background image

094008_s_fr_seilwi_s 

haacon hebetechnik gmbh . Phone +49 (0) 9375 - 84-0 . Fax +49 (0) 9375 - 8466 

 

2

8. utilisation

débrayage du tambour:

le débrayage du tambour n’est possible 

que si le treuil n’est pas en charge.

 

z

désengager l’arbre en tirant lorsque 

le méplat se trouve en regard du 

doigt (a).

treuil en roue libre :

 

z

Mettre la manivelle sur l’axe repère 

(a). tirer fortement sur l’axe pour 

faire descendre le doigt d’arrêt sur 

un des méplats. dérouler le câble à 

la main.

type 4202:

enrouler le câble:

 

z

Mettre la manivelle sur l’axe repère (B). tourner dans le sens inverse 

des aiguilles d’une montre.

Halage de charges lourdes:

 

z

enlever le boulon (d) avec la main. Mettre la manivelle sur l’axe 

repère (c). tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.

libérer une charge lourde:

 

z

Mettre la manivelle sur l’axe repère (B). tourner dans le sens con-

traire des aiguilles d’une montre.

attention!

sur l’axe (B) la manivelle ne peut être tourneé dans le sens des 

aiguilles d’une montre (le cliquet de sécurité interdisant cette 

manoevre); si le câble est installé en mettant le tambour en roue 

libre, il convient de faire attention au sens d’enroulement de 

celui-ci.

enoncer la manivelle. le levage de la charge se fait en tournant la manivelle 

manuelle dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour descendre la charge, 

il faut tourner la manivelle dans le sens opposé des aiguilles d’une montre.

lors du relâchement de la manivelle, la charge est maintenue en toutes 

positions lors de la montée et de la descente. le câble ne doit jamais 

dépasser le rebord du tambour. laisser une marge au moins égale à 1 

fois et demie le diamétre du câble. ceci évite une surcharge du treuil 

ainsi qu’un déroulement du câble à l’extérieur du tambour.

en charge, 2 tours de câble au moins doivent rester sur le tambour.

la portée de traction du câble en position basse est égale à la force de 

traction nominale du câble. cela signifie que la force de traction du câble 

est réduite dans chaque position du câble (voir plaque force de traction 

en 1 ère position du câble/dernière position du câble).

9. Contrôle

cet appareil doit être contrôlé en fonction des conditions d'utilisation, 

au moins une fois par an, par une personne qualifiée 2 selon tRBs 

1203 (expert) (contrôle selon BetrsichV, §10, alinéa 2 correspondant 

à la transcription des directives ce 89/391/cee et 2009/104/ce, ou 

contrôle annuel de sécurité selon dGUV-V 54, §23, alinéa 2 et dGUV- 

G 309-007). 
les résultats de ces contrôles doivent être consignés :

 

– avant la première mise en service.

 

– après des modifications importantes avant la remise en service.

 

– au moins une fois par an.

 

– en cas d'évènements inhabituels pouvant avoir des effets sur la sécu-

rité du treuil (contrôle inhabituel, p.ex., après une longue inutilisation, 

accidents, évènements naturels).

 

– après des travaux de remise en état pouvant influencer la sécurité du treuil.
les experts sont des personnes qui, de part leur formation et expé-

rience professionnelles, ont des connaissances suffisantes dans le 

domaines des treuils, appareils de levage et de traction et sont familiari-

sées avec les directives nationales en vigueur en matière de protection 

du travail et de prévention des accidents, les règlements et règles géné-

ralement reconnues de la technique (ex. : normes diN-eN) et peuvent 

ainsi évaluer l'état de sécurité des treuils, appareils de levage et de 

traction. les experts doivent être désignés par l'exploitant de l'appareil. 

l'exécution du contrôle de sécurité de fonctionnement annuel, ainsi 

qu'une formation pour acquérir les connaissances et compétences 

citées précédemment, sont proposées par haacon hebetechnik.

10. reCoMMandations de MaintenanCe

l'exploitant déterminera lui-même les intervalles de maintenance selon 

la fréquence et les conditions d'utilisation. 

 

– Nettoyage régulier, pas de nettoyeur vapeur !

 

– contrôler visuellement les freins / blocages non accessibles au plus 

tard après 5 ans, changer les garniture de freins si nécessaire.

 

– Un entretien général doit être effectué par le fabricant au plus tard 

après 10 ans.

attention !

Réalisation de travaux d'inspection, de maintenance et de réparation seu-

lement sur un appareil de levage sans charge. les travaux sur les freins et 

les blocages doivent être effectués seulement par du personnel qualifié.

travaux de maintenance et d'inspection

intervalles

contrôle visuel crochet de câble (porteur)

avant 

chaque 

utilisation

Fonctionnement du treuil
État du câble et de la prise de charge
Fonctionnement du freinage sous charge
effectuer les contrôles d’usure et la maintenance du 

câble conformément à la norme diN iso 4309

une fois 

par

trimestre

contrôler le serrage des vis de fixation
Vérifier l’usure de l’ensemble des pièces du treuil et de la 

manivelle, remplacer éventuellement les pièces défec-

tueuses et graisser.

annuelle-

ment

contrôler la lisibilité de la plaque signalétique
Faire effectuer un contrôle professionnel

lubrifiant recommandé : 

Graisse multi-usage selon diN 51502 K3K-20

11. pieCes de reChanGe

Pour toute commande de pièces de rechange, veuillez absolument 

indiquer:

 

– le type et le numéro de fabrication de l'appareil / la pos. et le numéro de pièce

12. déMontaGe, éliMination

 

– Respecter les consignes de sécurité.

 

– Éliminer l'appareil et ses composants dans le respect de l'environnement.

Содержание 4202.0,5

Страница 1: ...UV V 54 Last Nicht in gehobenen Zustand unbeaufsichtigt schwe ben lassen Nicht schaukeln lassen Nicht in das Seil fallen lassen Seil Konform EN 12385 1 und EN 12385 4 und technischen Daten Seilablenkungswinkel einhalten nicht drehungsfreies Seil 3 Standard drehungsfreies Seil 1 5 Bei ungeführten Lasten ein drehungs armes Seil verwenden Dies kann die Aufliegezeit des Seiles Triebwerksgruppe reduzie...

Страница 2: ...herheit der Winde beeinflussen können Sachkundige sind Personen die aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung und Erfahrung ausreichende Kenntnisse auf dem Gebiet der Winden Hub und Zuggeräte haben und mit den einschlägigen staatlichen Arbeitsschutzvorschriften Unfallverhütungsvorschriften Richtlinien und allgemein anerkannten Regeln der Technik z B DIN EN Normen soweit vertraut sind dass sie den arbei...

Страница 3: ...094008_s_de_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...

Страница 4: ...094008_s_de_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 4 ...

Страница 5: ...094008_s_de_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 5 ...

Страница 6: ...094008_s_de_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 6 ...

Страница 7: ... position soule vée sans surveillance Ne pas laisser basculer la charge Ne pas la laisser tomber dans le câble Câble Conforme à l EN 12385 1 et à l EN 12385 4 et aux données techniques Respecter l angle de déviation du câble câble non équilibré 3 standard câble à faible couple de torsion 1 5 Pour les charges non guidées utiliser un câble à faible couple de torsion Ceci peut réduire la durée d util...

Страница 8: ...ications importantes avant la remise en service au moins une fois par an en cas d évènements inhabituels pouvant avoir des effets sur la sécu rité du treuil contrôle inhabituel p ex après une longue inutilisation accidents évènements naturels après des travaux de remise en état pouvant influencer la sécurité du treuil Les experts sont des personnes qui de part leur formation et expé rience profess...

Страница 9: ...094008_s_fr_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...

Страница 10: ...094008_s_fr_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 4 ...

Страница 11: ...094008_s_fr_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 5 ...

Страница 12: ...094008_s_fr_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 6 ...

Страница 13: ... regulations German Accident prevention regulations DGUV V 54 Load Do not leave suspended without supervision Do not allow to swing Do allow to fall in the rope Rope Compliant with EN 12385 1 and EN 12385 4 and the technical data Maintain rope deviation angle non rotating rope 3 standard rotation resistant rope 1 5 Use a rotation resistant rope for unguided loads This can reduce the resting period...

Страница 14: ...of inactivity accidents natural events After repair works that could have an influence on the safety of the winch Technical experts are persons who have sufficient knowledge based on their specialist training and experience in the areas of winches lift and pull systems and familiarity with the relevant official occupational health and safety rules accident prevention regulations guidelines and gen...

Страница 15: ...094008_s_gb_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...

Страница 16: ...094008_s_gb_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 4 ...

Страница 17: ...094008_s_gb_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 5 ...

Страница 18: ...094008_s_gb_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 6 ...

Страница 19: ... 54 Carico Non consentire oscillazioni del carico sospeso incustodito Non lasciare dondolare il carico Non lasciarlo cadere sulla fune Fune Conforme EN 12385 1 e EN 12385 4 e dati tecnici Rispettare l angolo di deflessione della fune fune non priva di torsione l 3 Standard fune priva di torsione 1 5 In caso di carichi non guidati usare una fune a bassa torsione Ciò permette di ridurre il tempo di ...

Страница 20: ... persone che grazie alla loro formazione ed esperienza specialistica dispongono di conoscenze nel settore argani dispositivi di sollevamento e traino e che hanno famigliarità con le vigenti norme in materia di sicurezza sul lavoro le normative antinfortunistiche e le direttive statali nonché le regole della tecnica comunemente note per es norme DIN EN da poter valutare la sicurezza di argani dispo...

Страница 21: ...094008_s_it_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Telefono 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...

Страница 22: ...094008_s_it_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Telefono 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 4 ...

Страница 23: ...094008_s_it_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Telefono 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 5 ...

Страница 24: ...094008_s_it_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Telefono 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 6 ...

Отзывы: