikamentenzufuhr direkt in den 

Magen erfordern.

Kontraindikationen

Zu den Kontraindikationen einer Flachprofil-Gastrostomiesondenplatzierung zählen u. a. Ascites, 

Coloninterposition, portale Hypertonie, Peritonitis und morbide Adipositas.

 

Warnung 

Dieses Medizinprodukt darf nicht wieder verwendet, wieder verarbeitet oder 

resterilisiert werden. Eine Wiederverwendung, Wiederverarbeitung oder 

Resterilisierung kann 1) die bekannten Biokompatibilitätseigenschaften negativ 

beeinflussen, 2) die strukturelle Integrität des Produkts beeinträchtigen, 3) die 

beabsichtigte Leistung des Produkts beeinträchtigen oder 4) ein Kontaminationsrisiko 

darstellen, was zu einer Übertragung infektiöser Krankheiten und damit zu einer 

Verletzung, Erkrankung oder sogar zum Tod des Patienten führen könnte.

Komplikationen

 

Achtung: 

Vor dem Öffnen auf Unversehrtheit der Packung achten. Nicht verwenden, wenn 

die Verpackung oder die Sterilbarriere beschädigt wurde.  
Folgende Komplikationen können im Zusammenhang mit Low-Profil-Gastrostomiesonden 

auftreten:
•  Dekubitus 

 

 

•  Infektion

•  Hypergranulationsgewebe 

 

•  Magen- oder Dudenalgeschwür

•  Intraperitoneale Leckage 

 

•  Drucknekrose

Platzierung

Die MIC-KEY* Flachprofil-Gastrostomiesonde kann perkutan unter fluoroskopischer, 

laparoskopischer oder endoskopischer Führung oder als Ersatz einer bestehenden Vorrichtung 

unter Verwendung eines bereits bestehenden Stoma-Trakts platziert werden.  

 

Warnung:  Zur Gewährleistung der Sicherheit und des Wohlbefindens des Patienten 

muss vor der erstmaligen Sondeneinführung der Magen per Gastropexie an der 

vorderen Bauchwand befestigt werden, die Einführungsstelle der Ernährungssonde 

identifiziert und der Stomatrakt dilatiert und gemessen werden.  
Der Retentionsballon der Ernährungssonde darf nicht als Gastropexievorrichtung 

verwendet werden.  Der Ballon kann platzen und dadurch nicht mehr zum Befestigen 

des Magens an der vorderen Bauchwand dienen.
Die Einführstelle sollte bei (Klein-)Kindern möglichst weit oben an der grossen 

Magenkurvatur gewählt werden, um eine Okklusion des Pylorus zu vermeiden, wenn 

der Ballon gefüllt ist.
Eine falsche Größe der MIC-KEY* Sonde kann zu Nekrose, Buried-Bumper-Syndrom 

und/oder Hypergranulationsgewebe führen.

Messen der Stomalänge

 

Achtung:

  Die Auswahl der richtigen Größe für die MIC-KEY* Sonde ist für die Sicherheit 

und das Wohlbefinden des Patienten äußerst wichtig. Die Länge des Patientenstomas mit dem 

Stoma-Messgerät messen 

(Abb. 1)

. Die Schaftlänge  

(Abb. 2-E) 

der ausgewählten MIC-KEY* 

Sonde sollte der Länge des Stomas entsprechen. Eine falsche Größe der MIC-KEY* Sonde kann zu 

Nekrose, Buried-Bumper-Syndrom und/oder Hypergranulationsgewebe führen.
1.   Die Spitze des Stoma-Messgeräts 

(Abb. 1)

 mit einem wasserlöslichen Gleitmittel anfeuchten.   

 

Achtung:

 Kein Mineralöl verwenden.  Keine Vaseline verwenden.

2.   Das Stoma-Messgerät über den Führungsdraht durch das Stoma und in den Magen 

vorschieben.  

 

Achtung

: Keine Kraft anwenden. 

3.   Die Luer-Slip-Spritze mit 5 ml Wasser füllen und am Ballonventil

 (Abb. 2-A)

 anbringen.   

Den Kolben der Spritze drücken und den Ballon füllen. 

4.   Die Vorrichtung vorsichtig in Richtung Abdomen ziehen, bis sich der Ballon an der Innenseite 

der Magenwand befindet.

5.   Die Kunststoffscheibe nach unten auf das Abdomen schieben und die Messung oberhalb der 

Scheibe notieren.

6.   Dem gemessenen Wert 4–5 mm hinzufügen, um die richtige Stomalänge und Passform für 

jede Position zu gewährleisten  Die Messung notieren.

7.   Das Wasser im Ballon mit einer Luer-Slip-Spritze entfernen.
8.   Das Stoma-Messgerät entfernen. 
9.   Datum, Chargennummer und gemessene Schaftlänge in cm notieren

 (Abb. 2-E)

.

Balloon-Überprüfung

1.   Die richtige Größe der MIC-KEY* Gastrostomiesonde auswählen, aus der Packung nehmen 

und auf eventuelle Schäden überprüfen.

2.   Den Ballon mit der im Set enthaltenen 6-ml-Luer-Slip-Spritze mit der angemessenen Menge 

an sterilem oder destilliertem Wasser durch das Ballonventil auffüllen 

(Abb. 2-A)

.

 

 

Achtung: 

Weder Luft noch Kochsalzlösung verwenden. 

  Die folgende Tabelle mit den empfohlenen Füllvolumina für die jeweilige Sondengröße in 

French beachten. 

  Tabelle 1: Tabelle für die Inflation

Größe

Empfohlenes Füllvolumen

Maximales Füllvolumen

12 Fr

3 ml

5 ml

14 Fr

5 ml

10 ml

16 Fr

5 ml

10 ml

18 Fr

5 ml

10 ml

20 Fr

5 ml

10 ml

24 Fr 

5 ml

10 ml

3.   Die Spritze entfernen und sicherstellen, dass der Ballon intakt ist, indem der Ballon durch 

Drücken auf Lecks überprüft wird.  Per Sichtprüfung die Symmetrie des Ballons sicherstellen.  

Eine Symmetrie des Ballons wird durch leichtes Rollen des Ballons zwischen den Fingern 

erzielt.  Spritze wieder einsetzen und das gesamte Wasser aus dem Ballon entfernen.

4.   Die Ballonspitze 

(Abb. 2-H) 

mit einem wasserlöslichen Gleitmittel anfeuchten.   

 

Achtung: 

Kein Mineralöl verwenden.  Keine Vaseline verwenden.

Erste MIC-KEY* Platzierung

1.   Die richtige MIC-KEY* Flachprofil-Gastrostomiesonde auswählen und gemäß den oben 

stehenden Anweisungen zur Ballonüberprüfung vorbereiten.

2.   Die Ballonspitze

 (Abb. 2-H)

 über den Führungsdraht durch den Stoma-Trakt und in den 

Magen vorschieben.

3.   Sicherstellen, dass sich die Gastrostomiesonde im Magen befindet, das Endoskop und den 

Führungsdraht bzw. die Peel-away-Schleuse, falls verwendet, entfernen.

4.   Überprüfen, dass die externe Stütze

 (Abb. 2-D)

 mit der Haut auf einer Ebene liegt.

5.   Den Ballon mit der 6-ml-Luer-Slip-Spritze mit sterilem oder destilliertem Wasser gemäß der 

Tabelle für die Inflation

 (Tabelle 1)

 auffüllen. 

HALYARD* MIC-KEY* Flachprofil-Gastrostomie-Ernährungssonde

Verlängerungssets mit 

ENFit

 Verbindungsstücken

DE

Содержание MIC-KEY ENFit

Страница 1: ...MIC KEY GASTROSTOMY FEEDING TUBE EXTENSION SETS WITH ENFit CONNECTORS Low Profile G Tube Instructions for Use...

Страница 2: ...os 6 808 521B 7 534 224BB 5 997 546A Single Use Only Do not use if package is damaged Product is NOT made with DEHP as a plasticizer Not made with natural rubber latex Caution Rx Only Sterilized Using...

Страница 3: ...ssue Measuring the Stoma Length Caution Selection of the correct size MIC KEY is critical for the safety and comfort of the patient Measure the length of the patient s stoma with the Stoma Measuring D...

Страница 4: ...ension Set and the enteral feeding syringe or feeding bag with warm soapy water rinse and dry thoroughly 8 If feeding continuously with a pump flush the MIC KEY with water every 4 6 hours any time fee...

Страница 5: ...g sterile or distilled water not air or saline Saline can crystallize and clog the balloon valve and air may seep out and cause the balloon to collapse Be sure to use the recommended amount of water a...

Страница 6: ...identifi le tractus de la stomie dilat et mesur avant l insertion initiale de la sonde afin d assurer la s curit et le confort du patient Ne pas utiliser le ballonnet de r tention de la sonde d alimen...

Страница 7: ...passer un volume total de ballonnet de 5 ml l int rieur du ballonnet 12 Fr Ne pas injecter de produit de contraste dans le ballonnet Ne pas utiliser d air ni de s rum physiologique Mise en garde Ne pa...

Страница 8: ...quantit d eau recommand e et prescrite Lors du d gonflage du ballonnet avoir conscience du fait qu une certaine quantit de contenu gastrique puisse se r pandre autour de la sonde d alimentation Prend...

Страница 9: ...chwand befestigt werden die Einf hrungsstelle der Ern hrungssonde identifiziert und der Stomatrakt dilatiert und gemessen werden Der Retentionsballon der Ern hrungssonde darf nicht als Gastropexievorr...

Страница 10: ...erschreiten Keine Kontrastmittel in den Ballon injizieren Weder Luft noch Kochsalzl sung verwenden Achtung Das Gesamtvolumen im Ballon darf bei einem 14 Fr Ballon oder gr eren Ballons f r Gastrostomie...

Страница 11: ...den Ballon neuerlich mit dem vorher abgesaugtenWasser f llen und anschlie end die erforderliche Menge aufziehen und einspritzen um das Ballonvolumen auf die erforderliche oder verordneteWassermenge a...

Страница 12: ...KEY MIC KEY ENFit MIC KEY ENFit ENFit ENFit MIC KEY 2 MIC KEY 1 2 3 4 MIC KEY MIC KEY buried bumper syndrome MIC KEY 1 2 E MIC KEY MIC KEY buried bumper syndrome 1 1 2 3 5 ml 2 A 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 2...

Страница 13: ...C KEY MIC KEY 1 MIC KEY ENFitTM 3 4 ENFitTM 10 ml 3 J 4 N 2 3 Fr MIC KEY 4 MIC KEY 1 2 3 360 4 2 A 5 1 2 HALYARD 1 3 MIC KEY 4 2 H MIC KEY 5 2 D 6 6 ml 1 5 ml 12 Fr e 10 ml 14 Fr 7 8 MIC KEY 1 2 ENFit...

Страница 14: ...50 ml 3 5 ml 2 D MIC KEY MIC KEY 2 D 2 3 mm 4 6 8 2 A 10 20 1 2 1 3 2 B 1 2 2 C 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site and Enteral FeedingTubeTroubleshooting Guide...

Страница 15: ...idad del paciente antes de insertar el tubo de alimentar es preciso realizar una gastropexia para fijar el est mago a la pared abdominal anterior identificar el sitio de la inserci n del tubo y dilata...

Страница 16: ...o o lubricante residual del tubo de alimentar y el estoma 8 Verifique la posici n correcta del tubo de alimentar de acuerdo con las instrucciones de la secci n Verifique la posici n y permeabilidad de...

Страница 17: ...la fecha y la hora Espere 10 20 minutos y repita el procedimiento Si el bal n ha perdido l quido significa que tiene una fuga y es necesario cambiar el tubo de alimentar Un bal n desinflado o roto pod...

Страница 18: ...r zu syndrom zabo en ho okraje buried bumper syndrome a nebo hypergranulaci tk n M en d lky stomy Upozorn n Volba spr vn velikosti trubice MIC KEY je kriticky d le it pro bezpe nost a pohodl pacienta...

Страница 19: ...upravu MIC KEY a zakryjte otvor prodlu ovac soupravy MIC KEY obr 2 B 7 Prodlu ovac soupravu MIC KEY a st ka ku pro pod v n enter ln v ivy nebo vy ivovac vak teplou m dlovou vodou a pe liv je propl chn...

Страница 20: ...ok m e zkrystalizovat nebo ucpat ventil bal nku a vzduch m e uniknout a zp sobit splasknut bal nku Zkontrolujte doporu en mno stv vody proto e nadm rn n pl m e sn it ivotnost bal nku a nedostate n n p...

Страница 21: ...ggelsessted hos sp db rn og b rn b r anbringes h jt p store kurvatur for at forhindre okklusion af pylorus n r ballonen fyldes Benytter man en forkert st rrelse MIC KEY kan det for rsage nekrose omgr...

Страница 22: ...visning 6 Tag MIC KEY forl ngeren af og s t d kslet p forl ngerstudsen fig 2 B p MIC KEY soklen igen 7 Vask MIC KEY forl ngeren og enteralern ringsspr jten hhv ern ringsposen i varmt s bevand skyl og...

Страница 23: ...gde vand i ballonen for overfyldning kan neds tte ballonens holdbarhed og for lidt vand bevirker at sonden ikke holdes rigtigt p plads Sondetilstopning Sondetilstopning skyldes som regel D rlig skylle...

Страница 24: ...EY v ib p hjustada nekroosi stoomi sissevajumist buried bumper syndrome ja v i h pergranulatsiooni Stoomi pikkuse m tmine Ettevaatust Patsiendi ohutuse ja mugavuse tagamisel on ige suurusega MIC KEY v...

Страница 25: ...nni j rel iga kord kui toitmine katkestatakse v i arsti juhiste kohaselt Dekompressioon 1 Dekompressiooniks v ib kasutada nii MIC KEY pideva toitmise Joonis 3 kui ka boolustoitmise Joonis 4 pikendusko...

Страница 26: ...itmisel ei kinnitu toitesond korralikult Toitesondi ummistumine Toitesondi ummistumist p hjustab tavaliselt j rgnev viletsad loputustehnikad maoj kide m tmise j rel loputamata j tmine ravimi ebakorrek...

Страница 27: ...1 MIC KEY MIC KEY ENFit MIC KEY ENFit ENFit ENFit MIC KEY 2 cuff MIC KEY 1 2 3 4 MIC KEY MIC KEY buried bumper MIC KEY 1 2 E MIC KEY MIC KEY buried bumper 1 1 2 3 luer 5 ml 2 A 4 5 6 4 5 mm 7 luer 8...

Страница 28: ...Y MIC KEY 1 MIC KEY ENFit 3 4 ENFit 10 ml 3 J 4 N 2 3 French MIC KEY 4 MIC KEY 1 2 3 360 4 luer 2 A 5 1 2 HALYARD 1 3 MIC KEY 4 2 H MIC KEY 5 2 D 6 6 ml luer 1 5 ml 12 Fr 10 ml 14 Fr 7 8 MIC KEY 1 2 E...

Страница 29: ...3 10 ml 2 D MIC KEY MIC KEY 2 D 2 3 mm 4 6 8 luer 2 A 10 20 1 2 1 3 2 B 1 2 2 C 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com A guide to Proper Care Stoma Site and Enteral FeedingTubeTroubleshooting Guide...

Страница 30: ...one di un altro dispositivo usando lo stoma gi praticato Avvertenza Per tutelare la sicurezza e il comfort del paziente prima di procedere all inserimento del tubo bisogna eseguire una gastropessia pe...

Страница 31: ...iare il palloncino con acqua sterile o distillata come indicato nella tabella sul gonfiaggio Tabella 1 Attenzione Non superare i 5 ml complessivi di volume per i palloncini da 12 Fr Non iniettare mezz...

Страница 32: ...it necessaria a portare il volume nel palloncino fino al valore consigliato e prescritto Tenere presente che quando si sgonfia il palloncino parte del contenuto gastrico pu defluire attorno al tubo di...

Страница 33: ...dai iem un b rniem zondes izvieto ana ir j veic augstu pie ku a liel s kurvat ras lai nov rstu gad jumu ka balons p c uzpildes nosprosto pilorusu Nepareiza izm ra MIC KEY var izsaukt nekrozi sl pt bu...

Страница 34: ...eiciet baro anu 5 P c pabeig anas izskalojiet MIC KEY pagarin juma komplektu ar deni l dz caurul te ir t ra vai atbilsto i rsta nor d jumiem 6 Atvienojiet MIC KEY pagarin juma komplektu un atlieciet a...

Страница 35: ...u rstam Uzman bu Piepildiet balonu no jauna izmantojot sterilu vai destil tu deni nevis gaisu vai fiziolo isko dumu Fiziolo iskais dums var kristaliz ties un aizsprostot balona v rstu bet gaiss var iz...

Страница 36: ...etinkamo dyd io MIC KEY zond galima sukelti audini nekroz vidinio tvirtiklio augim skrand io sien ir arba audini hipergranuliacij Stomos ilgio matavimas D mesio Tinkamas MIC KEY zondo dydis yra kriti...

Страница 37: ...te MIC KEY ilginam j pried ir u darykite MIC KEY ilginamojo priedo angos dangtel 2 B pav 7 MIC KEY ilginam j pried ir enterinio maitinimo virk t arba la inio maitinimo mai i plaukite iltu muilinu vand...

Страница 38: ...balion lio vo tuv o orui nutek jus balion lis gali subli k ti B tinai naudokite tik rekomenduojam vandens kiek nes i pl tus per daug gali sutrump ti balion lio tinkamumo trukm o nepakankamai i pl tus...

Страница 39: ...y a ballon kiszakad s nem r gz ti a gyomrot az el ls hasfalhoz Csecsem k s a gyermekek eset ben magas behelyez si pontot kell v lasztani a gyomor nagyg rb let n mert ezzel megel zhet a pylorus elz r d...

Страница 40: ...s el tt bl tse le a rendszert v zzel 2 Ha fecskend t haszn l a t pl l shoz csatlakoztassa az ENFitTM csatlakoz val ell tott enter lis t pl l fecskend t a bolust pl l hosszabb t k szlet t pl l gy gysze...

Страница 41: ...Ha cs kkent a folyad k mennyis ge akkor a ballon sziv rog s ki kell cser lni a t pl l szond t A leengedett vagy megrepedt ballon a t pl l szond elmozdul s hoz vagy kies s hez vezethet Ha a ballon meg...

Страница 42: ...der fluoroscopische laparoscopische of endoscopische begeleiding worden aangebracht of kan als vervanging van een bestaand medisch hulpmiddel worden aangebracht via een reeds bestaande stomatractus Wa...

Страница 43: ...strostomie en bereid deze voor volgens de instructies in het gedeelteVerificatie van de ballon 4 Smeer de tip van de ballon afb 2 H met een in water oplosbaar smeermiddel in en breng de MIC KEY voorzi...

Страница 44: ...of voorgeschreven moet de ballon worden bijgevuld met het water dat aanvankelijk was verwijderd en vervolgens opgezogen voeg de hoeveelheid die nodig is toe om het ballonvolume aan te vullen tot de aa...

Страница 45: ...tensjonsballong som gastropeksienhet Ballongen kan revne slik at magesekken ikke festes til FREMRE abdominalvegg Innsettingsstedet for spedbarn og barn b r v re h yt p curvatura major for unng okklusj...

Страница 46: ...sporten p forlengersettet for kontinuerlig mating Fig 3 J Vri for sikre tilkoblingen 4 Juster str mningshastigheten for blandingen og fullf r matingen 5 N r du er ferdig skyll MIC KEY forlengersettet...

Страница 47: ...terets protokoll og eller ring legen for anvisninger Forsiktig Fyll ballongen igjen med sterilt eller destillert vann fyll verken med luft eller saltl sning Saltl sning kan krystallisere og tilstoppe...

Страница 48: ...sowa balonu retencyjnego zg bnika w charakterze urz dzenia do gastropeksji Balon mo e ulec rozerwaniu i o dek moze nie po czy si z przedni cian jamy brzusznej Miejsce wprowadzenia w przypadku niemowl...

Страница 49: ...cji i dro no ci zg bnika MIC KEY Podawanie pokarmu 1 Przed podaniem pokarmu przep uka system wod 2 W przypadku podawania pokarmu za pomoc strzykawki pod czy strzykawk ze z czk ENFitTM do portu zestawu...

Страница 50: ...dnie z protoko em plac wki i lub skontaktowa si z lekarzem w celu uzyskania wskaz wek Przestroga Nape ni ponownie balon wod ja ow lub destylowan nie stosowa powietrza ani roztworu soli fizjologicznej...

Страница 51: ...ra garantir a seguran a e o conforto do doente antes da inser o inicial do tubo necess rio realizar uma gastropexia para fixar o est mago parede abdominal anterior identificar o local de inser o doTub...

Страница 52: ...exterior Fig 2 D est a rasar a pele 6 Utilizando uma seringa Luer Slip de 6 ml encha o bal o com gua est ril ou destilada segundo aTabela de Enchimento Tabela 1 Aten o N o exceda um volume total de 5...

Страница 53: ...a quantidade necess ria para encher o bal o at ao volume de gua recomendado ou prescrito Enquanto esvazia o bal o tenha em conta que poder existir algum conte do g strico que poder vazar da zona em vo...

Страница 54: ...inser ie trebuie s fie ntr o pozi ie nalt pe marea curbur pentru a preveni ocluzia pilorului atunci c nd balonul este umflat Un dispozitiv MIC KEY de dimensiune incorect poate cauza necroz formarea ad...

Страница 55: ...l setului de extensie pentru hr nire n bolus Fig 4 N R suci i pentru a face conectarea 3 Dac folosi i o pung pentru hr nire evacua i aerul din pung i tub Conecta i tubul la portul pentru alimentare me...

Страница 56: ...limentare pe loc folosind o band adeziv apoi urma i protocolul institu iei i sau contacta i medicul pentru instruc iuni Aten ie Reumple i balonul folosind ap steril sau distilat nu aer sau solu ie sal...

Страница 57: ...SECUR LOK 4 0 4 1 MIC KEY MIC KEY ENFit MIC KEY ENFit ENFit ENFit MIC KEY 2 MIC KEY 1 2 3 4 MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 E MIC KEY MIC KEY 1 1 2 3 5 2 A 4 5 6 4 5 7 8 9 2 E 1 MIC KEY 2 6 2 A 1 12Fr 3ml...

Страница 58: ...KEY MIC KEY 1 MIC KEY ENFitTM 3 4 ENFitTM 10 3 J 4 N 2 3 MIC KEY 4 MIC KEY 1 2 3 360 4 2 A 5 1 2 HALYARD 1 3 MIC KEY 4 2 H MIC KEY 5 2 D 6 6 1 5 12 Fr 10 14 Fr 7 8 MIC KEY 1 2 ENFitTM 4 N 3 3 J 4 5 MI...

Страница 59: ...59 10 50 3 5 2 D MIC KEY MIC KEY 2 D 2 3 4 6 8 2 A 10 20 1 2 1 3 2 B 1 2 2 C 1 8 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Страница 60: ...dok k prednej bru nej stene Miesto zav dzania u doj encov a det mus by vysoko na v om zakriven aby sa zabr nilo okluzii vr tn ka po naplnen bal nika Nespr vna d ka trubice MIC KEY m e sp sobi nekr zu...

Страница 61: ...enie zaistilo 3 Ak pou vate vy ivovac vak vytla te vzduch z vaku a hadi iek Pripojte trubicu k otvoru predl ovacej s pravy na nepretr it pod vanie v ivy lieku obr 3 J Zato te s ou aby sa spojenie zais...

Страница 62: ...o zavolajte lek rovi aby v m dal pokyny Upozornenie Bal nik napl ujte znovu sterilnou alebo destilovanou vodou nie fyziologick m roztokom alebo vzduchom Fyziologick roztok m e skry talizova alebo upch...

Страница 63: ...ravo za gastropeksijo Balon lahko po i in ne pritrdi elodca na prednjo trebu no steno Mesto vstavitve pri dojen kih in otrocih mora biti vi je na veliki krivini da se prepre i okluzija pilorusa ko je...

Страница 64: ...a pri vrstitev povezave 3 e uporabljate vre ko za hranjenje odstranite zrak iz vre ke in cevja Priklju ite cevje na priklju ek za neprekinjeno hranjenje zdravila kompleta s podalj kom Slika 3 J Obrnit...

Страница 65: ...rilno ali destilirano vodo ne z zrakom ali solno raztopino Solna raztopina lahko kristalizira in zama i ventil balona zrak lahko uhaja ven in povzro i da se balon sesede Zagotovite priporo eno koli in...

Страница 66: ...enti pit suorittaa suuren kaarroksen yl osasta jotta mahanportti ei tukkeudu palloa t ytett ess V r nkokoinen MIC KEY letku voi aiheuttaa nekroosin tukirenkaan hautautumisen avanteeseen tai hypergranu...

Страница 67: ...eta MIC KEY jatkosarjan portin suojus takaisin paikalleen kuva 2 B 7 Pese MIC KEY jatkosarja ja enteraalinen ruokintaruisku tai ruokintapussi l mpim ll saippuavedell huuhtele ja kuivaa perusteellisest...

Страница 68: ...jolloin ilmaa voi vuotaa ulos ja pallo voi painua kasaan Varmista ett k yt t suositellun m r n vett sill liikat ytt voi lyhent pallon k ytt ik kun taas alit yt n seurauksena ruokintaletku ei pysy kunn...

Страница 69: ...pp p curvatura major f r att f rebygga ocklusion av pylorus n r ballongen fylls Ins ttning av en MIC KEY av felaktig storlek kan orsaka nekros buried bumper syndrom och eller hypergranulation M tning...

Страница 70: ...r sondn ringen och tillf r n ringen 5 Efter avslutad matning spola MIC KEY f rl ngningssetet och gastrostomisonden tills slangen r klar eller enligt l karens anvisningar 6 Koppla bort MIC KEY f rl ng...

Страница 71: ...ongen med sterilt eller destillerat vatten inte med luft eller fysiologisk koksaltl sning Koksaltl sning kan bilda kristaller och t ppa igen ballongventilen och luft kan sippra ut s att ballongen sjun...

Страница 72: ...lgesi yukar da en b y k k vr mda olmal d r Uygun boyutta olmayan MIC KEY nekroz g m lm tampon sendromu ve veya hipergran lasyon dokuya yol a abilir Stoma Uzunlu unun l lmesi Dikkat Hastan n g venli i...

Страница 73: ...ile y kay n ve iyice durulay n ve kurulay n 8 ayet bir pompa arac l yla s rekli besleme yap lmakta ise MIC KEY i her 4 6 saatte bir besleme durduruldu unda ya da doktor talimatlar uyar nca su ile temi...

Страница 74: ...ni t kayabilir veya balon mr n k saltabilir bunun yan s ra az su kullan m Besleme Borusunun tam oturmamas na yol a abilir Besleme Borusu Okl zyonu Besleme borusu okl zyonu genelde u sebeplerden t r me...

Страница 75: ...0 4 1 MIC KEY MIC KEY ENFit MIC KEY ENFit ENFit ENFit MIC KEY 2 MIC KEY 1 2 3 4 MIC KEY X MIC KEY MIC KEY 1 MIC KEY 2 E MIC KEY 1 1 2 3 5 ml 2 A 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 cm 2 E 1 MIC KEY 2 6 ml 2 A 1 12Fr 3...

Страница 76: ...Y 1 ENFit MIC KEY 3 4 10 ml ENFit 3 J 4 N 2 3 MIC KEY X 4 MIC KEY 1 2 3 360 4 2 A 5 1 2 HALYARD 1 3 MIC KEY 4 2 H MIC KEY 5 2 D 6 6 ml 1 12 Fr 5 ml 14 Fr 10 ml 7 8 MIC KEY 1 2 ENFit 4 N 3 3 J 4 5 MIC...

Страница 77: ...50 ml 3 5 ml 2 D MIC KEY MIC KEY 2 D 2 3mm 6 8 1 2 A 10 20 1 2 1 3 2 B 1 2 2 C 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site and Enteral FeedingTubeTroubleshooting Guide...

Страница 78: ...MIC KEY ENFit MIC KEY ENFit MIC KEY ENFit MIC KEY 2 MIC KEY 1 2 3 4 MIC KEY MIC KEY buried bumper MIC KEY 1 MIC KEY 2 E MIC KEY buried bumper 1 1 2 3 Luer 5ml 2 A 4 5 6 4 5mm 7 Luer 8 9 2 E 1 MIC KEY...

Страница 79: ...EY 1 ENFitTM MIC KEY 3 4 10ml ENFitTM 3 J 4 N 2 3 French MIC KEY 4 MIC KEY 1 2 3 360 4 Leur 2 A 5 1 2 HALYARD 1 3 MIC KEY 4 2 H MIC KEY 5 2 D 6 1 6ml Luer 12Fr 5ml 14Fr 10ml 7 8 MIC KEY 1 2 ENFitTM Bo...

Страница 80: ...80 10 50ml 3 5ml 2 D MIC KEY MIC KEY 2 D 2 3mm 4 6 8 1 Luer 2 A 10 20 1 2 1 3 2 B 1 2 2 C 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com DEHP 2...

Страница 81: ...MIC KEY 1 2 3 4 MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 MIC KEY 2 E MIC KEY 1 1 2 3 5 ml 2 A 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 2 E 1 MIC KEY 2 6ml 2 A 1 12Fr 3ml 5ml 14 Fr 5 ml 10 ml 16 Fr 5 ml 10 ml 18 Fr 5 ml 10 ml 20 Fr 5 ml...

Страница 82: ...1 2 HALYARD 1 3 MIC KEY 4 2 H MIC KEY 5 2 D 6 1 6ml 12 Fr 5 ml 14 Fr 10 ml 7 8 MIC KEY 1 2 ENFitTM 4 N 3 3 J 4 5 MIC KEY 6 MIC KEY MIC KEY 2 B 7 MIC KEY 8 4 6 MIC KEY 1 ENFitTM MIC KEY 3 4 2 4 3 MIC K...

Страница 83: ...83 4 6 8 2 A 10 20 1 2 1 3 2 B 1 2 2 C 1 8 PH 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Страница 84: ...A Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Registered Trademark or Tradema...

Отзывы: