background image

 

 

 

 

 

 

 

MISE EN ROUTE ET REGLAGE (FIG II) 

 Placer le bouton « Marche/Arrêt » (

) en position 1. 

 Le voyant vert (

) s’allume et clignote pendant toute la durée d’utilisation de l’appareil. 

 Le bouton de réglage (

③) 

permet d’augmenter le temps de soudage pour l’adapter à l’outil utilisé : 

 

Outil 

Application 

Plage de temps de soudage 

Soudage étoile 

Travaux de débosselage à l’aide 
du marteau à inertie.

 

Plage de temps minimum – 0,2 s

 

Soudage anneaux 

Pour les travaux de redressage.

 

Plage de temps 0 – 0,2 s

 

Soudage fil ondulé 

Pour les travaux de redressage.

 

Plage de temps 0,15 s – 0,3 s

 

Soudage rondelles 

Pour la fixation de la masse par 
exemple.

 

Plage de temps 0,15 s – 0,3 s

 

Rétreinte 

Rabattage d’impacts. Retente de 
la tôle.

 

Plage de temps 0,3 s – 0,8 s

 

 

UTILISATION 
1- Amorçage  

Le Gyspot  Accu est équipé d’un pistolet à gâchette. Un appui sur la gâchette permet de déclencher la soudure. 

 

2- Fonctionnement  

Procéder comme suit : 

 Connecter la pince de masse du générateur à la pièce de tôlerie à redresser en suivant les conseils suivants:  

 

la placer au point le plus proche de l’endroit où vous devez travailler. 

 

ne pas la connecter sur une pièce voisine  
(Exemple: ne pas connecter la masse sur une portière pour redresser l’aile du véhicule) 

 

décaper proprement la tôle à l’endroit de la connexion 

 Décaper l’endroit où doit être travaillée la tôle. 

 Placer au bout du pistolet un des outils fournis en serrant fermement l’écrou situé au bout du pistolet, à l’aide de 

la clé plate de 27 fournie. 

 Régler le temps de soudage en fonction de l’outil utilisé (cf partie mise en route et réglage ci-dessus) 

 Mettre en contact l’outil du pistolet avec la tôle à souder. 

 Appuyer sur la gâchette pour déclencher la soudure.

  

 

Attention : Pour un fonctionnement optimal, il est préconisé d'utiliser le câble de 

masse et le pistolet complet livrés d'origine 

 

AUTONOMIE DU PRODUIT EN FONCTIONNEMENT 

En mode étoile, l’autonomie est de 550 points avec une batterie de 95 Ah. 
 
En mode rondelle, l’autonomie est de 350 points avec une batterie de 95 Ah. Ne pas enchainer plus de 100 points 
de suite en mode rondelle : risque de chauffe des câbles et de la batterie. 

 

En mode rétreinte, l’autonomie est de 150 points avec une batterie de 95 Ah. Ne pas enchainer plus de 50 points de 
suite en mode rétreinte : risque de chauffe des câbles et de la batterie. 

 

ENTRETIEN 

 

Eteindre l’appareil avant tout démontage de la carrosserie. 

 

L’entretien et les réparations ne peuvent être effectuées que par du personnel qualifié. 

 

Il est nécessaire d’assurer une maintenance préventive régulière en dépoussiérant l’intérieur du poste à l’aide 
d’une soufflette. Vérifier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par du personnel qualifié. 

 

SECURITE 

L’utilisation d’un appareil de soudage peut être dangereux et causer des blessures graves, voire 

mortelles. Protégez-vous et protégez les autres.  

Respectez les instructions de sécurité suivantes : 

Rayonnements de l’arc :

  

Se protéger à l’aide d’un masque muni de filtres conformes EN 169 ou EN 379. 

Pluie, vapeur d’eau, humidité : 

Utilisez votre poste dans une atmosphère propre (degré de pollution ≤ 3), à 

plat et à plus d’un mètre de la pièce à souder. Ne pas utiliser sous la pluie ou la neige. 

Brûlures :

 

Porter des vêtements de travail en tissu ignifugé (coton, bleu ou jeans). 

Содержание GYSPOT ACCU

Страница 1: ...052444 040712 V1 NOTICE D UTILISATION 3 5 18 24 USER S MANUAL 6 8 18 24 BETRIEBSANLEITUNG 9 11 18 24 MANUAL DEL USUARIO 12 14 18 24 15 24...

Страница 2: ...2 I II 30 N m...

Страница 3: ...fin que la tension soit stabilis e Par temps froid 0 C minorer l affichage de la tension de 0 2V Si la tension affich e est entre 12 8V et 13 1V la batterie est correctement charg e pour une utilisati...

Страница 4: ...e mise en route et r glage ci dessus Mettre en contact l outil du pistolet avec la t le souder Appuyer sur la g chette pour d clencher la soudure Attention Pour un fonctionnement optimal il est pr con...

Страница 5: ...la notice Modification des caract ristiques de l appareil Utilisation d accessoires inadapt s l appareil Non respect de la r glementation et des dispositions particuli res l tat ou au pays dans leque...

Страница 6: ...ase of cold weather 0 2V should be deducted from the voltage displayed If the voltage displayed lies between 12 8V and 13 1V the battery is correctly charged for optimum use If the voltage displayed l...

Страница 7: ...tool used see paragraph above Make contact between the tool on the gun and the car body Press the trigger to start welding Caution for optimum operation it is recommended to use the earth cable and g...

Страница 8: ...ety platforms use GYS cannot be held responsible for damage to persons or items as a result of using the machine in the following circumstances Modification or neutralisation of safety elements has be...

Страница 9: ...hf hren Auch unmittelbar nach der Ladung der Batterie sollte man eine Stunde abwarten damit sich die Spannung in der Batterie normalisiert hat Um auch in einer kalten Umgebung einen aussagekr ftigen W...

Страница 10: ...n Schleifen Sie die Stelle an der der Kontakt zum Werkst ck erfolgen soll metallisch blank Entfernen Sie Lack und andere Beschichtungen Grundierung KTL Zinkbeschichtung an der zu bearbeitenden Stelle...

Страница 11: ...tsplatz sollte daher gut bel ftet sein und der entstehende Rauch und die Gase m ssen abgesaugt werden Weitere F hren Sie Schwei arbeiten Hinweise in Bereichen mit erh hten elektrischen Risiken in abge...

Страница 12: ...s Richtlinie 2006 95 CE 12 12 2006 EMV Richtlinien 2004 108 CE 15 12 2004 elektromagnetische Vertr glichkeit hergestellt wurden Diese Ger te stimmen daher mit den erweiterten Normen EN 62135 1 EN 6213...

Страница 13: ...da una 1h al fin de que la tensi n sea estabilizada Por tiempo fr o 0 C minimizar el fijador de la tensi n de 0 2V Si la tensi n fijada est entre 12 8V y 13 1V la bater a est correctamente cargada par...

Страница 14: ...donde se hace la conexi n Decapar la parte de la chapa donde se tiene que trabajar Colocar al cabo de la pistola una de las herramientas proporcionadas apretando fuertemente la tuerca Arreglar el tiem...

Страница 15: ...halar los gases y humos de soldadura Se deber trabajar en un local bien ventilado con extracci n artificial si es soldadura en interior Precauciones Todas operaciones de soldadura Suplementarias en lu...

Страница 16: ...95 A 19 60 A 5 95 A 3 2 1 4 2 5 1 1 0 C 0 2 12 8 13 1 12 4 12 8 50 12 4 24 12 10 15A 20A GYS 024496 BATIUM 7 12 024823 WATTMATIC 100 024519 BATIUM 15 12 024847 WATTMATIC 150 024861 WATTMATIC 180 0292...

Страница 17: ...17 25A 054516 10 II 1 0 2 0 0 2 0 15 0 3 0 15 0 3 0 3 0 8 1 Gyspot Accu 2 550 95 A 350 95 A 100 150 95 A 50...

Страница 18: ...c 4 CEI 62081 GYS GYSPOT ACCU 2006 95 CE 12 12 2006 CE 2004 108 CE 15 12 2004 EN 62135 1 EN 62135 2 2012 Le 06 07 2012 Nicolas BOUYGUES Soci t GYS Pr sident Directeur G n ral CEO 134 BD des Loges 539...

Страница 19: ...19 INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE L APPAREIL ASSEMBLY OF THE PRODUCT...

Страница 20: ...20...

Страница 21: ...Portafusible 51380 6B Fusible 25A 32V 10pcs 25A 32V fuses 10pcs 25A 32V Sicherungen 10 St 25A 32V fusibles 10 pz 25 32 10 054516 7 Roue diam tre 250mm 250mm diameter wheels 250mm Durchmesser Rad Rueda...

Страница 22: ...22 SCH MA LECTRIQUE CIRCUIT DIAGRAM SCHALTPLAN DIAGRAMA ELECTRICO...

Страница 23: ...aux directives europ ennes The device complies with European Directive Ger t entspricht europ ischen Richtlinien El aparato est conforme a las normas europeas Conforme aux normes GOST Russie Conform...

Страница 24: ...tirado derechos 100 050631 50 anneaux de tirage torsad s Set of 50 twisted pulling rings 50 gedrhte Anschwei se 50 anillos de tirado retorcidos 50 049789 Electrode pour fil ondul Electrode for wavy wi...

Отзывы: