EN 511:2006
–
kaitse külma eest
Mõõtmiste abil määratakse materjali kaitseomadused kokkupuutel külma
õhu ja külma pinnaga. Piktogrammi kõrval on kolm numbrit:
1. number väljendab vastupidavust konvektiivkülmale (kaitseaste 0
–
4)
2. number väljendab vastupidavust kokkupuutel külmade esemetega
(kaitseaste 0
–
4)
3. number väljendab veekindlust (kaitseaste 0 või 1)
0 = vesi läbib materjali 30 minutiga
1 = pärast 30 minuti möödumist ei läbi vesi materjali
Kui kinda kaitseastmeks määrati veekindluskatsel 0, võib kinnas märjana
minetada oma isoleerivad omadused.
Kui ei ole kirjas teisiti, ei sisalda kindad ühtegi teadaolevat allergeeni.
Kinnaste markeering
Iga mudeli katsetamistulemused on kirjas kindal ja/või selle pakendil, meie
kataloogis ning veebilehel.
Hoiustamine:
Hoidke kindaid originaalpakendis pimedas, jahedas ja kuivas kohas.
Nõuetekohase hoiustamise korral kinnaste mehaanilised omadused ei
muutu. Kinnaste säilivusaega ei ole võimalik määrata ning see sõltub
eeldatavast kasutusalast ja hoiustamistingimustest.
Utiliseerimine:
Kasutatud kindad tuleb utiliseerida vastavalt riiklikele või piirkondlikele
jäätmekäitluseeskirjadele.
Puhastamine/pesemine
: Katsete tulemused on garanteeritud uutel ja
pesemata kinnastel. Kui vastav märge puudub, ei ole pesemise mõju
kinnaste kaitseomadustele katsetatud.
Pesemisjuhised
: järgige esitatud pesemisjuhiseid. Kui pesemisjuhiseid
puuduvad, peske õrnatoimelise seebiga ja laske õhu käes kuivada.
Veebileht:
täpsemad andmed leiate veebilehtedelt www.guidegloves.com
FI
Käyttöohje GUIDE suojakäsineille ja käsivarsisuojille, yleiskäyttö
CE Kategoria 2
, suojaus kohtalaista vakavien vammojen vaaraa vastaan
Käyttö
Käsineitä ei tule käyttää, mikäli vaarana on niiden takertuminen koneiden
liikkuviin osiin
Tämä käsine on standardissa EN420
lyhyempi mahdollisimman
joustavan työskentelyn varmistamiseksi asennustehtävissä ja muissa
kevyissä töissä
Suosittelemme käsineiden testaamista ja tarkastamista vaurioiden
varalta ennen käyttöä.
Työnantajan velvollisuutena on analysoida yhdessä käyttäjän kanssa
kunkin käsinemallin kyky antaa suojaa tarkoitetussa työtilanteessa
esiintyviä vaaroja vastaan.
Perusvaatimukset
Kaikki GUIDE-käsineet täyttävät PPE-asetuksen (EU) 2016/425 ja
standardin EN420:2004 vaatimukset.
Tämän tuotteen
vaatimustenmukaisuusvakuutus
on verkkosivuillamme
osoitteessa guidegloves.com/doc
Käsineet on suunniteltu suojaamaan seuraavilta vaaroilta:
EN 388:2016 - Suojakäsineet mekaanisia vaaroja vastaan
Kuvan vieressä olevat tiedot, neljä numeroa ja kaksi kirjainta, ilmoittavat
käsineen suojaustason. Korkeampi luku merkitsee aina parempaa
suojausta. Esimeriksi 1234AB.
1) Hankauslujuus: suojaustaso 0
–
4
2) Viiltosuoja, coup-testi: suojaustaso 1
–
4.
3) Repäisylujuus : suojaustaso 1
–
4.
4) Puhkaisulujuus : suojaustaso 1
–
4.
A) Viiltosuoja, TDM-testi ISO 13997:1999, suojaustaso A
–
F. Testi on
suoritettava, mikäli materiaali tylsyttää terän coup-testissä. Tämä kirjain
kertoo lopullisen suoritustason.
B) Iskunsuojaus: ilmoitetaan merkillä P
Jos käsineessä on kaksi tai useampi kerros, yleisluokitus ei välttämättä
tarkoita päällimmäistä kerrosta
EN511:2006
–
Kylmältä suojaavat käsineet
Mittauksissa selvitetään materiaalin kyky suojata käsiä konvektio- ja
kontaktikylmyydeltä. Piktogrammin yhteydessä käytetään kolmea
numeroa:
Nro 1 Suojaus konvektiokylmyydeltä (suojaustaso 0- 4)
Nro 2 Suojaus suorassa kosketuksessa kylmiin esineisiin (suojaustaso 0-
4)
Nro 3 Vedenläpäisykyky (suojaustaso 0 ja 1)
0 = Vesi tunkeutuu käsineeseen 30 minuutin kuluttua
1 = Vesi ei tunkeudu käsineeseen 30 minuutin kuluttua
Mikäli käsineen vedenläpäisyn suojaustaso on 0, eristävät ominaisuudet
saattavat heikentyä kastumisen myötä.
Ellei muuta ole ilmoitettu, käsineet eivät sisällä tunnettuja aineita, jotka
voivat aiheuttaa allergisia reaktioita.
Käsineiden merkintä
Kunkin mallin testitulokset on merkitty käsineisiin ja/tai niiden
pakkaukseen, tuoteluetteloomme sekä verkkosivuillemme.
Säilytys:
Käsineitä tulee säilyttää alkuperäisessä pakkauksessaan pimeässä,
viileässä ja kuivassa paikassa. Jos käsineitä säilytetään oikein, niiden
mekaaniset ominaisuudet eivät muutu. Käsineille ei voi määritellä
myyntiaikaa, sillä se riippuu käsineiden käyttötarkoituksesta ja
varastointiolosuhteista.
Hävittäminen:
Käytetyt käsineet tulee hävittää käyttömaassa ja/tai -alueella voimassa
olevien määräysten mukaisesti.
Pesu/Puhdistus
: Ilmoitetut testitulokset koskevat uusia ja pesemättömiä
käsineitä. Pesun vaikutusta käsineiden suojausominaisuuksiin ei ole
testattu, ellei siitä ole mainintaa.
Pesuohjeet
: Noudata annettuja pesuohjeita. Mikäli pesuohjeita ei ole
annettu, pese tuote miedolla saippualla ja anna kuivua ilman
vaikutuksesta.
Verkkosivut:
Lisätietoja löytyy osoitteista www.guidegloves.com
FR
Instructions d’utilisation des gants de protection et protège
-bras
GUIDE à usage général
Catégorie CE 2
, protection en cas de risque moyen de blessure grave
Utilisation
Les gants ne doivent pas être portés en cas de risque d’entraînement par
les pièces mobiles de machines.
Ce gant est plus court que la longueur standard indiquée dans la
norme EN420
afin de maximiser la flexibilité d’utilisation lors de travaux
d’assemblage et de tâches plus légères.
Nous recommandons de tester les gants et de vérifier leur bon état
avant utilisation.
Il est de la responsabilité de l’employeur d’analyser la situation, avec
l’utilisateur, afin de veiller à ce que chaque gant protège contre les risques
pouvant apparaître lors de toute tâche donnée.
Exigences de base
Tous les gants de GUIDE sont conformes à la réglementation PPE (UE)
2016/425 et la norme EN420:2004
La Déclaration de conformité
de ce produit est disponible sur notre site
Internet : guidegloves.com/doc
Les gants sont conçus pour protéger contre les risques suivants:
EN 388:2016 - Gants de protection contre les risques
mécaniques
Les caractères situés à côté du pictogramme, quatre chiffres et une ou
deux lettres, indiquent le niveau de protection du gant. Plus la valeur est
élevée, meilleur est le résultat. Exemple : 1234AB.
1) Résistance à l'abrasion : niveau de performance 0 à 4
2) Résistance aux coupures, test Coupe : niveau de performance 1 à 4.
3) Résistance aux déchirures : niveau de performance 1 à 4.
4) Résistance aux perforations : niveau de performance 1 à 4.
A) Protection contre les coupures, test TDM ISO 13997:1999, niveau de
performance A à F. Ce test doit être effectué si le matériau émousse la
lame lors du test Coupe. La lettre devient le résultat de performance de
référence.
B) Protection contre les chocs : indiqué par un P
Pour les gants comportant deux couches ou plus, la classification globale
ne reflète pas forcément les performances de la couche extérieure