Hällde CC-32S Скачать руководство пользователя страница 14

HALLDE   •   User Instructions

14

MODE D’EMPLOI

HALLDE 

ACCESSOIRES 

TRANCHANTS

(FR)

ATTENTION !

Faire très attention lors de la manipulation 

des accessoires tranchants. Ils ont des 

arêtes très coupantes.

DÉBALLAGE

S’assurer que l’appareil est complet et que 

rien n’a été endommagé au cours du transport. 

Les réclamations doivent être adressées au 

fournisseur  de  l’appareil  dans  un  délai  de 

huit jours.

CHOIX DE L’ACCESSOIRE 

TRANCHANT CORRECT

Lire le guide des accessoires tranchants à la 

page 2-3. Ce guide indique quel accessoire 

tranchant est recommandé, selon le résultat 

recherché, et quels accessoires tranchants 

sont appropriés pour VOTRE appareil.

MISE EN PLACE DES 

ACCESSOIRES TRANCHANTS

Placer le plateau répartiteur sur l’axe et le faire 

descendre, en le tournant, dans son logement.

Dans le RG­300i et RG­400i, le plateau répar

-

titeur est placé dans la cuvette, elle­même 

montée  dans  le  logement  du  couteau  de 

l’appareil. La cuvette doit toujours être montée 

lors de l’utilisation de grilles. Lorsque vous 

utilisez d’autres outils de coupe, l’utilisation 

de  la  cuvette  est  facultative. Assurez­vous 

que le logement du couteau de l’appareil a été 

nettoyé avant de monter la cuvette.
Pour couper des aliments en dés, placer la 

grille à macédoine avec l’arête tranchante des 

lames vers le haut, de manière que l’ergot de 

guidage dont est muni le bloc moteur pénètre 

dans la rainure située sur le côté de la grille. 

Ensuite choisir le trancheur convenable. Le 

mettre sur l’axe et le faire pivoter pour qu’il 

s’emboîte dans son logement (pour cela, les 

accessoires tranchants ont une saillie) ou qu’il 

se trouve correctement à la même hauteur 

que l’axe de l’appareil (pour les accessoires 

tranchants sans saillie).
Pour couper des aliments en tranches ou 

pour les râper, mettre uniquement l’accessoire 

tranchant  choisi  sur  l’axe  et  faire  pivoter 

l’accessoire tranchant de manière qu’il pour 

qu’il s’emboîte dans son logement (pour cela, 

les accessoires tranchants ont une saillie) ou 

qu’il se trouve correctement à la même hauteur 

que l’axe de l’appareil (pour les accessoires 

tranchants sans saillie).
RG-200, RG-250diwash, RG-250, RG-350, 

RG-300i ET RG-400i:
Pour ces appareils, tous les accessoires tran-

chants doivent être verrouillés à l’aide d’un 

dispositif de vérrouillage. Les dispositifs ont 

un nom et un aspect différents, en fonction de 

l’appareil et de l’accessoire à utiliser.
À la page 4-6, l’utilisateur peut se renseigner 

sur le dispositif de verrouillage à utiliser.

Verrouiller l’accessoire tranchant, en tournant 

la plaque du dispositif de verrouillage dans le 

sens contraire des aiguilles d’une montre sur 

l’axe central de l’accessoire tranchant. Pour 

les tours finaux, utiliser la clé fournie afin de 

garantir qu’il sera bien verrouillé. Utiliser la 

même clé pour ouvrir le dispositif de verrouil

-

lage.

DÉMONTAGE DES 

ACCESSOIRES TRANCHANTS

Retirer le ou les accessoires tranchants ainsi 

que le plateau répartiteur.

RG-200, RG-250diwash, RG-250 ET RG-

350:

Dévisser le dispositif de verrouillage, en le tour

-

nant dans le sens des aiguilles d’une montre 

à l’aide de la clé.

Retirer le ou les accessoires tranchants ainsi 

que le plateau répartiteur.

RG-300i ET RG-400i:

Dévisser le dispositif de verrouillage, en le tour

-

nant dans le sens des aiguilles d’une montre 

à l’aide de la clé.
Retirez le ou les accessoires tranchants et le 

plateau répartiteur et la cuvette.

CONTRÔLE DE SÉCURITÉ

AVANT L’UTILISATION

Vérifier que les arêtes des couteaux et les 

râpes sont intactes, que les couteaux et les 

râpes sont bien fixés et que les accessoires 

tranchants sont en bon état.

PENDANT L’UTILISATION

S’assurer, à intervalles régulières, que tous 

les couteaux sont intacts, en procédant aux 

vérifications indiquées ci­dessus. Les couteaux 

peuvent s’abîmer et se perdre, si des objets 

étrangers  à  l’appareil,  tels  que  les  pierres, 

entrent dans celui-ci.
APRÈS L’UTILISATION

Vérifier, après le nettoyage de l’appareil, que 

les  arêtes  des  couteaux  et  les  râpes  sont 

intactes, que les couteaux et les râpes sont 

bien fixés et que les accessoires tranchants 

sont en bon état.

NETTOYAGE

ACIER INOXYDABLE :

Ces  couteaux  peuvent  être  lavés  dans  le 

lave-vaisselle.

ATTENTION !
•  Faire très attention aux couteaux coupants!

•  Ne pas utiliser l’hypochlorite de sodium ou 

d’autres produits contenant cette substance.

•  Ne pas utiliser d’objets tranchants ou 

d’autres objets qui ne sont pas destinés au 

nettoyage.

•  Ne pas utiliser de détergents ou de produits 

de nettoyage abrasifs.

•  Ne pas utiliser d’éponges à récurer avec 

une toison abrasive (par exemple Scotch-

Brite™).

CONSEIL D’ENTRETIEN :

•  Nettoyer  l’appareil  immédiatement  après 

l’utilisation. • En cas de lavage à la main, 

utiliser une brosse à vaisselle et un détergent 

pour vaisselle à la main.

•  Essuyer les couteaux immédiatement après 

le nettoyage et les garder dans un endroit 

bien aéré. Ne pas les mettre dans des tiroirs.

CONSEILS :

COUPE­LÉGUMES : Avec le coupe­légumes 

toujours dans l’appareil, utiliser la brosse 

fournie  afin  d’éliminer  tous  les  résidus.  S’il 

reste encore des résidus d’aliments dans le 

coupe­légumes, il est possible de les faire sortir 

à l’aide d’une carotte. Avec le coupe­légumes 

toujours dans l’appareil, pousser doucement 

avec une longue carotte large. Pour maintenir 

le coupe­légumes dans l’appareil, placer vos 

doigts sur l’anneau extérieur de cet outil. Ne 

pas pousser d’en bas car cela peut abîmer le 

coupe­légumes.

DÉPANNAGE

DÉFAUT : Lors de l’utilisation d’un accessoire 

tranchant, il y a des bruits bizarres.
MESURES  :  Vérifier  que  le  dispositif  de 

verrouillage est bien serré. Lorsque l’appareil 

n’a pas de dispositif de verrouillage, s’assurer 

qu’il n’y pas d’usure ou d’égratignure sérieuse 

sur les accessoires tranchants ou sur l’appareil. 

Si un accessoire tranchant est abîmé, il peut 

trembler dans l’appareil et provoquer une 

usure. En ce cas, l’accessoire tranchant doit 

être  remplacé.  Vérifier  que  la  combinaison 

d’accessoires est bonne, conformément à la 

liste 4-6.

DÉFAUT : mauvais résultats lors de la coupe
MESURES  :  Vérifier  que  les  arêtes  des 

couteaux et les râpes sont bien coupantes. 

Vérifier que la combinaison d’accessoires est 

bonne, conformément à la liste 4­6.

CARACTÉRISTIQUES 

TECHNIQUES

DIAMÈTRE : 185/215 mm.

Содержание CC-32S

Страница 1: ...Ejector plate KNIFE HOUSE CC 34 RG 50 AND RG 100 WHEN USING DICING GRID OR POTATO CHIP GRID Cutting tool Dicing or Potato chip grid ALWAYS USE Ejector plate KNIFE HOUSE RG 200 RG 250 AND RG 250 WHEN U...

Страница 2: ...Insert Stirring sleeve Decoring device Locking bolt Cutting tool Tray with Ejector plate Ejector plate KNIFE HOUSE WHEN USING DICING GRID OR POTATO CHIP GRID Feed Hopper Manual Push Feeder 4 Tube Inse...

Страница 3: ...ing device Locking bolt Decoring device Cutting tool Tray with Ejector plate Ejector plate KNIFE HOUSE Insert Ejector plate WHEN USING DICING GRID OR POTATO CHIP GRID Feed Hopper Manual Push Feeder 4...

Страница 4: ...cers Slice hard and soft vegetables fruits mushrooms etc Dice when combined with a suitable Dicing Grid 14 15 15 15 15 15 20 Standard Slicers Slice hard firm products such as root vegetables etc Dice...

Страница 5: ...6 8 8 8 8 8 8 10 10 10 10 10 10 Fine Grater For finely grating products such as raw potatoes for Swedish potato pancakes and bread for making bread crumbs FINE FINE FINE FINE FINE FINE Hard Cheese Gr...

Страница 6: ...50 AND RG 350 Unscrew the locking device by turning it clock wise using the wrench Remove the cutting tool cutting tools and ejector plate RG 300i AND RG 400i Unscrew the locking device by turning it...

Страница 7: ...0diwash RG 250 OCH RG 350 Skruva loss l sskruven medurs med hj lp av nyckeln Avl gsna sk rverktyget sk rverktygen samt utmatarskivan RG 300i OCH RG 400i Skruva loss l sskruven medurs med hj lp av nyck...

Страница 8: ...DE User Instructions 8 HALLDE CN 8 hallde com RG 300i RG 400i RG 200 RG 250diwash RG 250 RG 350 RG 300i RG 400i 4 6 RG 200 RG 250diwash RG 250 RG 350 RG 300i RG 400i Scotch Brite 42 45 4 6 HALLDE 185...

Страница 9: ...roubujte uzamykac za zen pomoc fran couzsk ho kl e po sm ru hodinov ch ru i ek Odeberte kr jec n stroj e a vytla ovac podnos RG 300i A RG 400i Od roubujte uzamykac za zen pomoc fran couzsk ho kl e po...

Страница 10: ...e des Schl ssels Entfernen Sie das die Schneidewerkzeug e und die Auswurfplatte RG 300I UND RG 400I Entfernen Sie die Verriegelungsvorrichtung durch Drehen im Uhrzeigersinn mit Hilfe des Schl ssels En...

Страница 11: ...g samme n gle til at l sne skruen igen DEMONTERING AF SK REV RKT J Afmonter sk rev rkt jet og t mmeskiven RG 200 RG 250diwash RG 250 OG RG 350 L sn l seskruen med uret ved hj lp af n glen Afmonter sk...

Страница 12: ...el dispositivo de bloqueo gir ndolo en el sentido de las agujas del reloj utilizando una llave inglesa Retire la s herramienta s de corte y la placa proyectable RG 300i Y RG 400i Desatornille el dispo...

Страница 13: ...kuuter t ja poistolevy RG 200 RG 250diwash RG 250 JA RG 350 Avaa lukituslaite k nt m ll sit jakoavai mella my t p iv n Poista leikkuuter leikkuuter t ja poistolevy RG 300i JA RG 400i Avaa lukituslaite...

Страница 14: ...if de verrouillage en le tour nant dans le sens des aiguilles d une montre l aide de la cl Retirer le ou les accessoires tranchants ainsi que le plateau r partiteur RG 300i ET RG 400i D visser le disp...

Страница 15: ...15 HALLDE User Instructions HALLDE GR 2 3 RG 300i RG 400i RG 200 RG 250diwash RG 250 RG 350 RG 300i RG 400i 4 6 RG 200 RG 250DIWASH RG 250 RG 350 RG 300I KAI RG 400I Scotch Brite 4 6 4 6 185 215 mm...

Страница 16: ...a satu pomo u klju a Uklonite alat za rezanje alate i izlazni poklopac RG 300i I RG 400i Odvrnite ure aj za zaklju avanje okretanjem ure aja u smjeru kazaljke na satu pomo u klju a Uklonite alat alate...

Страница 17: ...flykil til a losa l singarb na inn SKUR ARVERKF RI FJARL G Fjarl gi skur arverkf ri verkf rin og fr r sarsk funa RG 200 RG 250diwash RG 250 OG RG 350 Losi l singarb na me v a sn a honum r tts lis me s...

Страница 18: ...TUTTI GLI APPARECCHI Rimuovere la lama coltello RG 200 RG 250diwash RG 250 E RG 350 Svitare la vite di bloccaggio in senso orario con la chiave Rimuovere la lama coltello RG 300i E RG 400i Svitare la...

Страница 19: ...ijgereedschap de gereed schappen en de uitwerpschijf RG 200 RG 250diwash RG 250 EN RG 350 Schroef de vergrendeling los door deze rechtsom te draaien met behulp van de sleutel Verwijder het snijgereeds...

Страница 20: ...ekanismen ved vri den med urviseren med skrun kkelen Fjern kutteredskapen e og utmatingsplaten RG 300i OG RG 400i Skru l s l semekanismen ved vri den med urviseren med skrun kkelen Fjern kutteredskape...

Страница 21: ...RG 250diwash RG 250 I RG 350 Odkr element blokuj cy w prawo za pomoc klucza Zdemontuj narz dzie narz dzia tn ce i tarcz wyrzucaj c RG 300i I RG 400i Odkr element blokuj cy w prawo za pomoc klucza Usu...

Страница 22: ...etora RG 300i E RG 400i Solte o dispositivo de bloqueio com a chave rodando o no sentido dos ponteiros do rel gio Retire o s utens lio s de corte e a placa ejetora e a bandeja VERIFICAR SEMPRE ANTES D...

Страница 23: ...DE User Instructions HALLDE RU 2 3 RG 300i RG 400i RG 200 RG 250diwash RG 250 RG 350 RG 300i RG 400i RG 350 RG 400 4 RG 400 4 6 RG 200 RG 250diwash RG 250 RG 350 RG 300i RG 400i Scotch Brite 4 6 4 6 1...

Страница 24: ...RG 200 RG 250diwash RG 250 IN RG 350 Zaporno napravo odvijte tako da jo s klju em zasukate v desno Odstranite rezalno orodje in plo o za izmet RG 300i IN RG 400i Zaporno napravo odvijte tako da jo s...

Отзывы: