background image

Empezar la aplicación

Empezar la aplicación

Empezar la aplicación

Empezar la aplicación

Empezar la aplicación

Activar un programa de lavamiento

Activar un programa de lavamiento

Activar un programa de lavamiento

Activar un programa de lavamiento

Activar un programa de lavamiento

Después de cumplir las fases anteriores, hay que poner en

funcionamiento el interruptor al agua, y con la puerta media

abierta, se puede tocar el botón “A” de ON-OFF, en ese momento

se encenderá la lámpara indicadora “B”.

Hasta este momento la máquina ya está lista para recibir sus

órdenes.

diseñar y activar un programa de lavamiento

diseñar y activar un programa de lavamiento

diseñar y activar un programa de lavamiento

diseñar y activar un programa de lavamiento

diseñar y activar un programa de lavamiento

Puede elegir diferentes procedimientos lavatorios por tocar el

botón “G”, y con cada tocamiento se encenderá parpadeando

correspondientemente la lámpara indicadora “F”.

Elige por favor el programa más apropiado teniendo en cuenta

los tipos de platos(hay que consultar el formulario referido a

programas de lavamiento, que se encuentra en este manual,

especialmente para los que utilizan esta máquina por primera

vez).

Cerrar la puerta de la máquina, y después comienza el

procedimiento lavatorio, ya no se puede hacer modificaciones.

Si es necesario, por favor lee el párrafo de “cancelar o modificar

programas antes de activar la máquina”. Cuando termina todo

el procedimiento lavatorio la máquina sonará seis veces y se

apagará la lámpara indicadora “F”.

Cancelar o modificar el programa de lavamiento an-

Cancelar o modificar el programa de lavamiento an-

Cancelar o modificar el programa de lavamiento an-

Cancelar o modificar el programa de lavamiento an-

Cancelar o modificar el programa de lavamiento an-
tes de activar la máquina

tes de activar la máquina

tes de activar la máquina

tes de activar la máquina

tes de activar la máquina

Para modificar o cancelar un determinado programa de lavado
(con la puerta abierta), es necesario resetear el programa
anterior.Para ello se ha de mantener pulsado el botón de
selección de programa “G” durante más de 3 segundos,
emitiendo el lavavajillas una señal de aviso.
Si la operación de reset se ha llevado a cabo correctamente, el
lavavajillas procederá a realizar una fase de drenaje. Una vez
se ha producido el drenaje del agua. El lavavajillas estará
preparado para seleccionar un nuevo programa.

Premisa: una vez activar la máquina, sólo puede cancelar o

modificar el procedimiento lavatorio dentro de muy poco tiempo,

si no, el detergente será utilizado ya, y el agua será drenada. En

tal caso, se necesita poner detergente otra vez. (verse el párrafo

sobre “Carga del detergente”)

S i   q u i e r e   m o d i f i c a r   l a   p r o g r a m a c i ó n   q u e   y a   e s t á   e n

funcionamiento, hay que abrir la puerta del la máquina, y apretar

el botón “A” del indicador ON-OFF, siguiendo las instrucciones

del parágrafo titulado “Activar un programa de lavamiento”,

“diseñar y activar un programa de lavamiento”.

Si quiere diseñar nuevo programa, puede consultar el párrafo

sobre “diseñar y activar un programa de lavamiento”.

Si usted olvida lavar unos platos...

Si usted olvida lavar unos platos...

Si usted olvida lavar unos platos...

Si usted olvida lavar unos platos...

Si usted olvida lavar unos platos...

Hay que abrir la puerta con atención (evitar ser dañado por el

agua caliente dentro de la máquina), así se interrumpirá el

procedimiento lavatorio, y una vez cerrar la puerta, después de

30 segundos se continuarán los siguientes pasos del mismo

procedimiento.

Cuando termina el procedimiento lavatorio...

Cuando termina el procedimiento lavatorio...

Cuando termina el procedimiento lavatorio...

Cuando termina el procedimiento lavatorio...

Cuando termina el procedimiento lavatorio...

Cuando termina el procedimiento lavatorio, la máquina sonará

seis veces al mismo tiempo que la luz del indicador “F” será

apagada. Hay que abrir la puerta y tocar el botón de “ON-OFF”

para terminar el abastecimiento del agua. Antes de coger las

vajillas, hay que esperar por unos minutos, para evitar ser dañado

por los platos muy calientes (y es muy fácil romper los platos), y

para que los platos estén más secados.

Programar y activar el tiempo de retraso

Programar y activar el tiempo de retraso

Programar y activar el tiempo de retraso

Programar y activar el tiempo de retraso

Programar y activar el tiempo de retraso

Con la puerta medio abierta, puede averiguar si se ha pulsado
el botón “J” (verse el gráfico de la pantalla de control). Para cada
programa de lavamiento puede programar el tiempo de retraso
como 2,4,6,8 10 o 12 horas. Con cada tocamiento al botón, la
lámpara “I” se centelleará para enseñarle el actual tiempo de
retraso programado.
Después de programar el tiempo de retraso, por lo siguiente se
puede diseñar el programa de lavamiento y puede tomar como
referencia las instrucciones sobre “activar el programa de
lavamiento”. Cuando termina todos estos procesos, cierra la
puerta y empieza a medir el tiempo hacia atrás, mientras que se
encenderá la lámpara de retraso “I” . Cuando termina el tiempo
de retraso, se apagará la lámpara “I” y se activará el programa
de lavamiento.

Notas:

Notas:

Notas:

Notas:

Notas:

a) Durante el tiempo de retraso no puede hacer ninguna
modificación del programa. Si es necesario, el programa puede
ser cancelado por apretar el botón “A” del indicador ON-OFF, en
el panel de control.
b) En caso de que se corta el corriente de electricidad o la puerta
fue abierta, se interrumpirá la medición del tiempo de retraso. Y
una vez se recupera la electricidad o se cierra la puerta, se
seguirá el proceso de medición.

VII. Botones para ajustar el programa de lavamiento

VII. Botones para ajustar el programa de lavamiento

VII. Botones para ajustar el programa de lavamiento

VII. Botones para ajustar el programa de lavamiento

VII. Botones para ajustar el programa de lavamiento
Botón“3 in 1”

Botón“3 in 1”

Botón“3 in 1”

Botón“3 in 1”

Botón“3 in 1”

Este tecla (consulte “la parte corresponde del panel de control”,
letra “C

C

C

C

C”) utiliza para la situación de que el cliente usa el

detergente “3 en 1”.
Al usar productos de combinación “3 en 1”, los pilotos de
abrillantador y sal dejan de ser útiles. En consecuencia, puede
ser de ayuda desconectar el abrillantador. Por favor, tenga en
cuenta que sólo algunos lavavajillas disponen de esta
funcionalidad y seleccione la menor configuración posible de
dureza del agua.
Si decide pasar a utilizar un sistema detergente estándar,
aconsejamos que:
1. Rellene tanto el compartimento de sal como el de abrillantador.
2. Ponga la configuración de dureza del agua a la mayor posición
posible y hágala funcionar durante tres ciclos normales sin carga.
3. Reajuste la configuración de dureza del agua de nuevo según
las condiciones de su región (de acuerdo con el manual de
instrucciones).

Tenga en cuenta

Tenga en cuenta

Tenga en cuenta

Tenga en cuenta

Tenga en cuenta

No coloque las pastillas en el cubo ni en la cesta para los
cubiertos ya que dará como resultado un peor lavado. Las
pastillas se deben colocar en el dosificador de detergente.

Cesto inferior

Cesto inferior

Cesto inferior

Cesto inferior

Cesto inferior

Cesto superior

Cesto superior

Cesto superior

Cesto superior

Cesto superior

Carga estándar de 12 servicios

Carga estándar de 12 servicios

Carga estándar de 12 servicios

Carga estándar de 12 servicios

Carga estándar de 12 servicios

Antes de colocar las vajillas en el lavavajillas, quite los granos más

grandes de comida, para que no tapara el filtro, de lo que podrá

reducir la propiedad.

Si en el bote y los platos hay comidas duras, lo mejor es empaparlos

antes de lavar.Para lavados extras, no hace falta empaparlos.

Saque la cesta, en lo que coloque los cubiertos.

Cómo utilizar la cesta inferior

Cómo utilizar la cesta inferior

Cómo utilizar la cesta inferior

Cómo utilizar la cesta inferior

Cómo utilizar la cesta inferior

-Proponemos que coloque las vajillas que son difíciles de lavar,

como botes, platos, tapas, puentes y tazones, en la cesta inferior,

según la figura a la derecha.

-Coloque las fuentes y las tapas en un lado de la cesta para que

no bloqueen al brazo aspersor.

-Los botes y tazones se debe colocar con la apertura hacia abajo.

-Coloque las ollas hondas un poco inclinadas para que el agua

pueda salir mejor.

-El canasto inferior está dotado de sectores reclinables (fig.A)para

poder colocar ollas y sartenes más grandes o en mayor cantidad.

-La cesta para vajillas de plata se puede dividir en dos(vea la fig.

B), así cuando la vajilla es más ligera, se puede utilizar sólo una

parte. Y así también se puede ceder espacio para los botes y platos.

-Las vajillas de plata se debe colocar con el mango hacia abajo en

la cesta para vajillas de plata; si tiene una lateral, las cucharas se

debe colocar solamente en una cesta adecuada. Especialmente

para las largas,se debe colocar a un puesto delantero horizontal

en la cesta superior.

Cómo utilizar la cesta superior

Cómo utilizar la cesta superior

Cómo utilizar la cesta superior

Cómo utilizar la cesta superior

Cómo utilizar la cesta superior

El diseño de la cesta para vajillas superior es para colocar unos

cubiertos de buena hechura y más ligeros, como vasos de vidrio,

tazas, platillos, platos, tazonillos y platos llanos(a condición de que

ellos no están tan sucios).

-Coloque bien los cibiertos para que no moviera cuando se lavan

por agua.

-La cesta para vajillas superior se puede subirse y bajarse con el

control de los botones bilaterales (vea la fig.C).

Ajuste la cesta superior al nivel mós alto entonces usted tiene mós

espacio para acomodar esas cacerolas y bandejas mós altas en la

cesta inferior.

El estante de soporte

El estante de soporte

El estante de soporte

El estante de soporte

El estante de soporte

Coloque los vasos altos de vidrio y los objetos que tienen mangos

largos al estante de soporte, no se apoya en o contra otros objetos

que se va a lavar.

Coloque los vasos de vidrio, tazas y tazonillos a la cesta extra

para tazas. La cesta extra para tazas se puede girar hacia afuera

o dentro según su exige (vea la fig.D).

Portaherramienta

Portaherramienta

Portaherramienta

Portaherramienta

Portaherramienta

Esta portaherramienta est á a un lado del estante arribo. Pueda

lavar el cuchillo grande y afilado independientemente y evitar el

dano (vea la fig.E).

Carga del lavavajillas

Carga del lavavajillas

Carga del lavavajillas

Carga del lavavajillas

Carga del lavavajillas

.50.

.50.

.50.

.50.

.50.

.49.

.49.

.49.

.49.

.49.

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

fig.C

fig.C

fig.C

fig.C

fig.C

fig.D

fig.D

fig.D

fig.D

fig.D

fig.E

fig.E

fig.E

fig.E

fig.E

fig.B

fig.B

fig.B

fig.B

fig.B

fig.A

fig.A

fig.A

fig.A

fig.A

A1

A2

A3

A4

Содержание DW12-CBE6 IS

Страница 1: ...rectamente usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto póngase en contacto con la administración de su ciudad con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto Il simbolo sul ...

Страница 2: ...le sockets During installation the power supply cord must not be exces sively or dangerously bent or flattened If the appliance is not operating properly or maintenance must be performed disconnect the appliance from the power supply To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance we recommend call only the Service Centers authorized by the manufacturer always use original Spare Parts NOTI...

Страница 3: ... the detergent has been placed in the dispenser close the cover and press down until it clicks in place Notice To facilitate closing the cover remove any ex Notice To facilitate closing the cover remove any ex Notice To facilitate closing the cover remove any ex Notice To facilitate closing the cover remove any ex Notice To facilitate closing the cover remove any ex cess detergent on the edges of ...

Страница 4: ...dify or cancel the carrying out of a washing cycle being the door opened it s necessary to reset the previous programming by holding pushed the programme selector button G for at least 3 seconds and the buzzer emits one short warn ing signal If the reset operation was successful a drain phase is started Once the drain phase is ended the dishwasher stands waiting for a new programming Premise A cyc...

Страница 5: ...formance and results the filter assembly must be cleaned The filter efficiently removes food particles from the wash water allowing it to be recirculated during the cycle For this reason it is a good idea to remove the larger food particles trapped in the filter after each wash cycle by rinsing the A semi circular filter and cup under running water To remove the filter assembly pull on the cup han...

Страница 6: ... dishwasher making it level In any case the appliance should not be inclined more than 2 If the appli ance is level it will help ensure proper performance Cold Water Connection Cold Water Connection Cold Water Connection Cold Water Connection Cold Water Connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3 4 gas connector making sure that it is fastened tightly in place see fig 1 Some mode...

Страница 7: ...Richtlinien Dieses Gerät entspricht den folgenden EU Richtlinien 73 23 EWG vom 19 Februar 1973 Niedrigspannung sowie 73 23 EWG vom 19 Februar 1973 Niedrigspannung sowie 73 23 EWG vom 19 Februar 1973 Niedrigspannung sowie 73 23 EWG vom 19 Februar 1973 Niedrigspannung sowie 73 23 EWG vom 19 Februar 1973 Niedrigspannung sowie späteren Änderungen späteren Änderungen späteren Änderungen späteren Änderu...

Страница 8: ... Einstellen des Salzverbrauchs Einstellen des Salzverbrauchs Einstellen des Salzverbrauchs Einstellen des Salzverbrauchs Einstellen des Salzverbrauchs Der Geschirrspüler ist für das Einstellen des Salzverbrauchs je nach Härtebereich des Wassers vorbereitet so daß der Salzverbrauch auf ein notwendiges Minimum optimiert und individuell gestaltet werden kann Zum Einstellen verfahren Sie bitte wie fol...

Страница 9: ...ch Spülgänge wiederholen zu müssen Ziehen Sie die Körbe ganz heraus Sie erleichtern sich hierdurch das Einsortieren des Geschirrs Sortieren Sie in den unteren Korb Geschirr wie Sortieren Sie in den unteren Korb Geschirr wie Sortieren Sie in den unteren Korb Geschirr wie Sortieren Sie in den unteren Korb Geschirr wie Sortieren Sie in den unteren Korb Geschirr wie Töpfe Deckel flache und tiefe Telle...

Страница 10: ...ms zu wechseln möchten wir Sie auf Folgendes hinweisen 1 Füllen Sie erneut die Behälter für Salz und Klarspülmittel 2 Regulieren Sie die Einstellung der Wasserhärte auf die höchste Stufe und lassen Sie die Maschine unbeladen drei normale Waschphasen durchlaufen 3 Stellen Sie erneut die Wasserhärte gemäß der Angaben Ihres Wohnortes ein wie im Handbuch angegeben Beachten Sie bitte Beachten Sie bitte...

Страница 11: ...en oder das Gerät sowie Geschirr beschädigen Reinigung der Sprüharme Reinigung der Sprüharme Reinigung der Sprüharme Reinigung der Sprüharme Reinigung der Sprüharme Die Löcher bzw Schlitze der Sprüharme könnten durch Speisereste verstopft werden Kontrollieren und reinigen Sie diese daher regelmäßig siehe Abschnitt Aus der Nähe betrachtet Innenteile Buchstabe D F Bevor Sie bei einer eventuellen Stö...

Страница 12: ...n geeigneter Länge ersetzt werden Einen solchen Schlauch können Sie bei einem Fachhändler oder Ihrer Kundendienststelle erhalten oder bestellen Anschluß des Abwasserschlauches Anschluß des Abwasserschlauches Anschluß des Abwasserschlauches Anschluß des Abwasserschlauches Anschluß des Abwasserschlauches Stecken Sie den Ablaufschlauch in eine Ablaufleitung mit einem Durchmesser von mindestens 4 cm o...

Страница 13: ... à couteaux AVIS Nous vous invitons à lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel car elles vous fourniront des informations importantes pour installer utiliser et entretenir votre appareil de façon correcte et en toute sécurité Cet appareil est conforme aux directives CEE 73 23 EEC du 19 février 1973 Basse tension et modifications successives 89 336 EEC du 3 mai 1989 Compatibilit...

Страница 14: ...nt avant de lancer un nouveau cycle de lavage en respectant les instructions fournies dans le Tableau des cycles de lavage Le distributeur de détergent est situé sur la paroi intérieure de la porte Comment remplir le distributeur de détergent Comment remplir le distributeur de détergent Comment remplir le distributeur de détergent Comment remplir le distributeur de détergent Comment remplir le dis...

Страница 15: ...nt 3 en 1 Quand vous utilisez des produits combinés 3 en 1 les témoins du produit de rinçage et du sel deviennent superflus Il sera donc préférable de désactiver la fonction aide rinçage Veuillez noter que certains lave vaisselle seulement sont dotés de cette option et changent en mode dureté d eau minimale Si vous optez pour un système de détergent standard nous conseillons de 1 Remplir les compa...

Страница 16: ...en aucun cas de solvants ou de produits d entretien abrasifs Utilisez un chiffon imbibé d une solution d eau chaude et de savon Pour enlever les taches ou salissures présentes sur la surface intérieure de votre appareil utilisez un chiffon que vous tremperez dans une solution d eau et de vinaigre blanc ou un produit d entretien spécifique pour lave vaisselle Comment déplacer votre appareil Comment...

Страница 17: ...ccordé correctement l alimentation en eau de votre habitation n a pas été coupée et que la pression est suffisante le tuyau d alimentation n est ni écrasé ni plié le filtre du tuyau d alimentation n est pas obstrué La vaisselle n est pas propre La vaisselle n est pas propre La vaisselle n est pas propre La vaisselle n est pas propre La vaisselle n est pas propre Contrôlez que le robinet d arrivée ...

Страница 18: ...e e successivi 73 23 EEC del 19 febbraio 1973 bassa tensione e successivi emendamenti emendamenti emendamenti emendamenti emendamenti 89 336 EEC del 3 maggio 1989 compatibilità 89 336 EEC del 3 maggio 1989 compatibilità 89 336 EEC del 3 maggio 1989 compatibilità 89 336 EEC del 3 maggio 1989 compatibilità 89 336 EEC del 3 maggio 1989 compatibilità elettromagnetica e successivi emendamenti elettroma...

Страница 19: ... di lavaggio prima dell inizio di un ciclo di lavaggio prima dell inizio di un ciclo di lavaggio prima dell inizio di un ciclo di lavaggio prima dell inizio di un ciclo di lavaggio Durezza dell acqua Durezza dell acqua Durezza dell acqua Durezza dell acqua Durezza dell acqua ºfH ºdH mmol l Posizione selettore Consumo sale grammi ciclo Autonomia cicli 2kg 0 14 0 17 0 1 7 1 8 4 4 18 44 14 36 36 71 4...

Страница 20: ...il cestello per semplificare il caricamento della lavastoviglie Come riempire il cestello inferiore Si consiglia di disporre sul cestello inferiore le stoviglie maggiormente sporche pentole padelle coperchi piatti e contenitori di portata come illustrato nella figura a destra Si consiglia di posizionare i piatti di portata e i coperchi sui fianchi dei cestelli per evitare di bloccare la rotazione ...

Страница 21: ...he il tasto venga premuto la spia I lampeggia indicando la lunghezza di rinvio Dopo quando il tempo di rinvio viene selezionato il ciclo di lavaggio può essere configurato come spiegato in Avviare un ciclo di lavaggio Chiudere la porta ed a questo momento il tempo di rinvio comincia a contare Durante questo periodo la spia di rinvio I viene accesa Alla fine del tempo di rinvio la spia viene spenta...

Страница 22: ...aspersori e pulirli se necessario Controlla il filtro d immissione d acqua Controlla il filtro d immissione d acqua Controlla il filtro d immissione d acqua Controlla il filtro d immissione d acqua Controlla il filtro d immissione d acqua Pulisci periodicamente il filtro d immissione d acqua guarda la figura situato sullo scarico del rubinetto del rifornimento d acqua Dopo avere chiuso il rubinett...

Страница 23: ...o Collegamento elettrico Collegamento elettrico Dopo avere verificato che i valori di tensione e frequenza della corrente domestica corrispondano a quelli della targhetta nominale posta sulla parte interna in acciaio inox dello sportello della lavastoviglie e che l impianto elettrico possa supportare la tensione massima riportata sulla targhetta inserire la spina in una presa elettrica correttamen...

Страница 24: ...le de alimentación en exceso o de forma peligrosa durante la instalación Si el aparato no funciona correctamente o si es preciso realizar alguna operación de mantenimiento desconecte el aparato del suministro eléctrico Para mantener el RENDIMIENTO y SEGURIDAD de este aparato recomendamos llamar al servicio técnico autorizado por el fabricante utilizar siempre las piezas originales NOTA Lea atentam...

Страница 25: ...elimine eventuales residuos de detergente caídos en cierre elimine eventuales residuos de detergente caídos en cierre elimine eventuales residuos de detergente caídos en los bordes de la cubeta los bordes de la cubeta los bordes de la cubeta los bordes de la cubeta los bordes de la cubeta El abrillantador El abrillantador El abrillantador El abrillantador El abrillantador Este producto devuelve la...

Страница 26: ...puede hacer ninguna modificación del programa Si es necesario el programa puede ser cancelado por apretar el botón A del indicador ON OFF en el panel de control b En caso de que se corta el corriente de electricidad o la puerta fue abierta se interrumpirá la medición del tiempo de retraso Y una vez se recupera la electricidad o se cierra la puerta se seguirá el proceso de medición VII Botones para...

Страница 27: ...rior y las partes de goma del aparato Utilice un paño humedecido con agua tibia y detergente Para eliminar las manchas de la superficie interior utilice un paño humedecido en agua con un poco de vinagre o un producto de limpieza especial para lavavajillas Desplazamiento del aparato Desplazamiento del aparato Desplazamiento del aparato Desplazamiento del aparato Desplazamiento del aparato Si fuera ...

Страница 28: ... fuera a la pared para evitar que se mueva y se derrame agua fuera a la pared para evitar que se mueva y se derrame agua fuera Conexión eléctrica Conexión eléctrica Conexión eléctrica Conexión eléctrica Conexión eléctrica Una vez comprobado que el voltaje y la frecuencia de la casa y los de la placa de datos situada en la parte interior de la puerta de acero inoxidable del aparato coinciden y que ...

Страница 29: ...toque na máquina de lavar loiça descalço ou com as mãos ou os pés molhados Não é aconselhável a utilização de extensões e tomadas múltiplas Durante a instalação o cabo de alimentação não deve ser dobrado ou achatado de forma excessiva ou perigosa Se o aparelho não estiver a funcionar devidamente ou necessitar de manutenção desligue o da rede eléctrica Para manter a EFICÁCIA e a SEGURANÇA deste apa...

Страница 30: ... que utiliza um sal especificamente concebido para eliminar o calcário e os minerais da água Deitar o sal no amaciador Deitar o sal no amaciador Deitar o sal no amaciador Deitar o sal no amaciador Deitar o sal no amaciador Utilize sempre sal próprio para máquinas de lavar loiça O compartimento do sal está localizado debaixo do cesto inferior e deve ser enchido da seguinte forma Retire o cesto infe...

Страница 31: ...Como utilizar o cesto inferior Como utilizar o cesto inferior Como utilizar o cesto inferior Recomendamos que coloque as peças mais difíceis de lavar no cesto inferior tachos panelas tampas travessas e terrinas conforme indicado na figura da direita É preferível colocar as travessas e as tampas na parte lateral dos cestos de modo a evitar bloquear a rotação do braço aspersor superior Tachos terrin...

Страница 32: ...namento Fixar o tempo de adiamento do funcionamento Abra meio a porta e verifique se o botão J foi carregado ver a figura aumentada do painel de comando Em relação a todos tipos de ciclos de lavagem você pode fixar 2 4 6 8 10 ou 12 horas de adiamento do funcionamento Sempre que premer o botão a luz indicadora I começará a centelhar para mostrar a duração de adiamento Após a fixação do tempo de adi...

Страница 33: ...da interior letras D F Verifique os braços aspersores periodicamente e limpe os quando necessário Limpar o filtro na entrada de água Limpar o filtro na entrada de água Limpar o filtro na entrada de água Limpar o filtro na entrada de água Limpar o filtro na entrada de água Limpe periodicamente o filtro na entrada de água que é fixado na saída da torneira Depois de fechar a torneira abra o fim da ma...

Страница 34: ...gação eláctrica Depois de se certificar de que os valores relativos à voltagem e à frequência da corrente da casa correspondem aços especificados na chapa de características localizada na porta interior de ao inoxidável do aparelho e de que o sistema eléctrico é adequado à voltagem máxima especificada na chapa de características insira a ficha numa tomada eléctrica devidamente ligada à terra a lig...

Страница 35: ...elen Niet op de deur leunen of zitten wanneer deze open staat aangezien hierdoor de vaatwasser kan kantelen Wanneer het apparaat niet werkt de watertoevoer dichtdraaien en de stekker uit het stopcontact trekken Vervolgens het onderdeel Problemen oplossen raadplegen Wanneer u het probleem niet op kunt lossen contact opnemen met een servicecentrum Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door gespe...

Страница 36: ...vaatwassers De dispenser telkens voor de aanvang van het wasprogramma vullen overeenkomstig de aanwijzingen in de Wasprogramma Tabel De dispenser zit aan de binnenzijde van de deur Zeep aanbrengen Zeep aanbrengen Zeep aanbrengen Zeep aanbrengen Zeep aanbrengen Druk op knop B om klep A op de dispenser te openen Giet de zeep voor het wasprogramma in het vakje C Nadat de zeep is aangebracht de klep s...

Страница 37: ...utomaat eerst Als u op de knop G drukt zal de wasautomaat eerst het water afpompen het water afpompen het water afpompen het water afpompen het water afpompen De knopen van de aanpassing van de cyclus van de vaat De knopen van de aanpassing van de cyclus van de vaat De knopen van de aanpassing van de cyclus van de vaat De knopen van de aanpassing van de cyclus van de vaat De knopen van de aanpassi...

Страница 38: ...en gebruiken Gebruik een vaatdoekje en een warm sopje Om vlekken en dergelijke van het oppervlak van het interieur te verwijderen een doekje bevochtigd met water en wat witte azijn of een schoonmaakmiddel specifiek voor vaatwassers gebruiken Het apparaat verplaatsen Het apparaat verplaatsen Het apparaat verplaatsen Het apparaat verplaatsen Het apparaat verplaatsen Wanneer het apparaat moet worden ...

Страница 39: ...et rvs binnengedeelte van de deur van het apparaat en dat het elektrische systeem geschikt is voor de maximum spanning op het typeplaatje steek de stekker in een goed geaard stopcontact de aarding van het apparaat is een wettelijk veiligheidsvoorschrift Wanneer het stopcontact waarop het apparaat wordt aangesloten niet geschikt is voor de stekker vervang dan de stekker in plaats van adaptors of de...

Страница 40: ... Hoe verwijdert U het top van het vaatwasmachine Volgt het onderstaande foto s stap by stap 77 77 77 77 77 NL NL NL NL NL Installation Installation Installation Installation Installation Diagram Diagram Diagram Diagram Diagram 78 78 78 78 78 NL NL NL NL NL 0120200050 Afwasautomaat als ingebouwde eenheit bevestigtie aan het sijd Afwasautomaat als ingebouwde eenheit bevestigtie aan het top of ...

Отзывы: