Gumotex PALAVA 400 Скачать руководство пользователя страница 11

11

• Ein für Fahrten in geschützten Binnen- und in Küstengewässern konstruiertes Freizeitboot, wo Wind-

geschwindigkeiten bis einschließlich Beaufort-Stärke 4 und Wellen bis einschl. 0,3 m mit gelegentlichen 

Wellen von höchstens 0,5 m Höhe, verursacht von z.B. vorbeifahrenden Wasserfahrzeugen, zu erwarten sind.

• Das Boot wurde in Übereinstimmung mit der Norm EN ISO 6185-1, Kategorie IIIA hergestellt.

• Zusammenhängende Normen: EN ISO 10087, EN ISO 10240, EN ISO 14945.

VERSION 6/2022

  1.  Kontrolltabelle 

strana 11 

  2.  Technische Beschreibung  

11 

  3.  Anweisungen zum Aufpumpen 12

  4.  Fahrt mit dem Boot   

12

  5.  Zusammenfalten des Bootes   

13

  6.  Pfl ege und Lagerung 13

  7.  Garantiebedingungen    

13

  8.  Reparatur des Bootes   

13

  9.   Entsorgung des Produkts   

13

10.   Entsorgung der Verpackung   

13

11.  Herstellerschild   

13

12.  Hinweis   

14

Sehr geehrter Kunde, dieses Handbuch soll Ihnen helfen, Ihr Boot leicht 

und sicher zu beherrschen. 
Es enthält eine detaillierte Beschreibung des Bootes, der mitgelieferten 

oder eingebauten Ausstattung, seinen Aufbau und Informationen über 

seine Bedienung und Wartung. Lesen Sie es bitte sorgfältig durch und 

machen Sie sich vor dessen Verwendung mit dem Boot vertraut. 
Sollte dies Ihr erstes Boot sein oder wechselten Sie den Bootstyp und 

sind Sie damit nicht gut vertraut, so sammeln Sie bitte vor Ihrer ersten 

Ausfahrt zu Ihrer Sicherheit und Steigerung des Komforts Erfahrungen 

mit der Bedienung und Steuerung. Ihr Verkäufer oder die nationale 

Yachtföderation oder ein Yachtklub empfi ehlt Ihnen gerne entsprechen-

de Kurse oder Instruktoren.
Fahren Sie nicht aus, falls die zu erwartenden Fahrbedingungen (Wind-

stärke und Wellenhöhe) der Konstruktionskategorie Ihres Bootes nicht 

entsprechen sollten und die Möglichkeit besteht, dass Sie und Ihre 

Besatzung das Boot unter solchen Bedingungen nicht beherrschen 

könnten.

Bewahren Sie bitte dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf und 

übergeben Sie es dem neuen Eigentümer, sollten Sie dieses Boot ver-

kaufen.

Indexverzeichnis:

 1. Kontrolltabelle

(Orientierungswerte)

  

2. Technische beschreibung

siehe Abb. Nr. 1

 1 Seitenteil

 2 Boden

 3 Vorderteil

 4 Heckteil

  5   Ventil PUSH/PUSH - erlaubt das Aufblasen/Luftablassen, 

Druckregulierung und Druckmessung mit Manometer 

(siehe Abb. Nr. 2)

 6 Überdruckventil

 7 Sitz

 8 Sitzbefestigung

  9  Schraube mit Kunststoff mutter (siehe Detail A)

 10  Fixiergurt für Fahren auf Wildwasser (siehe Detail B)

 11  Befestigung des Fixiergurts

 12  Tragegriff 

 13  Sicherheitsseil

 14  Fabrikschild

 15  Gelbes Warnschild

 16  Elastisches Seil mit Karabinerhaken

 17  Elastisches Seil zur Gepäckbefestigung

 18  Ankerseil

 19  Seil zum Anschnüren des Sitzes

 20  Halterung  D-Ring

GELIEFERTES BOOTSZUBEHOR:

Transportsack, Kompressionsgurt zur Zusammenzie-

hung des zusammengerollten Boots, Benutzerhandbuch, 

Handbuch für Schiff sführer Kanu

PALAVA 400

D

PALAVA 400

Länge (cm) 

400

Breite (cm) 

94

Durchmesser des Seitenschlauches (cm)

29

Anzahl der Luftkammern 

3

Packmaße im Sack (cm)

60 × 40 × 25

Packmaße im Karton (cm)

70 x 44,5 x 31 / 67 x 44,5 x 26

Max. Betriebsdruck

0,02 MPa [0.2 Bar/3 PSI]

Gewicht (kg) 

17,5 / 16,5

Tragfähigkeit (kg)

240

Max. Personenanzahl

2 + 1

Fahrttiefe (cm)

15

Höchster fester Punkt über dem Wasserspiegel (cm) 

40

Содержание PALAVA 400

Страница 1: ...lavebn podm nky s la v tru a v ka vln nebudou odpov dat konstruk n kategorii Va eho plavidla a Vy a Va e pos dka nebudete schopni v t chto podm nk ch plavidlo ovl dat Ulo te pros m tuto p ru ku na bez...

Страница 2: ...y A B Seda ku je mo no p i n rovat tak pomoc lana 19 viz detail C Vzduchov komory nafukujte v po ad bo n v lce 1 a dno 2 K nafukov n je vhodn no n nebo p stov pumpa s pou it m ventilov redukce viz obr...

Страница 3: ...den spoje doporu ujeme ob lepen plochy odmastit acetonem na ob lepen plochy naneste tenkou vrstvu lepidla po zaschnut naneste druhou vrstvu lepidla po zavadnut druh vrstvy p ilo te z platu na po kozen...

Страница 4: ...al vybaven pou vejte pouze materi ly odsouhlasen v robcem P ed pou it m tohoto v robku si p e t te p ru ku u ivatele U ivatel tohoto v robku mus ovl dat z kladn vod ck do vednosti a mus si b t v dom r...

Страница 5: ...laku je max 20 za 24 hod n UPOZORNENIE Pri pou it lna v dy uzavierajte ventil krytom Zabr nite prieniku ne ist t do ventilu ktor by mohli zapr ini pr padn netesnosti 4 Plavba na lne PALAVA je trojmies...

Страница 6: ...4 hod n naf knu aby sa neprele al Minim lne raz za dva a tri roky odpor ame servisn prehliadku lnov u v robcu v au torizovanej opravovni Starostliv m zaobch dzan m a dr bou sa d zv i ivot nos lna 7 Z...

Страница 7: ...an expected wind strength reaching Grade 4 on the Beaufort Scale inclusive and a determining wave height of up to 0 3 metres inclusive with occasional waves up to 0 5 metres of height caused e g by ve...

Страница 8: ...ture increases e g owing to sunlight the pressure in the air chambers of the canoe can rise rapidly We recommend releasing some air from all air chambers of the canoe after pulling it out of the water...

Страница 9: ...soline toluene acetone kerosene and similar thinning agents Prior to storing a dirty boat wash it down with warm soapy water Rinse the boat with fresh water after using the boat in seawater It is reco...

Страница 10: ...safety equipment with you Always use certified flotation life jackets Always wear an appropriate helmet if the specific condi tions require it wear proper clothes according to the spe cific weather co...

Страница 11: ...chtklub empfiehlt Ihnen gerne entsprechen de Kurse oder Instruktoren Fahren Sie nicht aus falls die zu erwartenden Fahrbedingungen Wind st rke und Wellenh he der Konstruktionskategorie Ihres Bootes ni...

Страница 12: ...chweis f hren wenn sie mit der Technik des Fahrens mit einem kleinen Boot sowie auch mit den Fahrvorschriften jenes Staates wo die Fahrt erfolgt im f r sein Fahren notwendigen Umfang vertraut ist Das...

Страница 13: ...Durch schonenden Umgang und guter Pflege kann man die Lebensdauer des Bootes erh hen 7 Garantiebedingungen Die Garantiefrist betr gt 24 Monate und beginnt ab dem Verkaufsdatum zu laufen Der Hersteller...

Страница 14: ...bateau dans de telles conditions Veuillez conserver ce manuel dans un endroit s r et en cas de vente du bateau le remettre au nouveau propri taire INDEX 12 HINWEIS Wassersport kann sehr gef hrlich un...

Страница 15: ...omparable la pression d une orange m re Vous pouvez contr ler la valeur pr cise de la pression de service en utilisant un manom tre avec une valve appropri e accessoire en option voir image n 2a L esp...

Страница 16: ...teau D gonflez tous les compartiments Vous acc l rerez le d gonflage du bateau en l enroulant dans la direction des valves Posez le bateau d gonfl sur un terrain plat pour le plier voir la figure 3 D...

Страница 17: ...gereux et exige ants du point de vue physique L utilisateur de ce produit doit se rendre compte du fait que cette activit peut donner lieu un accident grave ou m me la mort Lors de l utili sation de c...

Страница 18: ...0 8 Reparaci n del bote 20 9 Forma de liquidaci n del producto 20 10 Forma de liquidaci n del embalaje 20 11 Placa del fabricante 20 12 Advertencia 21 Estimado cliente Este manual debe ayudarle que ma...

Страница 19: ...ecesaria para su conducci n tambi n de la re glamentaci n de navegaci n vigente en pa s dado PALAVA con su construcci n permite el descenso de aguas bravas hasta el grado de dificultad WW 3 o el turis...

Страница 20: ...un taller autorizado rea lice una revisi n completa del bote Con un buen cuidado y mantenimiento se puede prolongar la vida til del bote 7 Condiciones de garant a El per odo de garant a es de 24 meses...

Страница 21: ...que conlleva este deporte VERSIONE 6 2022 Natante da diporto costruito per la navigazione sui corsi di acque dolci ove si prevedano venti di forza non superiore al 4 grado della scala Beaufort e con o...

Страница 22: ...tto crea uno spazio per riporre i bagagli che possono essere fi ssati contro l eventuale caduta utilizzando la corda elastica con moschettoni 16 ATTENZIONE La pressione d esercizio massima nelle camer...

Страница 23: ...piegate vedi fig n 3 Distendete il gommone in piano Entrambi i bordi laterali vanno piegati a met per lungo in modo da non sporge re fuori dalla pianta del fondo Successivamente arrotolate il gommone...

Страница 24: ...d aria 12 AVVERTENZE Lo sport nautico pu risultare molto pericoloso e fisica mente impegnativo L utente di questo mezzo nautico deve rendersi conto del fatto che quest attivit potrebbe essere causa d...

Страница 25: ...s de verwachte vaaromstandigheden wind kracht en golfhoogte niet in overeenstemming zijn met de constructiecategorie van uw vaartuig en u en uw bemanning niet in staat zullen zijn het va artuig te bes...

Страница 26: ...ange levensduur De boot wordt door twee op zitbankjes zittende peddela ars gevaren Op de boot zittende personen moeten zwem vesten dragen Tijdens het varen op wild water knielen de personen in de kano...

Страница 27: ...e voorgeschreven bedrijfsdruk is 8 Reparatie van de boot De beschadigde boot kunt u ook zelf eenvoudig repareren met behulp van de meegeleverde reparatieset Werkwijze van lijmen markeer op de boot de...

Страница 28: ...nik nale y przechowa w bezpiecznym miejscu i w razie sprzeda y przekaza go nowemu w a cicielowi 12 WAARSCHUWING Watersport kan zeer gevaarlijk en fysiek veeleisend zijn De gebruiker van dit product mo...

Страница 29: ...na u o enie baga u kt ry zabezpieczy si przed wypadni ciem link elastyczn z karabinkami 16 OSTRZE ENIE Maksymalne ci nienie eksploatacyjne w komorach powi etrznych wynosi 0 02 Mpa W wyniku podwy szen...

Страница 30: ...tron do rod ka Spakowane po owy prze o y przez siebie i ci gn popr giem ci gaj cym Wsun do torby transportowej w o y siedzenia i drobne wyposa enie Wycisn z torby powietrze koniec torby zarolowa i zap...

Страница 31: ...sad bezpiecze stwa nale y zapozna si ze sposobem u ywania tego typu odzi przej szkolenie w zakresie udzielania pierwszej pomocy ko cz ce si otrzymaniem za wiadczenia oraz zapewni rodki pierwszej pomoc...

Страница 32: ...ir ny t shoz sz ks ges ta pasztalatokat Az elad vagy az adott nemzeti vitorl s sz vets g illetve jacht klubok sz vesen seg tenek a megfelel tanfolyam vagy min s tett oktat kiv laszt s ban Ne sz lljon...

Страница 33: ...nyes el r sokat A PALAVA szerkezeti kialak t s nak k sz nhe t en felhaszn lhat vadv zi evez sre ak r WW 3 neh zs gi fokozatig illetve lass foly s vizeken cs nakt r ra Ez csup n a javasolt haszn lat de...

Страница 34: ...k a cs nakot id szakosan 24 ra id tartamra felf j ni hogy gy elej t vegye a fekv ssel t rt n k rosod snak K t h rom vente legal bb egyszer javasoljuk elv geztetni a cs nak t zetesebb tvizsg l s t a gy...

Страница 35: ...en megfe lel v d sisakot lt zk dj n az id j r si viszonyoknak megfelel en a hideg v z s vagy hideg id megh l shez vezethet Mindenegyes haszn lat el tt ellen rizze felszerel s t vajon nem mutatkoznak e...

Страница 36: ...GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav esk republika tel 420 519 314 111 e mail info gumotex cz www gumotexboats com...

Отзывы: