Gumotex PALAVA 400 Скачать руководство пользователя страница 9

9

The manufacturer recommends using the boat in suffi  cient 

water condition (see Control table - draught).

CAUTION

It is necessary to suffi

  ciently practise undoing the sa-

fety clip and abandoning an overturned canoe on calm 

waters in advance!

Prior to every use of the boat, check whether it is nece-

ssary to observe any special regulations, restrictions or 

rules connected with the river, surface of water or area 

in which you aim to operate.

ATTENTION

The boat is not intended for towing a motor boat, it must 

not be slipped or otherwise excessively stressed. In case 

of emergency, use the handle to at bow of the boat to 

tow.

Sharp edged or pointed items carried in the canoe should 

be safely wrapped.

Place all valuables in a waterproof container and fasten 

it to the canoe.

Over time, sunlight adversely aff ects the rubber coating 

of the canoe; therefore, it is recommended to place the 

canoe in the shade after every use.

CAUTION:

On large surfaces of water (seas or lakes), pay atten-

tion to water currents and off -shore breezes. Currents 

and breezes may make it impossible to return to shore.

The PALAVA canoe should not be used in challenging 

conditions, such as in decreased visibility (night, fog or 

rain).

Characteristics of Diffi

  culty Grade WW 3 – Hard:

•  Big rapids, high and irregular waves, pillows, whirlpools, 

medium blockage and low cascades in strongly meande-

ring rivers or blind rivers. 

ATTENTION

Pay great attention to your choice of fl otation life-jacket.

The fl otation life-jacket should have a tag bearing details 

of its fl otation capabilities and safety certifi cation. 

 5. Folding of the boat – see Fig. 3

Before folding dismantle the seats and the fi xation belts. Put 

the fi xation belts and the small accessories to the open mesh 

bag. Do not leave any sharp objects in the boat. Clean and 

dry the boat. Force the air out of all chambers. Forcing the 

air out can be accelerated by rolling-up of the boat towards 

the valves. Spread the defl ated boat on a fl at surface and 

fold it – see Fig. 3. Spread the boat fl at. Fold both side cylin-

ders in the longitudinal direction to a half so that they do not 

stick out of the ground plan of the bottom. Then roll the both 

from both sides towards the centre. Lay the folded halves 

one over another and compress them with the compression 

belt. Put the boat in the transport bag, add the seats and 

small accessories. Force the air out of the bag, roll up the 

end of the bag and clamp with the clips.

 6. Treatment and Storage

The rubber surface coating of the boat is sensitive to oils, 

gasoline, toluene, acetone, kerosene and similar thinning 

agents. Prior to storing a dirty boat, wash it down with warm 

soapy water. Rinse the boat with fresh water after using the 

boat in seawater. It is recommended to check the state of the 

infl ation valves and the safety relief valves. If a valve is not 

air-tight, it is possible to unscrew the valve body from the boat 

with the use of a special valve-key and clean its membrane 

with a strong jet of water or compressed air. Prior to storage, 

it is recommended to rub the surface of the boat with an 

agent intended for the treatment of such surfaces, which has 

cleaning properties, and which impregnates the material 

to prevent further dirtying, or which is capable of forming 

a protective UV-fi lter. Never use agents containing silicon 

when treating your boat. Store the cleaned and dried boat in 

a dark, dry place at a temperature of (15 – 35) °C, at least 1.5 m 

from any radiant heat source and out of the reach of rodents. 

During long-term storage, it is recommended to infl ate the 

boat for 24 hours from time to time to avoid fatiguing the fold 

lines. It is also recommended to have the boat serviced by the 

manufacturer‘s authorized service station at least once every 

two or three years. 

Proper care and treatment of the boat will increase its 

service life. 

 7. Guarantee Conditions

The guarantee period is 24 months and is calculated from 

the date of sale. The producer provides cost-free repairs or 

replacement of faulty components for material faults or pro-

duction faults. The warrant does not cover any damage of 

the air chambers resulting from higher than the prescribed 

working pressure !!!

 8. Boat Repairs

You can easily repair a damaged boat yourselves by means 

of the accompanying gluing set.

Gluing:

•  mark out the damaged area on the boat and choose an 

appropriately sized patch;

•  the surfaces of both patch and place to be glued must be 

clean, dry and without traces of old glue;

•  we recommend degreasing both surfaces with acetone in 

order to achieve a perfect bond;

•  spread a thin layer of glue on both surfaces to be glued 

and repeat this step once the fi rst layer has dried;

•  after the second layer has dried, press the patch fi rmly 

on the damaged place, weigh down or use a rolling pin 

on a fl at surface. 

For minor repairs (punctures), it is possible to re-infl ate the 

boat and continue using it after waiting for approx. 30 minu-

tes; after more serious repairs, you should wait for 24 hours 

before using the repaired boat. Complicated repairs should 

be performed by the manufacturer or at authorized service 

stations.

Guarantee repairs and post-guarantee repairs are provi-

ded by the manufacturer:

GUMOTEX Coating, s.r.o.

Mládežnická 3062/3a

690 02 Břeclav

Czech Republic 

Содержание PALAVA 400

Страница 1: ...lavebn podm nky s la v tru a v ka vln nebudou odpov dat konstruk n kategorii Va eho plavidla a Vy a Va e pos dka nebudete schopni v t chto podm nk ch plavidlo ovl dat Ulo te pros m tuto p ru ku na bez...

Страница 2: ...y A B Seda ku je mo no p i n rovat tak pomoc lana 19 viz detail C Vzduchov komory nafukujte v po ad bo n v lce 1 a dno 2 K nafukov n je vhodn no n nebo p stov pumpa s pou it m ventilov redukce viz obr...

Страница 3: ...den spoje doporu ujeme ob lepen plochy odmastit acetonem na ob lepen plochy naneste tenkou vrstvu lepidla po zaschnut naneste druhou vrstvu lepidla po zavadnut druh vrstvy p ilo te z platu na po kozen...

Страница 4: ...al vybaven pou vejte pouze materi ly odsouhlasen v robcem P ed pou it m tohoto v robku si p e t te p ru ku u ivatele U ivatel tohoto v robku mus ovl dat z kladn vod ck do vednosti a mus si b t v dom r...

Страница 5: ...laku je max 20 za 24 hod n UPOZORNENIE Pri pou it lna v dy uzavierajte ventil krytom Zabr nite prieniku ne ist t do ventilu ktor by mohli zapr ini pr padn netesnosti 4 Plavba na lne PALAVA je trojmies...

Страница 6: ...4 hod n naf knu aby sa neprele al Minim lne raz za dva a tri roky odpor ame servisn prehliadku lnov u v robcu v au torizovanej opravovni Starostliv m zaobch dzan m a dr bou sa d zv i ivot nos lna 7 Z...

Страница 7: ...an expected wind strength reaching Grade 4 on the Beaufort Scale inclusive and a determining wave height of up to 0 3 metres inclusive with occasional waves up to 0 5 metres of height caused e g by ve...

Страница 8: ...ture increases e g owing to sunlight the pressure in the air chambers of the canoe can rise rapidly We recommend releasing some air from all air chambers of the canoe after pulling it out of the water...

Страница 9: ...soline toluene acetone kerosene and similar thinning agents Prior to storing a dirty boat wash it down with warm soapy water Rinse the boat with fresh water after using the boat in seawater It is reco...

Страница 10: ...safety equipment with you Always use certified flotation life jackets Always wear an appropriate helmet if the specific condi tions require it wear proper clothes according to the spe cific weather co...

Страница 11: ...chtklub empfiehlt Ihnen gerne entsprechen de Kurse oder Instruktoren Fahren Sie nicht aus falls die zu erwartenden Fahrbedingungen Wind st rke und Wellenh he der Konstruktionskategorie Ihres Bootes ni...

Страница 12: ...chweis f hren wenn sie mit der Technik des Fahrens mit einem kleinen Boot sowie auch mit den Fahrvorschriften jenes Staates wo die Fahrt erfolgt im f r sein Fahren notwendigen Umfang vertraut ist Das...

Страница 13: ...Durch schonenden Umgang und guter Pflege kann man die Lebensdauer des Bootes erh hen 7 Garantiebedingungen Die Garantiefrist betr gt 24 Monate und beginnt ab dem Verkaufsdatum zu laufen Der Hersteller...

Страница 14: ...bateau dans de telles conditions Veuillez conserver ce manuel dans un endroit s r et en cas de vente du bateau le remettre au nouveau propri taire INDEX 12 HINWEIS Wassersport kann sehr gef hrlich un...

Страница 15: ...omparable la pression d une orange m re Vous pouvez contr ler la valeur pr cise de la pression de service en utilisant un manom tre avec une valve appropri e accessoire en option voir image n 2a L esp...

Страница 16: ...teau D gonflez tous les compartiments Vous acc l rerez le d gonflage du bateau en l enroulant dans la direction des valves Posez le bateau d gonfl sur un terrain plat pour le plier voir la figure 3 D...

Страница 17: ...gereux et exige ants du point de vue physique L utilisateur de ce produit doit se rendre compte du fait que cette activit peut donner lieu un accident grave ou m me la mort Lors de l utili sation de c...

Страница 18: ...0 8 Reparaci n del bote 20 9 Forma de liquidaci n del producto 20 10 Forma de liquidaci n del embalaje 20 11 Placa del fabricante 20 12 Advertencia 21 Estimado cliente Este manual debe ayudarle que ma...

Страница 19: ...ecesaria para su conducci n tambi n de la re glamentaci n de navegaci n vigente en pa s dado PALAVA con su construcci n permite el descenso de aguas bravas hasta el grado de dificultad WW 3 o el turis...

Страница 20: ...un taller autorizado rea lice una revisi n completa del bote Con un buen cuidado y mantenimiento se puede prolongar la vida til del bote 7 Condiciones de garant a El per odo de garant a es de 24 meses...

Страница 21: ...que conlleva este deporte VERSIONE 6 2022 Natante da diporto costruito per la navigazione sui corsi di acque dolci ove si prevedano venti di forza non superiore al 4 grado della scala Beaufort e con o...

Страница 22: ...tto crea uno spazio per riporre i bagagli che possono essere fi ssati contro l eventuale caduta utilizzando la corda elastica con moschettoni 16 ATTENZIONE La pressione d esercizio massima nelle camer...

Страница 23: ...piegate vedi fig n 3 Distendete il gommone in piano Entrambi i bordi laterali vanno piegati a met per lungo in modo da non sporge re fuori dalla pianta del fondo Successivamente arrotolate il gommone...

Страница 24: ...d aria 12 AVVERTENZE Lo sport nautico pu risultare molto pericoloso e fisica mente impegnativo L utente di questo mezzo nautico deve rendersi conto del fatto che quest attivit potrebbe essere causa d...

Страница 25: ...s de verwachte vaaromstandigheden wind kracht en golfhoogte niet in overeenstemming zijn met de constructiecategorie van uw vaartuig en u en uw bemanning niet in staat zullen zijn het va artuig te bes...

Страница 26: ...ange levensduur De boot wordt door twee op zitbankjes zittende peddela ars gevaren Op de boot zittende personen moeten zwem vesten dragen Tijdens het varen op wild water knielen de personen in de kano...

Страница 27: ...e voorgeschreven bedrijfsdruk is 8 Reparatie van de boot De beschadigde boot kunt u ook zelf eenvoudig repareren met behulp van de meegeleverde reparatieset Werkwijze van lijmen markeer op de boot de...

Страница 28: ...nik nale y przechowa w bezpiecznym miejscu i w razie sprzeda y przekaza go nowemu w a cicielowi 12 WAARSCHUWING Watersport kan zeer gevaarlijk en fysiek veeleisend zijn De gebruiker van dit product mo...

Страница 29: ...na u o enie baga u kt ry zabezpieczy si przed wypadni ciem link elastyczn z karabinkami 16 OSTRZE ENIE Maksymalne ci nienie eksploatacyjne w komorach powi etrznych wynosi 0 02 Mpa W wyniku podwy szen...

Страница 30: ...tron do rod ka Spakowane po owy prze o y przez siebie i ci gn popr giem ci gaj cym Wsun do torby transportowej w o y siedzenia i drobne wyposa enie Wycisn z torby powietrze koniec torby zarolowa i zap...

Страница 31: ...sad bezpiecze stwa nale y zapozna si ze sposobem u ywania tego typu odzi przej szkolenie w zakresie udzielania pierwszej pomocy ko cz ce si otrzymaniem za wiadczenia oraz zapewni rodki pierwszej pomoc...

Страница 32: ...ir ny t shoz sz ks ges ta pasztalatokat Az elad vagy az adott nemzeti vitorl s sz vets g illetve jacht klubok sz vesen seg tenek a megfelel tanfolyam vagy min s tett oktat kiv laszt s ban Ne sz lljon...

Страница 33: ...nyes el r sokat A PALAVA szerkezeti kialak t s nak k sz nhe t en felhaszn lhat vadv zi evez sre ak r WW 3 neh zs gi fokozatig illetve lass foly s vizeken cs nakt r ra Ez csup n a javasolt haszn lat de...

Страница 34: ...k a cs nakot id szakosan 24 ra id tartamra felf j ni hogy gy elej t vegye a fekv ssel t rt n k rosod snak K t h rom vente legal bb egyszer javasoljuk elv geztetni a cs nak t zetesebb tvizsg l s t a gy...

Страница 35: ...en megfe lel v d sisakot lt zk dj n az id j r si viszonyoknak megfelel en a hideg v z s vagy hideg id megh l shez vezethet Mindenegyes haszn lat el tt ellen rizze felszerel s t vajon nem mutatkoznak e...

Страница 36: ...GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav esk republika tel 420 519 314 111 e mail info gumotex cz www gumotexboats com...

Отзывы: