Gumotex PALAVA 400 Скачать руководство пользователя страница 2

2

Loď pohání dvě, případně tři osoby pádlováním v sedu 

na sedačkách. Osoby musí mít oblečenou plovací vestu. 

Při plavbě na divoké vodě jezdci klečí s oporou o sedačku, 

stehna jsou fi xována popruhy s bezpečnostní sponou, která 

umožňuje při převržení bezpečné opuštění lodě. 

K pohonu se používají kánoistická pádla.

Výrobce doporučuje používat člun za dostatečného vodního 

stavu (viz Kontrolní tabulka - plavební ponor).

VÝSTRAHA:

Rozepínání bezpečnostní spony a opouštění lodě při 

převržení je třeba dobře předem nacvičit na klidné 

vodě!

Před plavbou si ověřte, zda se na řeku, vodní plochu 

nebo oblast, ve které se hodláte pohybovat, nevztahují 

nějaká zvláštní ustanovení nebo zákazy a příkazy, které 

je nutno dodržovat.

UPOZORNĚNÍ

Kánoe není určena na tažení za motorovou lodí, nesmí 

být smýkána nebo jinak nadměrně namáhána. V případě 

nouze využijte pro vlečení madlo na přídi. Ostré nebo špi-

čaté předměty musí být bezpečně zabaleny. 

Cenné předměty vložte do nepromokavého obalu 

a upevněte je ke kánoi.

Pryžové vrstvě na povrchu kánoe škodí sluneční záření, 

proto je vhodné kánoi po každé plavbě uložit do stínu.

VÝSTRAHA:

Na velkých vodních plochách (moře, jezera) pozor 

na vítr vanoucí od břehu. Vzniká nebezpečí znemožnění 

návratu!

Kánoe PALAVA nesmí být používána za ztížených pod-

mínek, jako je např. snížená viditelnost (noc, mlha, 

déšť ).

Charakteristika stupně obtížnosti WW 3 – těžká:

•  větší peřeje, vysoké nepravidelné vlny, válce, víry, střed-

ní zablokování, nízké stupně v silně meandrujícím nebo 

málo přehledném řečišti 

UPOZORNĚNÍ

Výběru plovací vesty věnujte mimořádnou pozornost. 

Plovací vesta musí být opatřena štítkem s informacemi 

o nosnosti a certifi kátem bezpečnosti.

 5. Skládání člunu – viz obr. č. 3

Před složením demontujte sedačky a fi xační popruhy. Fixační 

popruhy s drobným příslušenstvím uložte v síťovinovém sáč-

ku. Ve člunu nesmí zůstat ostré předměty.

Člun vyčistěte a vysušte. Ze všech komor vyfoukněte vzduch. 

Vyfukování lze urychlit rolováním člunu směrem k ventilům. 

Vyfouknutý člun rozložte na rovném podkladu a poskládejte 

– viz obr. č. 3.

Člun rozložte na plocho. Oba boční válce přeložte v podél-

ném směru napůl tak, aby nepřečnívaly půdorys dna. Potom 

člun rolujte z obou stran ke středu. Sbalené poloviny pře-

ložte přes sebe a stáhněte kompresním popruhem. Vsuňte 

do transportního vaku, přiložte sedačky a drobné příslušen-

ství. Z vaku vytlačte vzduch, konec vaku zarolujte a sepněte 

sponami.

VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ:

•  třetí sedačka pro dítě

 3. Pokyny k nafukování 

Rozložte člun. Pomocí šroubů a plastových matic upevněte 

sedačky a fi xační popruhy – viz detaily A, B. Sedačku je mož-

no přišněrovat také pomocí lana (19) – viz detail C.

Vzduchové komory nafukujte v pořadí: boční válce (1) a dno 

(2). K nafukování je vhodná nožní nebo pístová pumpa s pou-

žitím ventilové redukce – viz obr. č. 2b (redukce je součástí le-

picí soupravy). Než začnete nafukovat, zkontrolujte stav ven-

tilů. Utažení ventilů pomocí klíče k montáži (obr. č. 2c). Ventily 

nastavte do polohy zavřeno. Obsluha ventilu – viz obr. č. 2. 

Vzduchové komory nafukujte, dokud nebudou na dotek pev-

né, ale nikoliv zcela tvrdé. Vzduchové komory kladou odpor 

srovnatelný se zmáčknutím zralého pomeranče. Přesnou 

hodnotu provozního tlaku můžete zkontrolovat použitím 

manometru s příslušnou redukcí (volitelné příslušenství) - viz 

obr. č. 2a. Pod palubou vznikne prostor pro uložení bagáže, 

kterou zajistěte proti vypadnutí pružným lanem s karabina-

mi (16).

UPOZORNĚNÍ

Maximální provozní tlak ve vzduchových komorách je 

0,02 MPa. Zvýšením teploty okolního prostředí (např. vli-

vem slunečního záření) může dojít až k několikanásob-

nému zvýšení tlaku v komorách člunu. Po vytažení člunu 

z vody doporučujeme odpustit vzduch ze všech vzdu-

chových komor člunu. Předejdete tím případné destruk-

ci vzduchových komor. Tlak vzduchu i potom kontrolujte 

průběžně. Odpovídající úbytek provozního tlaku je max. 

20 % za 24 hodin.

UPOZORNĚNÍ

Při použití člunu vždy uzavírejte ventil krytkou. Zamezíte 

tím průniku nečistot do ventilku, které mohou být v bu-

doucnu příčinou případných netěsností.

 4. Plavba na člunu

PALAVA je trojmístná nafukovací kánoe určená pro rekre-

aci a vodní turistiku. 

Dle vyhlášky Ministerstva dopravy České republiky 

223/1995 Sb. o způsobilosti plavidel k provozu na vnitrozem-

ských vodních cestách a jejích následných předpisů může 

být použita v zóně 4 s výskytem vln o výšce do 0,3 m včetně, 

s příležitostnými vlnami výšky do 0,5 m, způsobenými např. 

míjejícími plavidly. Dle zákona České republiky 114/1995 Sb. 

a následných předpisů je účastník provozu na vodní cestě 

povinen dodržovat pravidla provozu na vodní cestě.

Nafukovací kánoe PALAVA smí vést osoba bez průkazu způ-

sobilosti, pokud je seznámena s technikou vedení malého 

plavidla a v rozsahu potřebném pro jeho vedení též s pla-

vebními předpisy dle vyhlášky Ministerstva dopravy České 

republiky 42/2015 Sb. o způsobilosti osob k vedení a obsluze 

plavidel (a následných předpisů).

PALAVA svou konstrukcí umožňuje sjíždění divoké vody až do

obtížnosti WW 3, nebo vodní turistiku po klidných ře-

kách. Jedná se pouze o doporučené použití, vždy záleží 

na konkrétních schopnostech uživatele! Přednostmi jsou 

dobrá stabilita, ovladatelnost, skladnost, snadný transport 

a dlouhá životnost.

Содержание PALAVA 400

Страница 1: ...lavebn podm nky s la v tru a v ka vln nebudou odpov dat konstruk n kategorii Va eho plavidla a Vy a Va e pos dka nebudete schopni v t chto podm nk ch plavidlo ovl dat Ulo te pros m tuto p ru ku na bez...

Страница 2: ...y A B Seda ku je mo no p i n rovat tak pomoc lana 19 viz detail C Vzduchov komory nafukujte v po ad bo n v lce 1 a dno 2 K nafukov n je vhodn no n nebo p stov pumpa s pou it m ventilov redukce viz obr...

Страница 3: ...den spoje doporu ujeme ob lepen plochy odmastit acetonem na ob lepen plochy naneste tenkou vrstvu lepidla po zaschnut naneste druhou vrstvu lepidla po zavadnut druh vrstvy p ilo te z platu na po kozen...

Страница 4: ...al vybaven pou vejte pouze materi ly odsouhlasen v robcem P ed pou it m tohoto v robku si p e t te p ru ku u ivatele U ivatel tohoto v robku mus ovl dat z kladn vod ck do vednosti a mus si b t v dom r...

Страница 5: ...laku je max 20 za 24 hod n UPOZORNENIE Pri pou it lna v dy uzavierajte ventil krytom Zabr nite prieniku ne ist t do ventilu ktor by mohli zapr ini pr padn netesnosti 4 Plavba na lne PALAVA je trojmies...

Страница 6: ...4 hod n naf knu aby sa neprele al Minim lne raz za dva a tri roky odpor ame servisn prehliadku lnov u v robcu v au torizovanej opravovni Starostliv m zaobch dzan m a dr bou sa d zv i ivot nos lna 7 Z...

Страница 7: ...an expected wind strength reaching Grade 4 on the Beaufort Scale inclusive and a determining wave height of up to 0 3 metres inclusive with occasional waves up to 0 5 metres of height caused e g by ve...

Страница 8: ...ture increases e g owing to sunlight the pressure in the air chambers of the canoe can rise rapidly We recommend releasing some air from all air chambers of the canoe after pulling it out of the water...

Страница 9: ...soline toluene acetone kerosene and similar thinning agents Prior to storing a dirty boat wash it down with warm soapy water Rinse the boat with fresh water after using the boat in seawater It is reco...

Страница 10: ...safety equipment with you Always use certified flotation life jackets Always wear an appropriate helmet if the specific condi tions require it wear proper clothes according to the spe cific weather co...

Страница 11: ...chtklub empfiehlt Ihnen gerne entsprechen de Kurse oder Instruktoren Fahren Sie nicht aus falls die zu erwartenden Fahrbedingungen Wind st rke und Wellenh he der Konstruktionskategorie Ihres Bootes ni...

Страница 12: ...chweis f hren wenn sie mit der Technik des Fahrens mit einem kleinen Boot sowie auch mit den Fahrvorschriften jenes Staates wo die Fahrt erfolgt im f r sein Fahren notwendigen Umfang vertraut ist Das...

Страница 13: ...Durch schonenden Umgang und guter Pflege kann man die Lebensdauer des Bootes erh hen 7 Garantiebedingungen Die Garantiefrist betr gt 24 Monate und beginnt ab dem Verkaufsdatum zu laufen Der Hersteller...

Страница 14: ...bateau dans de telles conditions Veuillez conserver ce manuel dans un endroit s r et en cas de vente du bateau le remettre au nouveau propri taire INDEX 12 HINWEIS Wassersport kann sehr gef hrlich un...

Страница 15: ...omparable la pression d une orange m re Vous pouvez contr ler la valeur pr cise de la pression de service en utilisant un manom tre avec une valve appropri e accessoire en option voir image n 2a L esp...

Страница 16: ...teau D gonflez tous les compartiments Vous acc l rerez le d gonflage du bateau en l enroulant dans la direction des valves Posez le bateau d gonfl sur un terrain plat pour le plier voir la figure 3 D...

Страница 17: ...gereux et exige ants du point de vue physique L utilisateur de ce produit doit se rendre compte du fait que cette activit peut donner lieu un accident grave ou m me la mort Lors de l utili sation de c...

Страница 18: ...0 8 Reparaci n del bote 20 9 Forma de liquidaci n del producto 20 10 Forma de liquidaci n del embalaje 20 11 Placa del fabricante 20 12 Advertencia 21 Estimado cliente Este manual debe ayudarle que ma...

Страница 19: ...ecesaria para su conducci n tambi n de la re glamentaci n de navegaci n vigente en pa s dado PALAVA con su construcci n permite el descenso de aguas bravas hasta el grado de dificultad WW 3 o el turis...

Страница 20: ...un taller autorizado rea lice una revisi n completa del bote Con un buen cuidado y mantenimiento se puede prolongar la vida til del bote 7 Condiciones de garant a El per odo de garant a es de 24 meses...

Страница 21: ...que conlleva este deporte VERSIONE 6 2022 Natante da diporto costruito per la navigazione sui corsi di acque dolci ove si prevedano venti di forza non superiore al 4 grado della scala Beaufort e con o...

Страница 22: ...tto crea uno spazio per riporre i bagagli che possono essere fi ssati contro l eventuale caduta utilizzando la corda elastica con moschettoni 16 ATTENZIONE La pressione d esercizio massima nelle camer...

Страница 23: ...piegate vedi fig n 3 Distendete il gommone in piano Entrambi i bordi laterali vanno piegati a met per lungo in modo da non sporge re fuori dalla pianta del fondo Successivamente arrotolate il gommone...

Страница 24: ...d aria 12 AVVERTENZE Lo sport nautico pu risultare molto pericoloso e fisica mente impegnativo L utente di questo mezzo nautico deve rendersi conto del fatto che quest attivit potrebbe essere causa d...

Страница 25: ...s de verwachte vaaromstandigheden wind kracht en golfhoogte niet in overeenstemming zijn met de constructiecategorie van uw vaartuig en u en uw bemanning niet in staat zullen zijn het va artuig te bes...

Страница 26: ...ange levensduur De boot wordt door twee op zitbankjes zittende peddela ars gevaren Op de boot zittende personen moeten zwem vesten dragen Tijdens het varen op wild water knielen de personen in de kano...

Страница 27: ...e voorgeschreven bedrijfsdruk is 8 Reparatie van de boot De beschadigde boot kunt u ook zelf eenvoudig repareren met behulp van de meegeleverde reparatieset Werkwijze van lijmen markeer op de boot de...

Страница 28: ...nik nale y przechowa w bezpiecznym miejscu i w razie sprzeda y przekaza go nowemu w a cicielowi 12 WAARSCHUWING Watersport kan zeer gevaarlijk en fysiek veeleisend zijn De gebruiker van dit product mo...

Страница 29: ...na u o enie baga u kt ry zabezpieczy si przed wypadni ciem link elastyczn z karabinkami 16 OSTRZE ENIE Maksymalne ci nienie eksploatacyjne w komorach powi etrznych wynosi 0 02 Mpa W wyniku podwy szen...

Страница 30: ...tron do rod ka Spakowane po owy prze o y przez siebie i ci gn popr giem ci gaj cym Wsun do torby transportowej w o y siedzenia i drobne wyposa enie Wycisn z torby powietrze koniec torby zarolowa i zap...

Страница 31: ...sad bezpiecze stwa nale y zapozna si ze sposobem u ywania tego typu odzi przej szkolenie w zakresie udzielania pierwszej pomocy ko cz ce si otrzymaniem za wiadczenia oraz zapewni rodki pierwszej pomoc...

Страница 32: ...ir ny t shoz sz ks ges ta pasztalatokat Az elad vagy az adott nemzeti vitorl s sz vets g illetve jacht klubok sz vesen seg tenek a megfelel tanfolyam vagy min s tett oktat kiv laszt s ban Ne sz lljon...

Страница 33: ...nyes el r sokat A PALAVA szerkezeti kialak t s nak k sz nhe t en felhaszn lhat vadv zi evez sre ak r WW 3 neh zs gi fokozatig illetve lass foly s vizeken cs nakt r ra Ez csup n a javasolt haszn lat de...

Страница 34: ...k a cs nakot id szakosan 24 ra id tartamra felf j ni hogy gy elej t vegye a fekv ssel t rt n k rosod snak K t h rom vente legal bb egyszer javasoljuk elv geztetni a cs nak t zetesebb tvizsg l s t a gy...

Страница 35: ...en megfe lel v d sisakot lt zk dj n az id j r si viszonyoknak megfelel en a hideg v z s vagy hideg id megh l shez vezethet Mindenegyes haszn lat el tt ellen rizze felszerel s t vajon nem mutatkoznak e...

Страница 36: ...GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav esk republika tel 420 519 314 111 e mail info gumotex cz www gumotexboats com...

Отзывы: