background image

71

Checklista för daglig skötsel och dagligt underhåll

Undersök patienten

Undersök om patienten har smärtor, eller känner tryck eller 

obehag.

Undersök stomin

Undersök om patienten har tecken på infektion, såsom 

rodnad, irritation, ödem, svullnad, ömhet, värmeökning, 

utslag eller purulent exsudat eller gastrointestinalt läckage.
Undersök om patienten uppvisar några tecken på trycknekros, 

nedbrytning av huden eller hypergranulation.

Rengör stomiområdet

Använd mild tvål och varmt vatten.
Rengör i en cirkelrörelse, från gastrostomiporten och utåt.
Rengör suturer, ytterplattan 

(Fig 2-D)

 och eventuella 

stabiliseringsanordningar med en bomullspinne.
Skölj noga och torka omsorgsfullt.

Undersök MIC-KEY*

Undersök om gastrostomiporten uppvisar något onormalt, 

såsom skador, tilltäppning eller missfärgning.

Rengör MIC-KEY*

Använd mild tvål och varmt vatten, och var noga med att inte 

dra i eller manipulera gastrostomiporten för mycket. 
Skölj noga och torka omsorgsfullt.

Kontrollera 

placeringen av den 

yttre plattan

Kontrollera att den yttre plattan

 (Fig 2-D)

 vilar 2–3 mm 

ovanför huden.

Spola 

gastrostomiporten

Spola gastrostomiporten med vatten var 4–6 timme under 

kontinuerlig matning, vid alla avbrott i matningen, eller 

minst var 8:e timme om gastrostomiporten inte används.  
Spola gastrostomiporten efter kontroll av kvarvarande 

ventrikelinnehåll.  
Spola matningssonden före och efter tillförsel av läkemedel.  
Sura spolvätskor, såsom tranbärsjuice och kolsyrade 

läskedrycker, ska undvikas för spolning av gastrostomiportar.

Underhåll av ballongen

Kontrollera ballongens vattenvolym en gång i veckan.
•   För in en spruta med luerkona i ballongventilen 

(Fig 2-A) 

och dra ut vätskan medan du håller 

gastrostomiporten på plats. Jämför vattenvolymen i sprutan med den rekommenderade 

eller initialt ordinerade volymen och anteckna den i patientjournalen. Om vattenvolymen 

är mindre än vad som rekommenderats eller ordinerats ska ballongen fyllas på igen med 

det vatten som dragits upp, och dra därefter upp och tillsätt den volym som behövs för 

att volymen vatten i ballongen ska komma upp i den volym som rekommenderats eller 

ordinerats. Var medveten om att när du tömmer ballongen kan ventrikelinnehåll läcka ut runt 

gastrostomiporten. Dokumentera vätskevolymen, hur mycket som måste tillsättas (om så 

varit fallet), datum och tidpunkt.

•    Vänta 10–20 minuter och upprepa proceduren. Om ballongen har förlorat vätska så läcker 

den och hela gastrostomiporten bör bytas ut. En tömd eller sprucken ballong kan göra att 

gastrostomiporten lösgörs eller hamnar fel. Om ballongen har spruckit måste den bytas ut. 

Fäst gastrostomiporten i läge med tejp och följ därefter arbetsplatsens rutiner och/eller ring 

till läkaren för anvisningar.

 

 

Obs! 

Fyll på ballongen med sterilt eller destillerat vatten, inte med luft eller fysiologisk 

koksaltlösning. Koksaltlösning kan bilda kristaller och täppa igen ballongventilen och luft 

kan sippra ut så att ballongen sjunker ihop. Var noga med att använda den rekommenderade 

volymen vatten, eftersom för kraftig fyllning kan göra att ballongen inte håller lika länge och 

för liten fyllning medför att gastrostomiporten inte sitter säkert.

Tilltäppning av gastrostomiporten 

Tilltäppning av gastrostomiporten orsakas vanligen av:
•   Dålig spolteknik
•   Ingen spolning efter mätning av kvarvarande ventrikelinnehåll
•   Felaktig tillförsel av läkemedel
•   Tablettfragment
•   Viskösa läkemedel
•   Tjocka näringslösningar, såsom koncentrerade eller berikade sondnäringar som vanligen är 

tjockare och lättare täpper igen matningssonder

•   Kontaminerad sondnäring som leder till koagulering
•   Reflux av ventrikel- eller tarminnehåll till gastrostomiporten 
•   Överfyllning av ballongen

Så här får du bort proppar som täpper igen gastrostomiporten

1.   Sätt en sondspruta för enteral näringstillförsel fylld med varmt vatten i lämpligt 

förlängningsset och dra varligt tillbaka i och tryck sedan in kolven så att proppen lossnar.

2.   Upprepa steg 1 om proppen fortfarande är kvar. En lätt sugning omväxlande med insprutning 

med sprutan löser de flesta tilltäppningar.

3.   Konsultera läkaren om detta misslyckas.  
 

 

Obs! 

Tranbärsjuice, kolsyrade läskedrycker, mörningsmedel eller kymotrypsin ska inte 

användas, då dessa i själva verket kan orsaka proppbildning eller ge biverkningar hos vissa 

patienter.  

  Om proppen inte går att avlägsna måste gastrostomiporten bytas ut.
 

 

Obs!

 För inte in några främmande föremål genom gastrostomiporten/slangen.

Stänga locket på ventilen för matning/läkemedelstillförsel

Om skyddet för porten för förlängningsset

 (fig 2-B) 

blir svårt att stänga eller inte hålls kvar på 

plats:
1.   Kontrollera att det inte finns rester av sondnäring i porten för förlängningsset.
2.   Smörj spetsen på skyddet för porten för förlängningsset med vatten. Detta gör det lättare att 

sätta i skyddet för porten för förlängningsset i porten för förlängningsset

 (Fig 2-C)

.

Ballongens livstid

Exakt hur länge ballongen håller kan inte förutsägas.  Silikonballonger brukar hålla i 1–8 

månader, men ballongens livstid varierar beroende på flera faktorer.  Dessa faktorer kan inkludera 

läkemedel, hur stor volym vatten som används för att fylla ballongen, ventrikelns pH och skötseln 

av gastrostomiporten.

Ring 1-844-425-9273 (i USA) eller besök vår webbsida på för ytterligare information. 

www.halyardhealth.com.

Häften för utbildning:  ”A Guide to Proper Care” (skötselvägledning) och “A Stoma Site and 

Enteral Feeding Tube Troubleshooting Guide” (felsökningsguide för stomiområdet och enterala 

matningssonder) fås på begäran.  Kontakta närmaste representant eller Kundtjänsten.

Denna produkt innehåller INTE DEHP (di(2-etylhexyl)

ftalat) som plastmjukgörare

Ej tillverkad med naturgummilatex

Diameter

Längd

Содержание MIC-KEY ENFit

Страница 1: ...MIC KEY GASTROSTOMY FEEDING TUBE EXTENSION SETS WITH ENFit CONNECTORS Low Profile G Tube Instructions for Use...

Страница 2: ...os 6 808 521B 7 534 224BB 5 997 546A Single Use Only Do not use if package is damaged Product is NOT made with DEHP as a plasticizer Not made with natural rubber latex Caution Rx Only Sterilized Using...

Страница 3: ...ssue Measuring the Stoma Length Caution Selection of the correct size MIC KEY is critical for the safety and comfort of the patient Measure the length of the patient s stoma with the Stoma Measuring D...

Страница 4: ...ension Set and the enteral feeding syringe or feeding bag with warm soapy water rinse and dry thoroughly 8 If feeding continuously with a pump flush the MIC KEY with water every 4 6 hours any time fee...

Страница 5: ...g sterile or distilled water not air or saline Saline can crystallize and clog the balloon valve and air may seep out and cause the balloon to collapse Be sure to use the recommended amount of water a...

Страница 6: ...identifi le tractus de la stomie dilat et mesur avant l insertion initiale de la sonde afin d assurer la s curit et le confort du patient Ne pas utiliser le ballonnet de r tention de la sonde d alimen...

Страница 7: ...passer un volume total de ballonnet de 5 ml l int rieur du ballonnet 12 Fr Ne pas injecter de produit de contraste dans le ballonnet Ne pas utiliser d air ni de s rum physiologique Mise en garde Ne pa...

Страница 8: ...quantit d eau recommand e et prescrite Lors du d gonflage du ballonnet avoir conscience du fait qu une certaine quantit de contenu gastrique puisse se r pandre autour de la sonde d alimentation Prend...

Страница 9: ...chwand befestigt werden die Einf hrungsstelle der Ern hrungssonde identifiziert und der Stomatrakt dilatiert und gemessen werden Der Retentionsballon der Ern hrungssonde darf nicht als Gastropexievorr...

Страница 10: ...erschreiten Keine Kontrastmittel in den Ballon injizieren Weder Luft noch Kochsalzl sung verwenden Achtung Das Gesamtvolumen im Ballon darf bei einem 14 Fr Ballon oder gr eren Ballons f r Gastrostomie...

Страница 11: ...den Ballon neuerlich mit dem vorher abgesaugtenWasser f llen und anschlie end die erforderliche Menge aufziehen und einspritzen um das Ballonvolumen auf die erforderliche oder verordneteWassermenge a...

Страница 12: ...KEY MIC KEY ENFit MIC KEY ENFit ENFit ENFit MIC KEY 2 MIC KEY 1 2 3 4 MIC KEY MIC KEY buried bumper syndrome MIC KEY 1 2 E MIC KEY MIC KEY buried bumper syndrome 1 1 2 3 5 ml 2 A 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 2...

Страница 13: ...C KEY MIC KEY 1 MIC KEY ENFitTM 3 4 ENFitTM 10 ml 3 J 4 N 2 3 Fr MIC KEY 4 MIC KEY 1 2 3 360 4 2 A 5 1 2 HALYARD 1 3 MIC KEY 4 2 H MIC KEY 5 2 D 6 6 ml 1 5 ml 12 Fr e 10 ml 14 Fr 7 8 MIC KEY 1 2 ENFit...

Страница 14: ...50 ml 3 5 ml 2 D MIC KEY MIC KEY 2 D 2 3 mm 4 6 8 2 A 10 20 1 2 1 3 2 B 1 2 2 C 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site and Enteral FeedingTubeTroubleshooting Guide...

Страница 15: ...idad del paciente antes de insertar el tubo de alimentar es preciso realizar una gastropexia para fijar el est mago a la pared abdominal anterior identificar el sitio de la inserci n del tubo y dilata...

Страница 16: ...o o lubricante residual del tubo de alimentar y el estoma 8 Verifique la posici n correcta del tubo de alimentar de acuerdo con las instrucciones de la secci n Verifique la posici n y permeabilidad de...

Страница 17: ...la fecha y la hora Espere 10 20 minutos y repita el procedimiento Si el bal n ha perdido l quido significa que tiene una fuga y es necesario cambiar el tubo de alimentar Un bal n desinflado o roto pod...

Страница 18: ...r zu syndrom zabo en ho okraje buried bumper syndrome a nebo hypergranulaci tk n M en d lky stomy Upozorn n Volba spr vn velikosti trubice MIC KEY je kriticky d le it pro bezpe nost a pohodl pacienta...

Страница 19: ...upravu MIC KEY a zakryjte otvor prodlu ovac soupravy MIC KEY obr 2 B 7 Prodlu ovac soupravu MIC KEY a st ka ku pro pod v n enter ln v ivy nebo vy ivovac vak teplou m dlovou vodou a pe liv je propl chn...

Страница 20: ...ok m e zkrystalizovat nebo ucpat ventil bal nku a vzduch m e uniknout a zp sobit splasknut bal nku Zkontrolujte doporu en mno stv vody proto e nadm rn n pl m e sn it ivotnost bal nku a nedostate n n p...

Страница 21: ...ggelsessted hos sp db rn og b rn b r anbringes h jt p store kurvatur for at forhindre okklusion af pylorus n r ballonen fyldes Benytter man en forkert st rrelse MIC KEY kan det for rsage nekrose omgr...

Страница 22: ...visning 6 Tag MIC KEY forl ngeren af og s t d kslet p forl ngerstudsen fig 2 B p MIC KEY soklen igen 7 Vask MIC KEY forl ngeren og enteralern ringsspr jten hhv ern ringsposen i varmt s bevand skyl og...

Страница 23: ...gde vand i ballonen for overfyldning kan neds tte ballonens holdbarhed og for lidt vand bevirker at sonden ikke holdes rigtigt p plads Sondetilstopning Sondetilstopning skyldes som regel D rlig skylle...

Страница 24: ...EY v ib p hjustada nekroosi stoomi sissevajumist buried bumper syndrome ja v i h pergranulatsiooni Stoomi pikkuse m tmine Ettevaatust Patsiendi ohutuse ja mugavuse tagamisel on ige suurusega MIC KEY v...

Страница 25: ...nni j rel iga kord kui toitmine katkestatakse v i arsti juhiste kohaselt Dekompressioon 1 Dekompressiooniks v ib kasutada nii MIC KEY pideva toitmise Joonis 3 kui ka boolustoitmise Joonis 4 pikendusko...

Страница 26: ...itmisel ei kinnitu toitesond korralikult Toitesondi ummistumine Toitesondi ummistumist p hjustab tavaliselt j rgnev viletsad loputustehnikad maoj kide m tmise j rel loputamata j tmine ravimi ebakorrek...

Страница 27: ...1 MIC KEY MIC KEY ENFit MIC KEY ENFit ENFit ENFit MIC KEY 2 cuff MIC KEY 1 2 3 4 MIC KEY MIC KEY buried bumper MIC KEY 1 2 E MIC KEY MIC KEY buried bumper 1 1 2 3 luer 5 ml 2 A 4 5 6 4 5 mm 7 luer 8...

Страница 28: ...Y MIC KEY 1 MIC KEY ENFit 3 4 ENFit 10 ml 3 J 4 N 2 3 French MIC KEY 4 MIC KEY 1 2 3 360 4 luer 2 A 5 1 2 HALYARD 1 3 MIC KEY 4 2 H MIC KEY 5 2 D 6 6 ml luer 1 5 ml 12 Fr 10 ml 14 Fr 7 8 MIC KEY 1 2 E...

Страница 29: ...3 10 ml 2 D MIC KEY MIC KEY 2 D 2 3 mm 4 6 8 luer 2 A 10 20 1 2 1 3 2 B 1 2 2 C 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com A guide to Proper Care Stoma Site and Enteral FeedingTubeTroubleshooting Guide...

Страница 30: ...one di un altro dispositivo usando lo stoma gi praticato Avvertenza Per tutelare la sicurezza e il comfort del paziente prima di procedere all inserimento del tubo bisogna eseguire una gastropessia pe...

Страница 31: ...iare il palloncino con acqua sterile o distillata come indicato nella tabella sul gonfiaggio Tabella 1 Attenzione Non superare i 5 ml complessivi di volume per i palloncini da 12 Fr Non iniettare mezz...

Страница 32: ...it necessaria a portare il volume nel palloncino fino al valore consigliato e prescritto Tenere presente che quando si sgonfia il palloncino parte del contenuto gastrico pu defluire attorno al tubo di...

Страница 33: ...dai iem un b rniem zondes izvieto ana ir j veic augstu pie ku a liel s kurvat ras lai nov rstu gad jumu ka balons p c uzpildes nosprosto pilorusu Nepareiza izm ra MIC KEY var izsaukt nekrozi sl pt bu...

Страница 34: ...eiciet baro anu 5 P c pabeig anas izskalojiet MIC KEY pagarin juma komplektu ar deni l dz caurul te ir t ra vai atbilsto i rsta nor d jumiem 6 Atvienojiet MIC KEY pagarin juma komplektu un atlieciet a...

Страница 35: ...u rstam Uzman bu Piepildiet balonu no jauna izmantojot sterilu vai destil tu deni nevis gaisu vai fiziolo isko dumu Fiziolo iskais dums var kristaliz ties un aizsprostot balona v rstu bet gaiss var iz...

Страница 36: ...etinkamo dyd io MIC KEY zond galima sukelti audini nekroz vidinio tvirtiklio augim skrand io sien ir arba audini hipergranuliacij Stomos ilgio matavimas D mesio Tinkamas MIC KEY zondo dydis yra kriti...

Страница 37: ...te MIC KEY ilginam j pried ir u darykite MIC KEY ilginamojo priedo angos dangtel 2 B pav 7 MIC KEY ilginam j pried ir enterinio maitinimo virk t arba la inio maitinimo mai i plaukite iltu muilinu vand...

Страница 38: ...balion lio vo tuv o orui nutek jus balion lis gali subli k ti B tinai naudokite tik rekomenduojam vandens kiek nes i pl tus per daug gali sutrump ti balion lio tinkamumo trukm o nepakankamai i pl tus...

Страница 39: ...y a ballon kiszakad s nem r gz ti a gyomrot az el ls hasfalhoz Csecsem k s a gyermekek eset ben magas behelyez si pontot kell v lasztani a gyomor nagyg rb let n mert ezzel megel zhet a pylorus elz r d...

Страница 40: ...s el tt bl tse le a rendszert v zzel 2 Ha fecskend t haszn l a t pl l shoz csatlakoztassa az ENFitTM csatlakoz val ell tott enter lis t pl l fecskend t a bolust pl l hosszabb t k szlet t pl l gy gysze...

Страница 41: ...Ha cs kkent a folyad k mennyis ge akkor a ballon sziv rog s ki kell cser lni a t pl l szond t A leengedett vagy megrepedt ballon a t pl l szond elmozdul s hoz vagy kies s hez vezethet Ha a ballon meg...

Страница 42: ...der fluoroscopische laparoscopische of endoscopische begeleiding worden aangebracht of kan als vervanging van een bestaand medisch hulpmiddel worden aangebracht via een reeds bestaande stomatractus Wa...

Страница 43: ...strostomie en bereid deze voor volgens de instructies in het gedeelteVerificatie van de ballon 4 Smeer de tip van de ballon afb 2 H met een in water oplosbaar smeermiddel in en breng de MIC KEY voorzi...

Страница 44: ...of voorgeschreven moet de ballon worden bijgevuld met het water dat aanvankelijk was verwijderd en vervolgens opgezogen voeg de hoeveelheid die nodig is toe om het ballonvolume aan te vullen tot de aa...

Страница 45: ...tensjonsballong som gastropeksienhet Ballongen kan revne slik at magesekken ikke festes til FREMRE abdominalvegg Innsettingsstedet for spedbarn og barn b r v re h yt p curvatura major for unng okklusj...

Страница 46: ...sporten p forlengersettet for kontinuerlig mating Fig 3 J Vri for sikre tilkoblingen 4 Juster str mningshastigheten for blandingen og fullf r matingen 5 N r du er ferdig skyll MIC KEY forlengersettet...

Страница 47: ...terets protokoll og eller ring legen for anvisninger Forsiktig Fyll ballongen igjen med sterilt eller destillert vann fyll verken med luft eller saltl sning Saltl sning kan krystallisere og tilstoppe...

Страница 48: ...sowa balonu retencyjnego zg bnika w charakterze urz dzenia do gastropeksji Balon mo e ulec rozerwaniu i o dek moze nie po czy si z przedni cian jamy brzusznej Miejsce wprowadzenia w przypadku niemowl...

Страница 49: ...cji i dro no ci zg bnika MIC KEY Podawanie pokarmu 1 Przed podaniem pokarmu przep uka system wod 2 W przypadku podawania pokarmu za pomoc strzykawki pod czy strzykawk ze z czk ENFitTM do portu zestawu...

Страница 50: ...dnie z protoko em plac wki i lub skontaktowa si z lekarzem w celu uzyskania wskaz wek Przestroga Nape ni ponownie balon wod ja ow lub destylowan nie stosowa powietrza ani roztworu soli fizjologicznej...

Страница 51: ...ra garantir a seguran a e o conforto do doente antes da inser o inicial do tubo necess rio realizar uma gastropexia para fixar o est mago parede abdominal anterior identificar o local de inser o doTub...

Страница 52: ...exterior Fig 2 D est a rasar a pele 6 Utilizando uma seringa Luer Slip de 6 ml encha o bal o com gua est ril ou destilada segundo aTabela de Enchimento Tabela 1 Aten o N o exceda um volume total de 5...

Страница 53: ...a quantidade necess ria para encher o bal o at ao volume de gua recomendado ou prescrito Enquanto esvazia o bal o tenha em conta que poder existir algum conte do g strico que poder vazar da zona em vo...

Страница 54: ...inser ie trebuie s fie ntr o pozi ie nalt pe marea curbur pentru a preveni ocluzia pilorului atunci c nd balonul este umflat Un dispozitiv MIC KEY de dimensiune incorect poate cauza necroz formarea ad...

Страница 55: ...l setului de extensie pentru hr nire n bolus Fig 4 N R suci i pentru a face conectarea 3 Dac folosi i o pung pentru hr nire evacua i aerul din pung i tub Conecta i tubul la portul pentru alimentare me...

Страница 56: ...limentare pe loc folosind o band adeziv apoi urma i protocolul institu iei i sau contacta i medicul pentru instruc iuni Aten ie Reumple i balonul folosind ap steril sau distilat nu aer sau solu ie sal...

Страница 57: ...SECUR LOK 4 0 4 1 MIC KEY MIC KEY ENFit MIC KEY ENFit ENFit ENFit MIC KEY 2 MIC KEY 1 2 3 4 MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 2 E MIC KEY MIC KEY 1 1 2 3 5 2 A 4 5 6 4 5 7 8 9 2 E 1 MIC KEY 2 6 2 A 1 12Fr 3ml...

Страница 58: ...KEY MIC KEY 1 MIC KEY ENFitTM 3 4 ENFitTM 10 3 J 4 N 2 3 MIC KEY 4 MIC KEY 1 2 3 360 4 2 A 5 1 2 HALYARD 1 3 MIC KEY 4 2 H MIC KEY 5 2 D 6 6 1 5 12 Fr 10 14 Fr 7 8 MIC KEY 1 2 ENFitTM 4 N 3 3 J 4 5 MI...

Страница 59: ...59 10 50 3 5 2 D MIC KEY MIC KEY 2 D 2 3 4 6 8 2 A 10 20 1 2 1 3 2 B 1 2 2 C 1 8 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Страница 60: ...dok k prednej bru nej stene Miesto zav dzania u doj encov a det mus by vysoko na v om zakriven aby sa zabr nilo okluzii vr tn ka po naplnen bal nika Nespr vna d ka trubice MIC KEY m e sp sobi nekr zu...

Страница 61: ...enie zaistilo 3 Ak pou vate vy ivovac vak vytla te vzduch z vaku a hadi iek Pripojte trubicu k otvoru predl ovacej s pravy na nepretr it pod vanie v ivy lieku obr 3 J Zato te s ou aby sa spojenie zais...

Страница 62: ...o zavolajte lek rovi aby v m dal pokyny Upozornenie Bal nik napl ujte znovu sterilnou alebo destilovanou vodou nie fyziologick m roztokom alebo vzduchom Fyziologick roztok m e skry talizova alebo upch...

Страница 63: ...ravo za gastropeksijo Balon lahko po i in ne pritrdi elodca na prednjo trebu no steno Mesto vstavitve pri dojen kih in otrocih mora biti vi je na veliki krivini da se prepre i okluzija pilorusa ko je...

Страница 64: ...a pri vrstitev povezave 3 e uporabljate vre ko za hranjenje odstranite zrak iz vre ke in cevja Priklju ite cevje na priklju ek za neprekinjeno hranjenje zdravila kompleta s podalj kom Slika 3 J Obrnit...

Страница 65: ...rilno ali destilirano vodo ne z zrakom ali solno raztopino Solna raztopina lahko kristalizira in zama i ventil balona zrak lahko uhaja ven in povzro i da se balon sesede Zagotovite priporo eno koli in...

Страница 66: ...enti pit suorittaa suuren kaarroksen yl osasta jotta mahanportti ei tukkeudu palloa t ytett ess V r nkokoinen MIC KEY letku voi aiheuttaa nekroosin tukirenkaan hautautumisen avanteeseen tai hypergranu...

Страница 67: ...eta MIC KEY jatkosarjan portin suojus takaisin paikalleen kuva 2 B 7 Pese MIC KEY jatkosarja ja enteraalinen ruokintaruisku tai ruokintapussi l mpim ll saippuavedell huuhtele ja kuivaa perusteellisest...

Страница 68: ...jolloin ilmaa voi vuotaa ulos ja pallo voi painua kasaan Varmista ett k yt t suositellun m r n vett sill liikat ytt voi lyhent pallon k ytt ik kun taas alit yt n seurauksena ruokintaletku ei pysy kunn...

Страница 69: ...pp p curvatura major f r att f rebygga ocklusion av pylorus n r ballongen fylls Ins ttning av en MIC KEY av felaktig storlek kan orsaka nekros buried bumper syndrom och eller hypergranulation M tning...

Страница 70: ...r sondn ringen och tillf r n ringen 5 Efter avslutad matning spola MIC KEY f rl ngningssetet och gastrostomisonden tills slangen r klar eller enligt l karens anvisningar 6 Koppla bort MIC KEY f rl ng...

Страница 71: ...ongen med sterilt eller destillerat vatten inte med luft eller fysiologisk koksaltl sning Koksaltl sning kan bilda kristaller och t ppa igen ballongventilen och luft kan sippra ut s att ballongen sjun...

Страница 72: ...lgesi yukar da en b y k k vr mda olmal d r Uygun boyutta olmayan MIC KEY nekroz g m lm tampon sendromu ve veya hipergran lasyon dokuya yol a abilir Stoma Uzunlu unun l lmesi Dikkat Hastan n g venli i...

Страница 73: ...ile y kay n ve iyice durulay n ve kurulay n 8 ayet bir pompa arac l yla s rekli besleme yap lmakta ise MIC KEY i her 4 6 saatte bir besleme durduruldu unda ya da doktor talimatlar uyar nca su ile temi...

Страница 74: ...ni t kayabilir veya balon mr n k saltabilir bunun yan s ra az su kullan m Besleme Borusunun tam oturmamas na yol a abilir Besleme Borusu Okl zyonu Besleme borusu okl zyonu genelde u sebeplerden t r me...

Страница 75: ...0 4 1 MIC KEY MIC KEY ENFit MIC KEY ENFit ENFit ENFit MIC KEY 2 MIC KEY 1 2 3 4 MIC KEY X MIC KEY MIC KEY 1 MIC KEY 2 E MIC KEY 1 1 2 3 5 ml 2 A 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 cm 2 E 1 MIC KEY 2 6 ml 2 A 1 12Fr 3...

Страница 76: ...Y 1 ENFit MIC KEY 3 4 10 ml ENFit 3 J 4 N 2 3 MIC KEY X 4 MIC KEY 1 2 3 360 4 2 A 5 1 2 HALYARD 1 3 MIC KEY 4 2 H MIC KEY 5 2 D 6 6 ml 1 12 Fr 5 ml 14 Fr 10 ml 7 8 MIC KEY 1 2 ENFit 4 N 3 3 J 4 5 MIC...

Страница 77: ...50 ml 3 5 ml 2 D MIC KEY MIC KEY 2 D 2 3mm 6 8 1 2 A 10 20 1 2 1 3 2 B 1 2 2 C 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site and Enteral FeedingTubeTroubleshooting Guide...

Страница 78: ...MIC KEY ENFit MIC KEY ENFit MIC KEY ENFit MIC KEY 2 MIC KEY 1 2 3 4 MIC KEY MIC KEY buried bumper MIC KEY 1 MIC KEY 2 E MIC KEY buried bumper 1 1 2 3 Luer 5ml 2 A 4 5 6 4 5mm 7 Luer 8 9 2 E 1 MIC KEY...

Страница 79: ...EY 1 ENFitTM MIC KEY 3 4 10ml ENFitTM 3 J 4 N 2 3 French MIC KEY 4 MIC KEY 1 2 3 360 4 Leur 2 A 5 1 2 HALYARD 1 3 MIC KEY 4 2 H MIC KEY 5 2 D 6 1 6ml Luer 12Fr 5ml 14Fr 10ml 7 8 MIC KEY 1 2 ENFitTM Bo...

Страница 80: ...80 10 50ml 3 5ml 2 D MIC KEY MIC KEY 2 D 2 3mm 4 6 8 1 Luer 2 A 10 20 1 2 1 3 2 B 1 2 2 C 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com DEHP 2...

Страница 81: ...MIC KEY 1 2 3 4 MIC KEY MIC KEY MIC KEY 1 MIC KEY 2 E MIC KEY 1 1 2 3 5 ml 2 A 4 5 6 4 5 mm 7 8 9 2 E 1 MIC KEY 2 6ml 2 A 1 12Fr 3ml 5ml 14 Fr 5 ml 10 ml 16 Fr 5 ml 10 ml 18 Fr 5 ml 10 ml 20 Fr 5 ml...

Страница 82: ...1 2 HALYARD 1 3 MIC KEY 4 2 H MIC KEY 5 2 D 6 1 6ml 12 Fr 5 ml 14 Fr 10 ml 7 8 MIC KEY 1 2 ENFitTM 4 N 3 3 J 4 5 MIC KEY 6 MIC KEY MIC KEY 2 B 7 MIC KEY 8 4 6 MIC KEY 1 ENFitTM MIC KEY 3 4 2 4 3 MIC K...

Страница 83: ...83 4 6 8 2 A 10 20 1 2 1 3 2 B 1 2 2 C 1 8 PH 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Страница 84: ...A Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Registered Trademark or Tradema...

Отзывы: