GYS WF 4L Скачать руководство пользователя страница 3

 

Merci de votre choix ! Afin de tirer le maximum de satisfaction de votre poste, veuillez lire avec attention ce qui suit : 
Le  WF4R  est  un  dévidoir  refroidi  par  air  adaptable  sur  le  Mig  triphasé  DUOGYS  390-4S.  Le  WF4L  est  un  dévidoir 
refroidi liquide adaptable sur le Mig triphasé GENEGYS 400W. Ils acceptent des bobines de fils de 200 et 300mm. 
Le WF4R/WF4L est livré avec un pied de tourelle à monter sur le DUOGYS 390-4S/GENEGYS 400W. 

 

PRESENTATION (I) 

①  Support bobine 200 & 300mm 

⑦  Roues

 

②  Moto-dévidoir 

⑧  Elément supérieur de la tourelle

 

③  Poignée de transport 

⑨  Raccord gaz du faisceau de liaison

 

④  Potentiomètre de vitesse de fil 

⑩  Connecteur câble de commande

 

⑤  Connecteur torche Euro 

⑪  Connecteur câble de puissance

 

⑥  Support de torche latéral 

 

 

INSTALLATION ET BRANCHEMENTS (II) 

 

Fixation de la tourelle sur le Duogys 390-4S/Genegys 400W 

 

Utiliser les trois vis fournies pour monter l’élément inférieur de tourelle sur le générateur. 

 

L’élément supérieur de tourelle, déjà monté sur le dévidoir, vient s’encastrer dedans. 

 

Raccordement du gaz 

WF4R : Brancher les tuyaux de gaz sur les entrées 

 (entrée dévidoir) et 

 (entrée générateur) situées à 

l’arrière du Duogys 390-4S (tuyaux et colliers non fournis). 

WF4L :  Brancher  le  tuyau  de  gaz  sur  l’entrée 

  dévidoir  située  à  l’arrière  du  Genegys  400W  (tuyau  et 

collier non fourni) 

Raccordement du faisceau de liaison 

Connectez  le  faisceau  de  liaison  entre  le  générateur  et  le  dévidoir  en  prenant  soin  de  bien  serrer  le 

connecteur de puissance 

⑪ 

et les raccords eau

. ⑭

 

 

 

INSTALLATION DE LA BOBINE (III) 

 

Ouvrir le compartiment du dévidoir. 

 

Positionner la bobine sur son support en tenant compte de l’ergot 

 

Régler le frein ②,  pour éviter lors de l’arrêt de la soudure, que l’inertie de la bobine n’emmêle le fil. 

 

Remettre la vis de maintien ② et la visser à la main. 

 

Pour la première mise en service : 

o

 

Desserrer la vis de fixation du guide fil 

 

o

 

Placer les galets 

. La valeur indiquée doit correspondre au diamètre de fil que vous utilisez.  

o

 

Positionner le guide fil 

 au plus près du galet mais sans le toucher, puis resserrer la vis de fixation. 

 

Pour régler la pression des galets presseurs : desserrer la molette ② au maximum, insérer le fil puis refermer le 
moto-dévidoir. Actionner le moteur en appuyant sur la gâchette de la torche. Serrer la molette en restant appuyé 
sur la gâchette, arrêter quand le fil commence à être entraîné. Le réglage est bon lorsque les galets patinent sur le 
fil même si le fil est bloqué en bout de torche.   

 

 

UTILISATION  

Le WF4R/WF4L vous permet de souder en utilisant les paramètres définis sur le générateur MIG. Pour adapter votre 
réglage au type et diamètre de fil utilisé, référez-vous à la notice du DUOGYS 390-4S/GENEGYS 400W.  
Vous avez la possibilité de modifier directement la vitesse de fil, en mode synergique ou manuel, grâce au 
potentiomètre placé sur l’avant du dévidoir.

 

Pour utiliser la torche du dévidoir, appuyer sur la gâchette de cette dernière. Les voyants du clavier de réglage du 
générateur se mettent alors à clignoter, pour vous indiquer le changement de torche. 

 

Attention : La torche connectée au DUOGYS 390-4S/GENEGYS 400W doit être remise sur son support 

avant de mettre en route la torche du dévidoir. Dans le cas contraire, un puissant arc électrique peut se 

produire et causer des dommages matériels ou corporels. 

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание WF 4L

Страница 1: ...73502 220611 V1 P 5 6 13 16 P 7 8 13 16 P 9 10 13 16 P 11 16 P 3 4 13 16 All manuals and user guides at all guides com l l g u i d e s o m...

Страница 2: ...2 I II III 390 4S WF 4L 14 14 9 10 11 GENEGYS 400W All manuals and user guides at all guides com...

Страница 3: ...ner la bobine sur son support en tenant compte de l ergot R gler le frein pour viter lors de l arr t de la soudure que l inertie de la bobine n emm le le fil Remettre la vis de maintien et la visser l...

Страница 4: ...en int rieur Pr cautions Toute op ration de soudage suppl mentaires dans des lieux comportant des risques accrus de choc lectrique dans des lieux ferm s en pr sence de mat riau inflammable ou comport...

Страница 5: ...on Connect the wire feeder to the generator making sure that the power and water connectors are securely tightened and WIRE REEL INSTALLATION III page 2 Open the door of the machine Position the reel...

Страница 6: ...flammable gases Fumes Do not inhale welding gases and fumes Use the device in a well ventilated environment with artificial extraction if welding indoors Additional Any welding operation undertaken in...

Страница 7: ...WF4L an Gasschlauch und Klemmschellen nicht im Lieferumfang Anschluss des Zwischenschlauchpakets Folgen Sie den Anweisungen des Schemas f r den Anschluss des Zwischenschlauchpakets und achten Sie dab...

Страница 8: ...Spannungsf hrenden Teile ber hren Verwenden Sie niemals einen besch digten Brenner da dies zu Sch den an der Maschine sowie an der Elektrik verursachen kann Transport Untersch tzen Sie nicht das Gewi...

Страница 9: ...che leer K hlfl ssigkeit unter Minimum Pr fen Sie den F llstand und f llen Sie ggf den Tank auf Der Brenner wird anormal hei Die Pumpe l uft nicht Pumpe an der Stromquelle einschalten Der Draht rutsch...

Страница 10: ...or y la devanadera apretando bien el conector de potencia y los racores de agua PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE LOS RODILLOS III p gina 2 Abrir el capo del aparato Colocar el rollo teniendo en cuenta el e...

Страница 11: ...to y la instalaci n el ctrica Ca das No suspender el equipo encima de personas u objetos Quemaduras Llevar ropa de obra adecuada de tejido ignifugado cot n mono de trabajo o vaqueros Trabajar con guan...

Страница 12: ...badura Ausencia de gas Abrir el gas No cebadura Ausencia de gas Botella vac a Nivel de l quido debajo de lo m nimo Comprobar y ajustar el nivel de agua La antorcha calienta anormalmente La bomba no fu...

Страница 13: ...UOGYS 390 4S 200 300 WF4R DUOGYS 390 4S I CTP 2 200 300 a II CTP 2 Duogys 390 4S 3 Duogys 390 4S Duogys 390 4S III CTP 2 o o o WF4R MIG DUOGYS 390 4S DUOGYS 390 4S All manuals and user guides at all g...

Страница 14: ...14 EN 169 EN 379 3 c 4 CEI 62081 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 15: ...s 71181 6 Tourelle Swivel support Bewegbahrehalterung Sosten giratorio 72006 7 Poign e Handle Griff Pu o 71515 8 Support torche Torch support Brennerhalter Soporte antorcha 98689BG 9 Electrovanne Sole...

Страница 16: ...16 SCHEMA ELECTRIQUE CIRCUIT DIAGRAM SCHALTPLAN DIAGRAMA ELECTRICO All manuals and user guides at all guides com l l g u i d e s o m...

Страница 17: ...mit folgenden europ ischen Bestimmungen hergestellt wurden Niederspannungsrichtlinie 2006 95 CE 12 12 2006 und EMV Richtlinien 2004 108 CE 15 12 2004 elektromagnetische Vertr glichkeit hergestellt wu...

Страница 18: ...en 12 Monate nach Kauf angezeigt werden Nachweis Kaufbeleg Nach Anerkenntnis des Garantieanspruchs durch den Hersteller bzw seines Beauftragten erfolgen eine f r den K ufer kostenlose Reparatur und ei...

Отзывы: