background image

094008_s_it_seilwi_s 

haacon hebetechnik gmbh 

.

 Te49 (0) 9375 - 84-0 

Fax +49 (0) 9375 - 8466 

 

 

2

8. COMAnDO

Ricezione del carico:

 

z

Ruotare il perno esterno della 

manovella (A) in senso orario.

Estrazione del carico:

 

z

Ruotare il perno esterno della 

manovella (A) in senso antiorario.

tipo 4202:

Disinnesto del tamburo 

privo di carico

 

per l'estrazione della fune:

 

z

Sollevare a mano il perno del gambo 

(D), estrarre il perno centrale della 

manovella (B) tramite la manovella 

(C) e far scattare il blocco camme.

Avvolgimento della fune:

 

z

Ruotare il perno centrale della manovella (B) in senso antiorario.

AttenZiOne!

 

Il perno della manovella (B) 

non

 può essere ruotato in senso 

orario. Blocco di sicurezza automatico! 

rispettare il verso della fune!

Rilasciando la manovella il carico durante il sollevamento o 

l'abbassamento, viene bloccato in modo sicuro in qualsiasi posizione 

desiderata.

 La forza di trazione della fune dello strato inferiore è pari alla forza di 

trazione nominale dell'argano. Ciò significa che la forza di trazione della 

fune si riduce, in qualsiasi altra posizione della fune ( vedi targhetta dati 

forza di trazione 1. posizione della fune / ultima posizione della fune).

9. COntrOLLO

L'apparecchio deve essere controllato in funzione delle condizioni e del 

tipo d'uso comunque almeno una volta all'anno da parte di una persona 

autorizzata di livello secondo TRBS 1203 (esperto). (Verifica conforme 

alla normativa BetrSichV, §10, par. 2 in applicazione alle direttive CE 

89/391/CEE e 2009/104/CE e/o controllo della sicurezza funzionale ai 

sensi della normativa DGUV-V 54, §23,par. 2 e DGUV-G 309-007). 
I suddetti controlli devono essere documentati:

 

Prima della messa in funzione la prima volta.

 

Prima della rimessa in funzione dopo modifiche importanti.

 

Almeno una volta all'anno.

 

Se si riscontrano eventi straordinari che possono avere effetti negativi 

sulla sicurezza dell'argano (controllo straordinario, es. dopo lunghi 

periodi di inutilizzo, incidenti, calamità naturali).

 

Dopo interventi di riparazione che possono compromettere la 

sicurezza dell'argano.

Gli esperti sono persone che, grazie alla loro formazione ed esperienza 

specialistica, dispongono di conoscenze nel settore argani, dispositivi 

di sollevamento e traino e che hanno famigliarità con le vigenti norme 

in materia di sicurezza sul lavoro, le normative antinfortunistiche e le 

direttive statali nonché le regole della tecnica comunemente note (per 

es. norme DIN-EN) da poter valutare la sicurezza di argani, dispositivi 

di sollevamento e traino. Le persone esperte devono essere nominate 

dal gestore dell'apparecchio. haacon hebetechnik offre l'esecuzione del 

controllo annuale sulla sicurezza funzionale nonché corsi di formazione 

per il conseguimento delle conoscenze e delle competenze preceden-

temente descritte.

10. MAnutenZiOne COnSiGLiAtA

Il gestore definisce autonomamente gli intervalli in funzione della 

frequenza e delle condizioni d'uso. 

 

Pulizia regolare, non usare getti di vapore!

 

Controllare visivamente dopo 5 anni freni / blocchi non visibili 

e sostituire le pastiglie dei freni all'occorrenza.

 

Revisione generale da parte del costruttore non oltre 10 anni.

AttenZiOne!

Eseguire gli interventi di ispezione, manutenzione e riparazione 

solo con il mezzo di sollevamento senza carico. Gli interventi 

su freni e blocchi devono essere seguiti solo da personale 

specializzato e qualificato.

interventi di manutenzione e ispezione

intervalli

Controllo visivo gancio fune (mezzo portante)

Prima 

di ogni 

utilizzo

Funzionamento dell'argano
Stato della fune e mezzo di presa del carico
Funzionamento del freno sotto carico
Controllare l’usura della fune e eseguire la manutenzione 

in base alla norma DIN ISO 4309

Trimestral-

mente

Controllare il corretto serraggio delle viti di fissaggio
Controllare l’usura di tutti i componenti dell’argano e della 

manovella, sostituire i componenti difettosi e lubrificare.

Annual-

mente

Verificare la leggibilità della targhetta dati
Fare eseguire un collaudo da un esperto

Lubrificante raccomandato: 

grasso multiuso conforme a DIN 51502 K3K-20

11. riCAMBi

In caso di ordinazione di ricambi indicare assolutamente quanto segue:

 

Tipo e numero di produzione dell'apparecchio / pos. e codice articolo

12. SMOntAGGiO, SMALtiMentO

 

Rispettare le norme di sicurezza.

 

Smaltire l'apparecchio e i materiali ivi contenuti nel rispetto 

dell'ambiente.

Содержание 4202.0,5

Страница 1: ...UV V 54 Last Nicht in gehobenen Zustand unbeaufsichtigt schwe ben lassen Nicht schaukeln lassen Nicht in das Seil fallen lassen Seil Konform EN 12385 1 und EN 12385 4 und technischen Daten Seilablenkungswinkel einhalten nicht drehungsfreies Seil 3 Standard drehungsfreies Seil 1 5 Bei ungeführten Lasten ein drehungs armes Seil verwenden Dies kann die Aufliegezeit des Seiles Triebwerksgruppe reduzie...

Страница 2: ...herheit der Winde beeinflussen können Sachkundige sind Personen die aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung und Erfahrung ausreichende Kenntnisse auf dem Gebiet der Winden Hub und Zuggeräte haben und mit den einschlägigen staatlichen Arbeitsschutzvorschriften Unfallverhütungsvorschriften Richtlinien und allgemein anerkannten Regeln der Technik z B DIN EN Normen soweit vertraut sind dass sie den arbei...

Страница 3: ...094008_s_de_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...

Страница 4: ...094008_s_de_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 4 ...

Страница 5: ...094008_s_de_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 5 ...

Страница 6: ...094008_s_de_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 6 ...

Страница 7: ... position soule vée sans surveillance Ne pas laisser basculer la charge Ne pas la laisser tomber dans le câble Câble Conforme à l EN 12385 1 et à l EN 12385 4 et aux données techniques Respecter l angle de déviation du câble câble non équilibré 3 standard câble à faible couple de torsion 1 5 Pour les charges non guidées utiliser un câble à faible couple de torsion Ceci peut réduire la durée d util...

Страница 8: ...ications importantes avant la remise en service au moins une fois par an en cas d évènements inhabituels pouvant avoir des effets sur la sécu rité du treuil contrôle inhabituel p ex après une longue inutilisation accidents évènements naturels après des travaux de remise en état pouvant influencer la sécurité du treuil Les experts sont des personnes qui de part leur formation et expé rience profess...

Страница 9: ...094008_s_fr_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...

Страница 10: ...094008_s_fr_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 4 ...

Страница 11: ...094008_s_fr_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 5 ...

Страница 12: ...094008_s_fr_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 6 ...

Страница 13: ... regulations German Accident prevention regulations DGUV V 54 Load Do not leave suspended without supervision Do not allow to swing Do allow to fall in the rope Rope Compliant with EN 12385 1 and EN 12385 4 and the technical data Maintain rope deviation angle non rotating rope 3 standard rotation resistant rope 1 5 Use a rotation resistant rope for unguided loads This can reduce the resting period...

Страница 14: ...of inactivity accidents natural events After repair works that could have an influence on the safety of the winch Technical experts are persons who have sufficient knowledge based on their specialist training and experience in the areas of winches lift and pull systems and familiarity with the relevant official occupational health and safety rules accident prevention regulations guidelines and gen...

Страница 15: ...094008_s_gb_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...

Страница 16: ...094008_s_gb_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 4 ...

Страница 17: ...094008_s_gb_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 5 ...

Страница 18: ...094008_s_gb_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Phone 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 6 ...

Страница 19: ... 54 Carico Non consentire oscillazioni del carico sospeso incustodito Non lasciare dondolare il carico Non lasciarlo cadere sulla fune Fune Conforme EN 12385 1 e EN 12385 4 e dati tecnici Rispettare l angolo di deflessione della fune fune non priva di torsione l 3 Standard fune priva di torsione 1 5 In caso di carichi non guidati usare una fune a bassa torsione Ciò permette di ridurre il tempo di ...

Страница 20: ... persone che grazie alla loro formazione ed esperienza specialistica dispongono di conoscenze nel settore argani dispositivi di sollevamento e traino e che hanno famigliarità con le vigenti norme in materia di sicurezza sul lavoro le normative antinfortunistiche e le direttive statali nonché le regole della tecnica comunemente note per es norme DIN EN da poter valutare la sicurezza di argani dispo...

Страница 21: ...094008_s_it_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Telefono 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 3 ...

Страница 22: ...094008_s_it_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Telefono 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 4 ...

Страница 23: ...094008_s_it_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Telefono 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 5 ...

Страница 24: ...094008_s_it_seilwi_s haacon hebetechnik gmbh Telefono 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 8466 6 ...

Отзывы: