Guide 59W Скачать руководство пользователя страница 6

 

EN 511:2006

 

 kaitse külma eest 

Mõõtmiste abil määratakse materjali kaitseomadused kokkupuutel külma 
õhu ja külma pinnaga. Piktogrammi kõrval on kolm numbrit: 
1. number väljendab vastupidavust konvektiivkülmale (kaitseaste 0

4) 

2. number väljendab vastupidavust kokkupuutel külmade esemetega 
(kaitseaste 0

4) 

3. number väljendab veekindlust (kaitseaste 0 või 1) 
0 = vesi läbib materjali 30 minutiga 
1 = pärast 30 minuti möödumist ei läbi vesi materjali 
Kui kinda kaitseastmeks määrati veekindluskatsel 0, võib kinnas märjana 
minetada oma isoleerivad omadused. 
Kui ei ole kirjas teisiti, ei sisalda kindad ühtegi teadaolevat allergeeni. 

Kinnaste markeering

 

Iga mudeli katsetamistulemused on kirjas kindal ja/või selle pakendil, meie 
kataloogis ning veebilehel. 

Hoiustamine:

 

Hoidke kindaid originaalpakendis pimedas, jahedas ja kuivas kohas. 
Nõuetekohase hoiustamise korral kinnaste mehaanilised omadused ei 
muutu. Kinnaste säilivusaega ei ole võimalik määrata ning see sõltub 
eeldatavast kasutusalast ja hoiustamistingimustest. 

Utiliseerimine:

 

Kasutatud kindad tuleb utiliseerida vastavalt riiklikele või piirkondlikele 
jäätmekäitluseeskirjadele. 

Puhastamine/pesemine

: Katsete tulemused on garanteeritud uutel ja 

pesemata kinnastel. Kui vastav märge puudub, ei ole pesemise mõju 
kinnaste kaitseomadustele katsetatud. 

Pesemisjuhised

: järgige esitatud pesemisjuhiseid. Kui pesemisjuhiseid 

puuduvad, peske õrnatoimelise seebiga ja laske õhu käes kuivada. 

Veebileht:

 täpsemad andmed leiate veebilehtedelt www.guidegloves.com 

FI 

Käyttöohje GUIDE suojakäsineille ja käsivarsisuojille, yleiskäyttö 

CE Kategoria 2

, suojaus kohtalaista vakavien vammojen vaaraa vastaan 

Käyttö

 

Käsineitä ei tule käyttää, mikäli vaarana on niiden takertuminen koneiden 
liikkuviin osiin 

Tämä käsine on standardissa EN420

 lyhyempi mahdollisimman 

joustavan työskentelyn varmistamiseksi asennustehtävissä ja muissa 
kevyissä töissä 

Suosittelemme käsineiden testaamista ja tarkastamista vaurioiden 
varalta ennen käyttöä.

 

Työnantajan velvollisuutena on analysoida yhdessä käyttäjän kanssa 
kunkin käsinemallin kyky antaa suojaa tarkoitetussa työtilanteessa 
esiintyviä vaaroja vastaan. 

Perusvaatimukset 

Kaikki GUIDE-käsineet täyttävät PPE-asetuksen (EU) 2016/425 ja 
standardin EN420:2004 vaatimukset. 
Tämän tuotteen 

vaatimustenmukaisuusvakuutus

 on verkkosivuillamme 

osoitteessa guidegloves.com/doc 

Käsineet on suunniteltu suojaamaan seuraavilta vaaroilta: 

EN 388:2016 - Suojakäsineet mekaanisia vaaroja vastaan 

Kuvan vieressä olevat tiedot, neljä numeroa ja kaksi kirjainta, ilmoittavat 
käsineen suojaustason. Korkeampi luku merkitsee aina parempaa 
suojausta. Esimeriksi 1234AB. 
1) Hankauslujuus: suojaustaso 0 

 4 

2) Viiltosuoja, coup-testi: suojaustaso 1 

 4.  

3) Repäisylujuus : suojaustaso 1 

 4. 

4) Puhkaisulujuus : suojaustaso 1 

 4. 

A) Viiltosuoja, TDM-testi ISO 13997:1999, suojaustaso A 

 F. Testi on 

suoritettava, mikäli materiaali tylsyttää terän coup-testissä. Tämä kirjain 
kertoo lopullisen suoritustason. 
B) Iskunsuojaus: ilmoitetaan merkillä P 
Jos käsineessä on kaksi tai useampi kerros, yleisluokitus ei välttämättä 
tarkoita päällimmäistä kerrosta 

 

EN511:2006

 

 Kylmältä suojaavat käsineet 

Mittauksissa selvitetään materiaalin kyky suojata käsiä konvektio- ja 
kontaktikylmyydeltä. Piktogrammin yhteydessä käytetään kolmea 
numeroa: 
Nro 1 Suojaus konvektiokylmyydeltä (suojaustaso 0- 4) 
Nro 2 Suojaus suorassa kosketuksessa kylmiin esineisiin (suojaustaso 0- 
4) 
Nro 3 Vedenläpäisykyky (suojaustaso 0 ja 1) 
0 = Vesi tunkeutuu käsineeseen 30 minuutin kuluttua 
1 = Vesi ei tunkeudu käsineeseen 30 minuutin kuluttua 
Mikäli käsineen vedenläpäisyn suojaustaso on 0, eristävät ominaisuudet 
saattavat heikentyä kastumisen myötä. 
Ellei muuta ole ilmoitettu, käsineet eivät sisällä tunnettuja aineita, jotka 
voivat aiheuttaa allergisia reaktioita. 

Käsineiden merkintä

 

Kunkin mallin testitulokset on merkitty käsineisiin ja/tai niiden 
pakkaukseen, tuoteluetteloomme sekä verkkosivuillemme. 

Säilytys:

 

Käsineitä tulee säilyttää alkuperäisessä pakkauksessaan pimeässä, 
viileässä ja kuivassa paikassa. Jos käsineitä säilytetään oikein, niiden 
mekaaniset ominaisuudet eivät muutu. Käsineille ei voi määritellä 
myyntiaikaa, sillä se riippuu käsineiden käyttötarkoituksesta ja 
varastointiolosuhteista. 

Hävittäminen:

 

Käytetyt käsineet tulee hävittää käyttömaassa ja/tai -alueella voimassa 
olevien määräysten mukaisesti. 

Pesu/Puhdistus

: Ilmoitetut testitulokset koskevat uusia ja pesemättömiä 

käsineitä. Pesun vaikutusta käsineiden suojausominaisuuksiin ei ole 
testattu, ellei siitä ole mainintaa. 

Pesuohjeet

: Noudata annettuja pesuohjeita. Mikäli pesuohjeita ei ole 

annettu, pese tuote miedolla saippualla ja anna kuivua ilman 
vaikutuksesta. 

Verkkosivut:

 Lisätietoja löytyy osoitteista www.guidegloves.com 

FR 

Instructions d’utilisation des gants de protection et protège

-bras 

GUIDE à usage général 
Catégorie CE 2

, protection en cas de risque moyen de blessure grave 

Utilisation

 

Les gants ne doivent pas être portés en cas de risque d’entraînement par 

les pièces mobiles de machines. 

Ce gant est plus court que la longueur standard indiquée dans la 
norme EN420

 

afin de maximiser la flexibilité d’utilisation lors de travaux 

d’assemblage et de tâches plus légères.

 

Nous recommandons de tester les gants et de vérifier leur bon état 
avant utilisation.

 

Il est de la responsabilité de l’employeur d’analyser la situation, avec 
l’utilisateur, afin de veiller à ce que chaque gant protège contre les risques 

pouvant apparaître lors de toute tâche donnée. 

Exigences de base 

Tous les gants de GUIDE sont conformes à la réglementation PPE (UE) 
2016/425 et la norme EN420:2004 

La Déclaration de conformité

 de ce produit est disponible sur notre site 

Internet : guidegloves.com/doc 

Les gants sont conçus pour protéger contre les risques suivants: 

EN 388:2016 - Gants de protection contre les risques 

mécaniques 

Les caractères situés à côté du pictogramme, quatre chiffres et une ou 
deux lettres, indiquent le niveau de protection du gant. Plus la valeur est 
élevée, meilleur est le résultat. Exemple : 1234AB. 
1) Résistance à l'abrasion : niveau de performance 0 à 4 
2) Résistance aux coupures, test Coupe : niveau de performance 1 à 4.  
3) Résistance aux déchirures : niveau de performance 1 à 4. 
4) Résistance aux perforations : niveau de performance 1 à 4. 
A) Protection contre les coupures, test TDM ISO 13997:1999, niveau de 
performance A à F. Ce test doit être effectué si le matériau émousse la 
lame lors du test Coupe. La lettre devient le résultat de performance de 
référence. 
B) Protection contre les chocs : indiqué par un P 
Pour les gants comportant deux couches ou plus, la classification globale 
ne reflète pas forcément les performances de la couche extérieure 

Содержание 59W

Страница 1: ...IN 00250 Helsinki 358 30 474 2681 fax 358 30 474 2115 GUIDE GLOVES Vistaforsv gen 3 SE 523 37 Ulricehamn Sweden Ph 46 0 321 67 73 00 Fax 46 0 321 67 72 96 www guidegloves com BG GUIDE CE 2 EN420 GUIDE...

Страница 2: ...anje Pratite navedena uputstva za pranje Ako nisu navedena uputstva za pranje perite blagim sapunom i su ite na zraku Web stranica Dalje informacije mo ete potra iti na web stranicama www guidegloves...

Страница 3: ...sultater garanteres for nye og uvaskede handsker Effekten af vask p handskernes beskyttende egenskaber er ikke blevet testet medmindre dette er angivet Vaskeanvisninger F lg de angivne vaskeanvisninge...

Страница 4: ...d that the gloves are tested and checked for damages before use It is the employer s responsibility together with the user to analyze if each glove protects against the risks that can appear in any gi...

Страница 5: ...l protege contra el fr o conductivo y por convecci n Se muestran tres cifras junto al pictograma La Fig 1 indica la resistencia contra el fr o por convecci n nivel de rendimiento 0 4 La Fig 2 indica l...

Страница 6: ...elt Piktogrammin yhteydess k ytet n kolmea numeroa Nro 1 Suojaus konvektiokylmyydelt suojaustaso 0 4 Nro 2 Suojaus suorassa kosketuksessa kylmiin esineisiin suojaustaso 0 4 Nro 3 Vedenl p isykyky suoj...

Страница 7: ...al feidhm ochta idir 1 agus 4 4 Seasmhacht in aghaidh polladh leibh al feidhm ochta idir 1 agus 4 A Cosaint in aghaidh gearradh t st il TDM ISO 13997 1999 leibh al feidhm ochta idir A agus F D anfar a...

Страница 8: ...a k vetkez kock zatok elleni v delemre alak tott k ki EN 388 2016 Mechanikai vesz lyek elleni v d keszty k A piktogram melletti n gy sz mjegy s az egy vagy kett bet a keszty v delmi szintj t jelzik A...

Страница 9: ...34AB 1 Resistenza all abrasione livello di prestazioni da 0 a 4 2 Resistenza al taglio prova d impatto livello di prestazioni da 1 a 4 3 Resistenza allo strappo livello di prestazioni da 1 a 4 4 Resis...

Страница 10: ...jam darba situ cij Pamatpras bas Visi GUIDE cimdi atbilst IAL regulas ES 2016 425 un standarta EN 420 2004 pras b m izstr d juma atbilst bas deklar ciju ir apl kojama m su t mek a vietn guidegloves c...

Страница 11: ...eit bij montagewerkzaamheden en lichtere werktaken Wij raden aan de handschoenen voor gebruik te testen en te controleren op beschadiging Het is de gezamenlijke verantwoordelijkheid van de werkgever e...

Страница 12: ...cz ci maszyny R kawica ta jest kr tsza od d ugo ci standardowej zgodnie z EN420 w celu maksymalizacji elastyczno ci zastosowa podczas prac monta owych oraz wykonywania l ejszych zada Zalecamy aby prz...

Страница 13: ...uvas n o lavadas A menos que especificado o efeito da lavagem nas propriedades de prote o das luvas n o foi testado Instru es de lavagem Siga as instru es de lavagem especificadas Se n o forem especif...

Страница 14: ...odpoved zamestn vate spolu s pou vate om Z kladn po iadavky V etky rukavice GUIDE sp aj po iadavky smernice 2016 425 E o osobn ch ochrann ch prostriedkoch a normy EN420 2004 Vyhl senie o zhode tohto p...

Страница 15: ...kozi material po 30 minutah 1 po 30 minutah voda ni prodrla skozi material e s testom ugotovljena prepustnosti za vodo zna a 0 rokavice ob vlagi izgubijo svojo izolativno zmogljivost e ni druga e nave...

Страница 16: ...det mot vattengenomtr ngning niv 0 och 1 0 vatten tr nger igenom materialet inom 30 minuter 1 inget vatten tr nger igenom materialet inom 30 minuter Om handsken har niv 0 i vattengenomtr ngningstestet...

Страница 17: ...yerde saklay n Do ru ekilde sakland zaman eldivenlerin mekanik zelliklerinde bozulma olu maz Eldivenler i in kesin bir raf mr yoktur ve ama lanan kullan m ve saklama ko ullar na g re raf mr de i ikli...

Отзывы: