background image

25

CARMIG

ES

Descarga eléctrica:

Este aparato debe utilizarse solamente en una toma eléctrica con toma de tierra. No 

toque las piezas bajo tensión. Compruebe que la red eléctrica esté adaptada para este 

equipo.

Caídas:

No transporte el equipo por encima de otras personas u objetos.

Quemaduras:

Utilice vestimenta de trabajo de tejido ignífugo (algodón, mono de trabajo o vaqueros). 

Trabaje con guantes de protección y un delantal ignífugo.  

Asegúrese de que las otras personas presentes guarden una distancia suficiente y que 

no miren el arco directamente. 

Proteja a los demás instalando biombos ignífugos.

Riesgo de incendio:

Quite todos los productos inflamables del espacio de trabajo. No trabaje en presencia de 

gas inflamable.

Humos:

No inhale los gases y humos de la soldadura. Utilice el aparato en un ambiente correcta-

mente ventilado, con extracción artificial en caso de trabajar en el interior.

Precauciones comple-

mentarias:

Toda operación de soldadura:

- en lugares que conlleven riesgos por choque eléctrico,

- en lugares cerrados,

- en presencia de materiales inflamables o que conlleven riesgo de explosión, estarán 

siempre sujetas a la aprobación previa de un experto y será efectuada en presencia de 

personas formadas para intervenir en caso de urgencia.

Los medios técnicos de protección descritos en las especificaciones técnicas CEI/IEC 

62081 deben aplicarse. La soldadura en posición elevada no está permitida, salvo su uso 

realización mediante plataformas de seguridad.

Las personas con marcapasos deben consultar un médico antes de utilizar estos aparatos.

No utilice el equipo para deshelar las cañerías.

Manipule con cuidado la bombona de gas, existen riesgos si la bombona o la válvula de la bombona se 

dañan. La corriente eléctrica causa campos electromagnéticos (EMG) al atravesar un conductor.

Los soldadores deben seguir las instrucciones siguientes apara reducir al mínimo la exposición a los 

campos electromagnéticos del circuito de soldadura: 

- Reagrupar los cables de la antorcha y la pinza de masa. Fijarlos si es posible con cinta adhesiva.

- No coloque nunca los cables de la antorcha o la pinza de masa alrededor de su cuerpo. 

- No se coloque sobre los cables. Si el cable de la antorcha se encuentra a la derecha, el cable de la 

pinza de masa debe situarse también a la derecha.

- Conecte el cable de masa a la pieza más cercana posible de la zona de soldadura.

- No trabaje justo al lado de la fuente de corriente de soldadura.

RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LA ZONA Y LA INSTALACIÓN DE SOLDADURA

• 

Generalidades

El usuario se responsabiliza de instalar y usar el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. Si se detectan altera-

ciones electromagnéticas, el usuario debe resolver la situación siguiendo las recomendaciones del manual de usuario o 

consultando el servicio técnico del fabricante. En algunos casos, esta acción correctiva puede ser tan simple como una 

conexión a tierra del circuito de soldadura (ver nota). En otros casos, puede ser necesario construir una pantalla elec-

tromagnética alrededor de la fuente de corriente de soldadura y de la pieza entera con filtros de entrada. En cualquier 

caso, las perturbaciones electromagnéticas deben reducirse hasta que no sean nocivas.

• Antes de instalar el aparato, el usuario deberá evaluar los problemas electromagnéticos potenciales que podría haber 

en la zona donde se va a instalar prestando especial atención a las siguientes indicaciones:

a. Cableado de control, cableado telefónico y de comunicación, otra clase de cableado: tanto por encima, como debajo 

y a los lados del aparato.

b. receptores y transmisores de radio y televisión;

c. ordenadores y otros equipos de control;

d. equipos importantes para la seguridad como controles de seguridad de equipos industriales;

e. la salud de las personas que se encuentran cerca de la máquina, por ejemplo las personas que llevan un marcapasos, 

un aparato auditivo, etc...;

f. equipamiento que sirva para calibrar o medir;

g. la resistencia de otros aparatos electrónicos instalados en el lugar donde se va a usar el aparato. El usuario deberá 

asegurarse de que los aparatos del local sean compatibles entre ellos. Esto podría requerir la toma de precauciones 

adicionales;

Содержание CARMIG

Страница 1: ...C51311_V1_16 11 2015 FR EN DE ES RU CN 04 09 38 40 10 15 38 40 16 21 38 40 22 27 38 40 28 33 38 40 34 37 38 40 CARMIG www gys fr ...

Страница 2: ...2 CARMIG I II III 10 14 13 A B 1 4 8 11 12 9 2 5 3 6 7 ...

Страница 3: ...3 CARMIG FR IV V 1 4 2 8 3 7 5 6 4 2 1 3 ...

Страница 4: ...chaines de sécurité fig V 1 11 Support bobine Ø 200 mm 300 mm 12 Moto dévidoir 13 Connecteur gaz 14 Support câble torche SOUDAGE SEMI AUTOMATIQUE EN ACIER INOX MODE MAG Cet appareil peut souder du fil acier et inox de 0 6 0 8 ou 1 0 fig III A Cet appareil est livré d origine pour fonctionner avec un fil Ø 0 8 en acier ou inox Le tube contact la gorge du galet la gaine de la torche sont prévus pour...

Страница 5: ...tendeur adapté sur la bouteille de gaz Raccordez le au poste à souder avec le tuyau fourni Mettez les 2 colliers de serrage afin d éviter les fuites Réglez le débit de gaz en ajustant la molette de réglage située sur le manodétendeur NB pour faciliter le réglage du débit de gaz actionnez les galets moteurs en appuyant sur la gâchette de la torche desserrez la molette du moto dévidoir pour ne pas e...

Страница 6: ...rmique le voyant s allume La durée de refroidissement est de 10 à 15 minutes en fonction de la tem pérature ENTRETIEN L entretien ne doit être effectué que par une personne qualifiée Couper l alimentation en débranchant la prise et attendre l arrêt du ventilateur avant de travailler sur l appareil DANGER les tensions et intensités sont élevées et dangereuses Il est conseillé 2 à 3 fois par an d en...

Страница 7: ...éduire au minimum l exposition aux champs électromagnétiques du circuit de soudage Regrouper les câbles d électrode et pince de masse Les fixer si possible avec du ruban adhésif Ne jamais entourer le câble électrode la torche ou la pince de masse autour du corps Ne pas se tenir entre les câbles Si le câble d électrode ou la torche se trouve à droite le câble de retour doit également se trouver à d...

Страница 8: ...atériel de soudage à l arc au réseau public d alimentation selon les recommandations du fabricant Si des interférences se produisent il peut être nécessaire de prendre des mesures de prévention supplémentaires telles que le filtrage du réseau public d alimentation Il convient d envisager de blinder le câble d alimentation dans un conduit métallique ou équivalent d un matériel de soudage à l arc in...

Страница 9: ...er la buse gaz ou la remplacer Mauvaise qualité du fil Utiliser un fil adapté au soudage MIG MAG État de la surface à souder de mauvaise qualité rouille etc Nettoyer la pièce avant de souder Particules d étincelage très importantes Tension d arc trop basse ou trop haute Voir paramètres de soudage Mauvaise connexion de masse Contrôler et positionner la pince de masse au plus proche de la zone à sou...

Страница 10: ... STEEL STAINLESS STEEL MAG MODE These machines can weld Steel and Stainless Steel wires of 0 6 0 8 or 1 0mm fig III A The machine is delivered equipped to operate with Ø0 8mm Steel Stainless steel wire contact tip roller throat and sleeve of the torch are suitable for this application Should you wish to use 0 6mm wire you will need to change the contact tip The wire reel is reversible 0 6 0 8 mm a...

Страница 11: ...ulator to the gas bottle Connect the welding machine using the pipes and place the two clamps to avoid leakages Set the gas flow by adjusting the dial located on the pressure regulator NB to help facilitate the adjustment of the gas flow operate the drive rollers by pressing the trigger of the torch ensure that the drive roller is completely loose so the wire is not fed through CHOICE OF REELS The...

Страница 12: ... between 10 and 15 minutes depending on the ambient temperature MAINTENANCE Maintenance should only be carried out by a qualified person Switch the machine off ensure it is unplugged and that the ventilator inside has stopped before carrying out mainte nance work DANGER High Voltage and Currents GYS recommends removing the steel cover 2 or 3 times a year to remove any excess dust Take this opportu...

Страница 13: ...he right Connect the earth cable to the workpiece as close as possible to the welding area Do not work next to the welding power source RECOMMENDATIONS TO ASSESS THE AREA AND WELDING INSTALLATION Overview The user is responsible for installing and using the arc welding equipment in accordance with the manufacturer s instruc tions If electromagnetic disturbances are detected it is the responsibilit...

Страница 14: ...e as short as possible Regroup them and leave them on the ground if possible d Electrical bonding consideration shoud be given to bonding all metal objects in the surrounding area However metal objects connected to the workpiece increase the risk of electric shock if the operator touches both these metal elements and the electrode It is necessary to insulate the operator from metal objects Earthin...

Страница 15: ...r replace the gas nozzle Bad wire quality Use adapted WIRE for MIG MAG welding Surface to weld in bad condi tion rust etc Clean the working parts before welding Very significant flashing particules Arc voltage too low or too high See welding settings Bad earth connection Check and place the earth cable to have a better connection Protecting gas insufficient Adjust the gas flow No gas at the torch ...

Страница 16: ...ahl und Edelstahldrähte verschweißen Fig III A Diese Geräte sind bei Lieferung für den Betrieb mit Ø 0 8 mm Stahl und Edelstahldraht werksseitig voreingestellt Das Kontaktrohr die Spur der Antriebsrolle und die Führungsseele des Brenners sind für diesen Betrieb eingestellt Wenn Sie Ø 0 6 mm Draht benutzen müssen Sie das Kontaktrohr austauschen Die Drahtförderrrollen weisen je zwei verschiedene Dra...

Страница 17: ...uckeinstellung des Drahttransportes 5 3 4 für Stahl und 2 3 für Aluminum GAS ANSCHLUSS Den korrekten Druckminderer an der Gasflasche montieren Benutzen Sie den mitgelieferten Gasschlauch Um Gasver lust zu vermeiden benutzen Sie die in der Zubehörbox enthaltenen Schlauchklemmen Regeln Sie die Gasdurchflussmenge mit den Einstellrad am Druckminderer Hinweis Die Einstellung der Gasdurchflussmenge wird...

Страница 18: ...Abkühlzeit beträgt 5 bis 10 Minuten INSTANDHALTUNG Die Instandhaltung sollte nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden Schalten Sie das Gerät aus trennen Sie die Stromversorgung und warten Sie bis der Ventilator sich nicht mehr dreht ACHTUNG Im Gerät sind die Spannungen sehr hoch und deshalb gefährlich Nehmen Sie regelmäßig 2 oder 3 Mal pro Jahr das Gehäuse ab und reinigen Sie das In...

Страница 19: ...en durchgeführt werden Halten Sie beim Arbeiten ausreichend Abstand zu Personen mit Herzschrittmacher Personen mit Herzschrittmacher dürfen mit dem Gerät nocht ohne arztliche Zustimmung arbeiten Das Gerät ist nicht ggeignet für das Auftauen von Leitungen Achten Sie beim Umgang mit Gasflaschen auf sicheren Stand und Schutz des Flaschenventils Beschädigte Flaschen stellen ein Sicherheitsrisiko dar E...

Страница 20: ...rlaufen Potenzialausgleich Alle metallischen Teile des Schweißplatzes sollten in den Potentialausgleich einbezogen werden Es besteht trotzdem die Gefahr eines elektrischen Schlages wenn Elektrode und Metallteile gleichzeitig berührt werden Der Anwender muss sich von metallischen Bestückungen isolieren Erdung des Stück zu schweißen Die Erdung des Stücks kann die Störung reduzieren Die Erdung kann d...

Страница 21: ...HERSTELLERGARANTIE Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations oder Materialfehlern die binnen 12 Monate nach Kauf angezeigt werden Nachweis Kaufbeleg Nach Anerkenntnis des Garantieanspruchs durch den Hersteller bzw seines Beauftragten erfolgen eine für den Käufer kostenlose Reparatur und ein kostenloser Ersatz von Ersatztei len Der Garantiezeitraum bleibt aufgrund...

Страница 22: ...n las cadenas de seguridad ver V 1 11 Soporte de bobina Ø 200 mm 300mm 12 Motodevanadera 13 Conector gas 14 Soporte del cable de la antorcha SOLDADURA SEMI AUTOMATICA CON ACERO ACERO INOXIDABLE MODO MAG Este aparato puede soldar hilo de acero y de acero inoxidable de 0 6 0 8 y 1 0 fig III A El equipo está entregado de origen para funcionar con hilo de acero o de acero inoxidable de 0 8 El tubo de ...

Страница 23: ...ntorcha El ajuste comúnmente utilizado en la ruedecilla de rodillos 5 con una graduación de 3 4 para el acero y de 2 3 para el aluminio CONEXION GAS Monte un manorreductor adaptado sobre la botella de gas Conéctelo al equipo con el conducto incluido Ponga las 2 abrazaderas de fijación para evitar fugas Ajuste el caudal de gas ajustando la ruedecilla de ajuste situada en el manorreductor NB para fa...

Страница 24: ...íe Protección térmica el indicador enciende La duración del enfriamiento es de 10 a 15 minutos en función de la tem peratura MANTENIMIENTO El mantenimiento sólo debe realizarlo un personal cualificado Corte el suministro eléctrico luego desconecte el enchufe y espere que se pare el ventilador antes de trabajar sobre el aparato PELIGRO las tensiones o intensidades son elevadas y peligrosas Es recom...

Страница 25: ...torcha y la pinza de masa Fijarlos si es posible con cinta adhesiva No coloque nunca los cables de la antorcha o la pinza de masa alrededor de su cuerpo No se coloque sobre los cables Si el cable de la antorcha se encuentra a la derecha el cable de la pinza de masa debe situarse también a la derecha Conecte el cable de masa a la pieza más cercana posible de la zona de soldadura No trabaje justo al...

Страница 26: ...e recomienda apantallar el cable de red eléctrica en un conducto metálico o equivalente para material de soldadura instalado de forma fija Conviene asegurar la continuidad eléctrica del apantallado sobre toda la longitud Se recomienda conectar el cable apantallado al generador de soldadura para asegurar un buen contacto eléctrico entre el conducto y la fuente de soldadura Cables de soldadura Los c...

Страница 27: ...uste de 15 a 20 L min Limpie el metal de base Botella de gas vacía Reemplácela Calidad del gas insuficiente Reemplácela Corriente de aire o influencia del viento Evite corrientes de aire proteja la zona de solda dura Boquilla de gas demasiado ensuciada Limpie la boquilla de gas o reemplácela Mala calidad de hilo Utilice un hilo adaptado a la soldadura MIG MAG Mal estado de la superficie que se va ...

Страница 28: ...зированный подающий механизм 13 Коннектор подачи газа 14 Держатель кабеля горелки ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКАЯ СВАРКА СТАЛИ НЕРЖАВЕЙКИ РЕЖИМ MAG Эти аппараты могут варить стальную проволоку и нержавейку 0 6 0 8 или 1 fig III A Аппарат изначально укомплектован чтобы варить проволокой из стали или нержавейки Ø 0 8 мм Контактная трубка желоб ролика и шланг горелки предназначены для этого применения При использ...

Страница 29: ...положении 3 4 для стали и 2 3 для алюминия ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГАЗА Привинтите подходящий сварочный редуктор к газовому баллону Соедините его со сварочным аппаратом с помощью шланга поставляется в комплекте Установите 2 затяжных хомута чтобы не было утечек Отрегулируйте расход газа с помощью колесика на редукторе NB для упрощения регулировки расхода газа приведите в действие ведущие ролики нажатием на кно...

Страница 30: ...ствляются с помощью вилочного автопогрузчика или перемещению на его собственных колесиках СОВЕТЫ И ТЕРМОЗАЩИТА Соблюдайте общепринятые правила сварки После сварки оставляйте аппарат подключенным для охлаждения Термозащита индикатор загорается Охлаждение происходит за 10 15 минут в зависимости от температуры окружающей среды ОБСЛУЖИВАНИЕ Техническое обслуживание должно производиться только квалифиц...

Страница 31: ...1 Сварка на высоте запрещена кроме случаев использования платформ безопасности Лица использующие электрокардиостимуляторы должны проконсультироваться у врача перед работой с данными аппаратами Не используйте аппарат для размораживания канализаций Осторожно обращайтесь с газовым баллоном существует опасность в случае повреждения баллона или его вентиля Электрический ток проходящий через проводник в...

Страница 32: ...жно защитить шнур питания аппарата с помощью экранизирующей оплётки либо похожим приспособлением в случае если аппарат ручной дуговой сварки постоянно находится на определенном рабочем месте Необходимо обеспечить электрическую непрерывность экранизирующей оплётки по всей длине Необходимо подсоединить экранизирующую оплётку к источнику сварочного тока для обеспечения хорошего электрического контакт...

Страница 33: ...ьте кнопку горелки Проверьте кнопку горелки Нитенаправляющая трубка расплющена Проверьте нитенаправляющую трубку и корпус горелки Проволока застревает в горелке Очистите или замените ее Нет капиллярной трубки Проверьте наличие капиллярной трубки Скорость проволки слишком высокая Снизить скорость проволоки Пористый сварочный шов Пористый сварочный шов Диапазон регулировки от 15 до 20 л мин Зачистит...

Страница 34: ... 焊枪线支架 钢材 不锈钢半自动焊接 MAG焊接模式 第二页 CARMIG可使用直径为0 6 0 8和1 0的钢丝和不锈钢丝 机器原装线是直径为0 8的钢丝或不锈钢丝 机器内的连接管 导轮头和焊枪嘴均与此相配套 如果您需使用直径0 6的线 需更换连接管 电动绕线盘的导轮是0 6 0 8线直径可转换式 在这种情况下 需将它调节至显 示读数为0 6的位置 若使用1 0的线 更换为相配套的导轮和连接管即可 使用钢丝和不锈钢丝焊接需要使用特殊的氩气 二氧化碳混合气 二氧化碳混合比例根据使用的具体情况而定 选择使用 气体时 可咨询供应商 钢丝焊接的气体流速根据使用环境和焊接者经验在12和18 L mn之间进行调节 铝材的半自动焊接 MIG 焊接模式 第二页 本机器可使用直径为0 8的铝焊丝进行焊接 图 铝材焊接需用纯氩气 根据操作环境和操作者经验 气体流速在15和25 L min间进行调节 使用专门...

Страница 35: ...调节键盘的设置 简化了CARMIG使用时送丝速度和电压的调节 只需根据推荐的参数设置 简单选择 输出电压 7档位选择 送丝速度调整只需调节 2 所示彩色区域电压计即可 例如 用直径为0 8的钢丝对厚度为0 8mm的钣金进行焊接时 只需 将 1 按钮拨到位置 1 将电位器 2 拨到浅蓝色区域 可以通过焊接声音来调节送丝速度 使用率和使用环境 此款焊机拥有的一大特点是输出电压稳定 根据EN60974 1安全标准应该达到的空载率为 10分钟为一周期 使用温度最 高为40 C 均已标注在以下表格中 X 60974 1 40 C T cycle 10 min I max 60 T cycle 10 min 100 T cycle 10 min Carmig 25 150 A 110 A 90 A 注意 升温测试需在常温下进行 40 C时的负载率由模拟测试获得 这款高水准机器可满足工业级和专业级的使用...

Страница 36: ...在有人或物品的上方运转该焊机 烧伤 穿着防火性布料工作服 棉 工作服或牛仔裤 带保护手套和防火围裙工作 为保护他人 请安装阻燃屏风或提示不要看焊弧和保持足够距离 着火危险 清楚工作区域把所有可燃物品 不要在带可燃气的地方操作机器 烟尘 不要吸入焊接气体和烟 在通风的环境下使用 如果焊接要在室内进行 请使用人工排气系统 其他注意事项 所有在以下地方进行焊接的操作 在有跌落和电击伤危险的地方 在封闭的地方 在有可燃材料或有爆炸危险可能的地方 都要经过 专业负责人 的预先许可才能进行 并要有受过紧急情况处理培训的人士在场方可进 行 要严格按照CEI IEC 62081技术参数执行保护技术措施 禁止在加高位置上焊接 除非有安全平台 佩戴心脏起搏器人员在操作机器前应咨询医生 不能用此机器来疏通管道 小心使用气瓶 气瓶或者其阀门的损坏都有可能带来危险 电流通过导体会产生电磁场 EMF 焊接时应遵循以下...

Страница 37: ...持续供应 我们必须将屏蔽层连接到焊接的 电源上 以确保金属管和焊接电源罩间的良好的电源供应 焊接电缆 选用的电缆应越短越好 将它们集在一起 尽可能放置于地上 d 等电位连接 将周围区域内所有的金属物连接起来 尽管如此 如果操作者同时接触金属体和电极 那和焊接工件相连的金属物会增 加操作者被电击的风险 因此需要使操作者和金属物分开 形成绝缘 焊接工件放置于地上 这可以减缓干扰问题 这也可以通过选择合适的电容器来直接解决 具体可根据国家监管规定决定选择哪种 方式 保护和屏蔽 选择性地对周围区域内的电缆和物体进行屏蔽有助于减缓干扰问题 异常情况及造成原因和对应措施 故障 原因 解决方案 推丝速度不稳定 枪嘴阻塞 清洗或更换枪嘴 再增加防粘涂层 焊丝在导轮内打滑 推丝速度不稳定 检查滚轮的压力或更换滚轮 焊丝直径和滚轮不符 焊枪内送丝管不配套 送丝马达不工作 焊丝圈的制动器或滚轮太紧 松开制动器和...

Страница 38: ...n confirmidad a las directivas de baja tensión 2006 95 CE del 12 12 2006 y a las directivas CEM 2004 108 CE del 15 12 2004 Esta conformidad se establece por el respeto de las normas armonizadas EN60974 1 de 2005 EN 50445 de 2008 EN 60974 10 de 2007 El mar cado CE fue fijado en 2015 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Аппарат Carmig описанный в данном руководстве произведен в соответствии с требованиями директ...

Страница 39: ...39 CARMIG SCHÉMA ÉLECTRIQUE CIRCUIT DIAGRAM SCHALTPLAN ESQUEMA ELÉCTRICO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА 电子线路图 ...

Страница 40: ...твует европейской норме EN60974 1 焊机符合EN60974 1安全标准 Transformateur redresseur triphasée Three phase converter rectifier Dreiphasiger Trafo Frequenzumwandler Transformador rectifica dor trifásico Трехфазный инвертор с трансформацией и выпрямлением 三相变压器 整流器 X 40 C Facteur de marche selon la norme EN 60974 1 10 minutes 40 C Duty cycle according to the standar EN 60974 1 10 minutes 40 C Einschaltdaue...

Отзывы: