GYS START 200 Скачать руководство пользователя страница 27

27

START 200 / 300

26

27

Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation / Caution ! Read the user manual / 

Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung / Cuidado, lea el manual de uso antes del empleo / 

Внимание ! Читайте инструкцию перед использованием / 

注意!请在使用前仔细阅读该说明

手册

Appareil conforme aux Directives Européennes / The device complies with European Directive / 

Gerät entspricht europäischen Richtlinien / El aparato cumple con las directivas europeas /

Устройство соответствует европейским нормам /

 设备符合欧盟相关指令

Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne) / Conformity mark EAC (Eurasian 

Economic Commission) / EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft) / Marca 

de  conformidad  EAC  (Comunidad  económica  euroasiática)  /  Маркировка  соответствия  EAC 

(Евразийское экономическое сообщество) / 

马凯日即符合

EAC

IP 21

Protégé contre l’accès aux parties dangereuses avec un doigt, et contre les chutes verticales de 

gouttes d’eau / Protected against rain and against fingers access to dangerous parts / Geschützt 

gegen Regen und das Berühren gefährlicher Teile mit den Fingern. / protegido contra el acceso a 

partes peligrosas con el dedo, y contra las caídas verticales de gotas de agua / Аппарат защищен 

от доступа пальцев в опасные зоны и от вертикального падения капель воды / 

防止用手指

接触危险部位,防止淋雨。

Pour usage intérieur, ne pas exposer à la pluie / For interior use, do not expose to the rain / Vor 

Nässe und Feuchtigkeit schützen! / Para un uso en interior, no exponer a la lluvia. / Использовать 

в помещении – не выставлять под дождь. / 

请在室内使用,勿使设备暴露淋雨。

Attention gaz explosifs, éviter la formation de flammes et d’étincelles. / Warning contains explosive 

gas, keep away from flames or source of sparks. / Achtung! Von explosiven Gasen, Flammen und 

Funkenquellen fernhalten! / Cuidado: gases explosivos, evitar la formación de llamas o chispas. 

/ Осторожно со взрывчатыми газами, избегайте пламени и искр. / 

注意:内有易爆气体,请

远离火苗和火花。

Utiliser le chargeur à l’abri de la pluie et de la foudre dans un local abrité et suffisamment aéré 

ou spécialement aménagé. / Charger should be used in an area sheltered from elements, and in 

a ventilated area. / Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in einer vor Regen und Feuchtigkeit 

geschützen und gut belüfteten Umgebung. / Utilizar el cargador en una zona protegida de la 

lluvia y del rayo, en un local cubierto y suficientemente ventilado o especialmente acondicionado 

/  Зрядное  устройство  должно  использоваться  в  специально  оборудованном,  хорошо 

проветриваемым и защищенным от дождя помещении. / 

在通风良好、避雨、有避雷设施的有

遮蔽防护或特别改造过的场所使用充电器。

Fusible / Fuse / Sicherung / Fusible / Плавкий предохранитель  / 

熔丝

Produit  faisant  l’objet  d’une  collecte  sélective-  Ne  pas  jeter  dans  une  poubelle  domestique.  /  

Waste Electrical and Electronic Equipment, separate waste collection required, Do not throw in a 

domestic bin / Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (Sondermüll). 

Es darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. / Este aparato es objeto de una recolección 

selectiva. No tirar en una basura doméstica. / Устройство требует специальной утилизации. 

Не выбрасывать с бытовыми отходами. / 

属于有选择性回收的产品,请勿扔至家用垃圾桶中。

Courant continu / Direct current / Gleichstrom / Corriente continua / Постоянный ток / 

直流电

Information sur la température (protection thermique) / Temperature information (thermal 

protection) / Information zur Temperatur (Thermoschutz) / Información de la temperatura 

(protección térmica) / Информация о температуре (термозащита) / 

温度信息(过热保护)

Assurer une aération suffisante pendant la charge/ During the charge the battery must be placed 

in a  well ventilated  area/  Sorgen Sie  für  ausreichende  Belüftung während des  Ladevorgangs. 

Asegurar una ventilación suficiente durante la carga/ Обеспечивать необходимую вентиляцию 

во время заряда/ 

在充电过程中确保有足够的通风

ICONES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS /

 CИMBOЛЫ / 

符号图标

Содержание START 200

Страница 1: ...C51359IND1_V1_02 09 2015 FR EN DE ES RU 2 5 24 28 6 8 24 28 9 12 24 28 13 16 24 28 17 20 24 28 START 200 START 300 www gys fr CN 21 23 24 28...

Страница 2: ...limentation puis d brancher la pince noire et enfin la pince rouge Certains v hicules ont le p le positif de la batterie branch sur le ch ssis dans ce cas Brancher la pince noire sur le p le n gatif d...

Страница 3: ...vez charger plusieurs batteries simultan ment en les connectant en parall le Les bornes positives reli es la pince rouge et les bornes n gatives reli es la pince noire Ces batteries ou regroupement de...

Страница 4: ...il n y a pas d am lioration au bout de 5 heures la batterie est d finitivement hors d usage Attention Cette op ration doit imp rativement tre effectu e avec la batterie d connect e du v hicule CONSEI...

Страница 5: ...inimum Erreur de tension 12 24 V V rifier que le commutateur est sur la bonne position 12 ou 24V La batterie a des l ments en court circuit Changer la batterie L appareil se coupe Vous effectuez des d...

Страница 6: ...clamp to the negative terminal of the battery Connect the red clamp to the vehicle chassis ensure it is not close to fuel lines and battery Connect the device to the mains After use turn the switch t...

Страница 7: ...voltage 12 or 24V Charging in series is not recommended USE IN STARTING MODE Precautions before use Do not disconnect the battery from the vehicle Disconnecting the battery may result in loss of infor...

Страница 8: ...es this appliance should be used to charge accu ulators or non rechargeable batteries Respect the connection sequence indicated Product subject to separate collection do not dispose in domestic waste...

Страница 9: ...Pluspol der Batterie verbinden Die rote Anschlussklemme an einer blanken Stelle der Karosserie in ausreichendem Abstand zu Brennstoffleitungen und Batterie anklemmen Das Ger t am Stromnetz anschlie en...

Страница 10: ...die gleiche Spannung haben Laden in Reihenschaltung wird nicht empfohlen GEBRAUCH IM STARTMODUS Sicherheitshinweise Klemmen Sie unter keinen Umst nden die Batterie vom Fahrzeug ab Das Abklemmen kann I...

Страница 11: ...auf einen f r Ihre Batterie angepassten Ladestrom zur ck Sollte der Ladestrom auch nach 5 Std nicht angestiegen sein ist Ihre Batterie mit gro er Wahrscheinlichkeit irreparabel besch digt Achtung F h...

Страница 12: ...Sie den Drehknopf umgehend auf START um eine Besch digung Ihres Ger tes zu verhindern Aufladen einer 12V Batterie mit 24V Spannung Achten Sie auf die richtige Spannungswahl 12V HERSTELLERGARANTIE Die...

Страница 13: ...ativo de la bater a Conecte la pinza negra al chasis del veh culo de manera que est alejada de las canalizaciones de combustibles y de la bater a Conecte el aparato a la red el ctrica Despu s del uso...

Страница 14: ...carga en serie no est recomendada USO EN MODO ARRANCADOR Precauciones previas No desconecte la bater a del veh culo La conexi n de la bater a puede conllevar una p rdida de informaci n y una eventual...

Страница 15: ...permetro indica una corriente de carga En cuanto la corriente de carga se eleve seleccione la carga adaptada a la bater a Si no hubiera mejora tras 5 horas la bater a no puede usarse Atenci n Esta ope...

Страница 16: ...mpruebe que el conmutador est en la posici n correcta 12 ou 24V Tras un uso intensivo su aparato se ha puesto en interrupci n t rmica Espere 1 4h a que se enfr e La aguja del ampermetro sobrepasa los...

Страница 17: ...17 START 200 300 RU START 12 6 24 12 Start 200 53 240 Ah 35 80 Ah Start 300 38 300 Ah 35 100 Ah 230 16A OFF OFF OFF OFF OFF...

Страница 18: ...14 4 12 28 8 24 START 150 220 320 CHARGE BOOST 1 Boost 1 12 24V Start 200 53 240 Ah 11A Start 300 38 300Ah 10A 12 24 BOOST START 200 300 5 Start 200 35 40 Ah 40 80 Ah Start 300 35 50 Ah 50 100 Ah BOO...

Страница 19: ...lindrical type 6 35x31 75 Fast acting 5A little fuse ref 53346 Cylindrical type 6 35c31 75 10A Little Fuse Ref 53356 300mm 50A Little fuse serie BF1 32 Little Fuse ref 51342 Little Fuse BF1 type 80A R...

Страница 20: ...20 START 200 300 RU 2 5 12 24 12 24 1 4 20A 12 24 12 24 12 24 12...

Страница 21: ...21 START 200 300 CN START 12V 6 24V 12 Start 200 53 240 Ah 35 80 Ah Start 300 38 300 Ah 35 100 Ah 230V 16A OFF OFF OFF OFF OFF 0 10A 10...

Страница 22: ...4 12V 28 8 24V START 200 300 CHARGE BOOST 1 1 Boost 1 1 12 24V Start 200 53 240 Ah 11A Start 300 38 300Ah 10A 12V 24V BOOST START 200 300 5 Start 200 35 40 Ah 40 80 Ah Start 300 35 50 Ah 50 100 Ah ST...

Страница 23: ...st acting 5A little fuse ref 53346 Cylindrical type 6 35c31 75 10A Little Fuse Ref 53356 300mm 50A Little fuse serie BF1 32 Little Fuse ref 51342 Little Fuse BF1 type 80A Ref 53353 15 300 LED START BO...

Страница 24: ...htlinie 2004 108 EG vom 15 12 2004 03 05 1989 NF EN 60335 1 2013 NF EN 60335 2 29 2004 A2 2010 NF EN 61000 6 4 2007 A1 2011 NF EN 61000 6 2 2006 NF EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 CEI 61000 3 3 2008...

Страница 25: ...25 START 200 300 SCH MA LECTRIQUE CIRCUIT DIAGRAM SCHALTPLAN DIAGRAMA ELECTRICO START 200 START 300...

Страница 26: ...tterie Borne para bater a 24V 24 24V 2 Amp rem tre Ammeter Amperemeter Amper metro 3 Commutateur Switch Schalter Conmutador 4 Voyant de protection thermique Thermal protection LED Thermoschutzanzeige...

Страница 27: ...nkenquellen fernhalten Cuidado gases explosivos evitar la formaci n de llamas o chispas Utiliser le chargeur l abri de la pluie et de la foudre dans un local abrit et suffisamment a r ou sp cialement...

Страница 28: ......

Отзывы: