Guide 59W Скачать руководство пользователя страница 5

0 = water penetrates through the material after 30minutes 
1 = no water penetrates through the material after 30 minutes 
If the glove achieved level 0 in the water penetration test it may lose its 
insulating properties when wet. 
If not specified the glove doesn´t contain any known substances that can 
cause allergic reactions. 

Glove marking

 

Test results for each model are marked on the glove and/or at its 
packaging, in our catalogue and on our web pages. 

Storage:

 

Store the gloves in a dark, cool and dry place in their original packaging. 
The mechanical properties of the glove will not be affected when stored 
properly. The shelf life cannot be determined and is dependent on the 
intended use and storage conditions. 

Disposal:

 

Dispose the used gloves in accordance with the requirements of each 
country and/or region. 

Cleaning/washing

Achieved test results are guaranteed for new and unwashed gloves. The 
effect of washing on the gloves' protective properties has not been tested 
unless specified. 

Washing instructions

: Follow the specified washing instructions. If no 

washing instructions are specified, wash with mild soap, air dry. 

Website:

 Further information can be obtained at www.guidegloves.com 

ES 

Instrucciones para usar los guantes protectores y las protecciones 
para brazos GUIDE de uso universal 
Categoría CE 2

, protección cuando existe un riesgo medio de lesiones 

graves 

Instrucciones de uso

 

Los guantes no deben utilizarse cuando existe el riesgo de enredarse con 
las piezas móviles de la maquinaria 

Este guante es más corto que la longitud estándar conforme a 
EN420

, a fin de maximizar la flexibilidad de uso en los trabajos de 

montaje y las tareas menores 

Recomendamos probar y controlar los guantes, en busca de 
posibles daños, antes del uso.

 

El empleador, junto con el usuario, es responsable de analizar si cada 
guante protege contra los riesgos que pueden surgir en cada situación 
laboral. 

Requisitos básicos 

Todos los guantes GUIDE se ajustan al reglamento en materia de EPP 
(UE) 2016/425 y a la norma EN420:2004 
Puede consultar la 

Declaración de conformidad

 de este producto en 

nuestro sitio web: guidegloves.com/doc 

Los guantes están diseñados para proteger de los siguientes 
riesgos: 

EN 388:2016 | Guantes protectores contra riesgos mecánicos 

Los caracteres que se encuentran junto al pictograma (cuatro números y 
una o dos letras) indican el nivel de protección de los guantes. Cuanto 
más alto es el nivel, mejor es el resultado. Ejemplo 1234AB. 
1) Resistencia a la abrasión: nivel de rendimiento de 0 a 4 
2) Resistencia al corte, prueba de éxito: nivel de rendimiento de 1 a 4.  
3) Resistencia al desgarro: nivel de rendimiento de 1 a 4. 
4) Resistencia a la perforación: nivel de rendimiento de 1 a 4. 
A) Protección contra cortes, prueba TDM de la norma ISO 13997:1999, 
nivel de rendimiento de la letra A hasta la F. Se realizará esta prueba si el 
material desafila la hoja durante la prueba de éxito. La letra será el 
resultado de rendimiento de referencia. 
B) Protección contra impactos: se indica con una P 
Para guantes con dos o más capas, la clasificación general no refleja 
necesariamente el rendimiento de la capa más externa 

 

EN 511:2006

 

 Protección contra el frío 

Se realizan mediciones para determinar de qué manera el material 
protege contra el frío conductivo y por convección. Se muestran tres 
cifras junto al pictograma: 
La Fig. 1 indica la resistencia contra el frío por convección (nivel de 
rendimiento 0- 4) 
La Fig. 2 indica la resistencia contra el frío por contacto directo con 
objetos fríos (nivel de rendimiento 0- 4) 
La Fig. 3 indica la resistencia a la penetración de agua (nivel de 
rendimiento 0 ó 1) 
0 = el agua penetra a través del material después de 30 minutos 
1 = el agua no penetra a través del material después de 30 minutos 
Si el guante alcanza el nivel 0 en la prueba de penetración de agua, éste 
podría haber perdido sus características aislantes cuando se encuentra 
mojado. 
Si no se indica lo contrario, los guantes no contienen ninguna sustancia 
conocida que pueda causar reacciones alérgicas. 

Marcación del guante

 

Los resultados de las pruebas para cada modelo se indican en el guante 
y/o en su embalaje, en nuestro catálogo y en nuestras páginas web. 

Almacenamiento:

 

Conservar los guantes en su embalaje original, en un lugar oscuro, fresco 
y seco. Las características mecánicas de los guantes no se verán 
afectadas si las condiciones de almacenamiento son correctas. 
La vida útil no se puede determinar y depende de las condiciones 
previstas de uso y almacenamiento. 

Eliminación:

 

Eliminar los guantes usados de acuerdo con los requisitos de cada país 
y/o región. 

Limpieza/Lavado

: Los resultados de las pruebas están garantizados en 

los guantes nuevos y sin lavar. El efecto del lavado en las características 
protectoras de los guantes no se ha probado, a menos que se especifique 
lo contrario. 

Instrucciones de lavado

: Siga las instrucciones específicas de lavado. 

Si no se especifica ninguna instrucción del lavado, lavar con jabón suave 
y dejar secar. 

Sitio web:

 Más información disponible en www.guidegloves.com 

ET 

Kasutusjuhend üldkasutatavatele GUIDE kaitsekinnastele ja 
käsivarrekaitsetele 
CE kategooria 2

, kaitse raskete vigastuste keskmise ohu korral 

Kasutamine

 

Kindaid ei tohi kasutada seadmete liikuvate detailide vahele takerdumise 
ohu korral. 

Need kindad on standardis EN 420

 sätestatud standardpikkusest 

lühemad, et tagada maksimaalne paindlikkus monteerimistöödel ja 
kergemate tööülesannete täitmisel. 

Soovitame kindaid enne kasutamist katsetada ja veenduda 
kahjustuste puudumises.

 

Tööandja ja kasutaja ühine kohustus on analüüsida iga kinda sobivust 
kaitsmaks mistahes töösituatsioonis tekkida võivate ohtude eest. 

Põhinõuded 

Kõik GUIDE‘i kindad vastavad Euroopa Liidu isikukaitsevahendite 

määrusele 2016/425 ja standardile EN420:2004. 
Toote 

vastavusdeklaratsiooni

 leiate meie veebilehelt: 

guidegloves.com/doc 

Kinnaste eesmärk on kaitsta alljärgnevate ohtude eest: 

EN 388:2016 

 mehaaniliste ohtude eest kaitsvad kaitsekindad

 

Piktogrammi kõrval olevad märgid (neli numbrit ja üks või kaks tähte) 
näitavad kinda kaitsetaset. Mida suurem on number, seda parem on 
tulemus. Näide: 1234AB. 
1) Hõõrdekindlus: vastupidavuse tase 0 kuni 4. 
2) Lõikekindlus, lõikeketta katse (coupe-katse): vastupidavuse tase 1 kuni 
4.  
3) Rebenemiskindlus: vastupidavuse tase 1 kuni 4. 
4) Torkekindlus: vastupidavuse tase 1 kuni 4. 
A) Lõikekindlus, TDM-katse (ISO 13997:1999), vastupidavuse tase A kuni 
F. See katse tuleb teha juhul, kui materjal nüristab lõikekettaga 
katsetamisel (coupe-katse) lõikeketast. Tähega väljendatakse tegelikku 
vastupidavust. 
B) Löögikaitse: tähistatakse sümboliga P. 
Kahe või enama kihiga kinnastel ei näita üldine klassifikatsioon tingimata 
välimise kihi vastupidavuse taset. 

Содержание 59W

Страница 1: ...IN 00250 Helsinki 358 30 474 2681 fax 358 30 474 2115 GUIDE GLOVES Vistaforsv gen 3 SE 523 37 Ulricehamn Sweden Ph 46 0 321 67 73 00 Fax 46 0 321 67 72 96 www guidegloves com BG GUIDE CE 2 EN420 GUIDE...

Страница 2: ...anje Pratite navedena uputstva za pranje Ako nisu navedena uputstva za pranje perite blagim sapunom i su ite na zraku Web stranica Dalje informacije mo ete potra iti na web stranicama www guidegloves...

Страница 3: ...sultater garanteres for nye og uvaskede handsker Effekten af vask p handskernes beskyttende egenskaber er ikke blevet testet medmindre dette er angivet Vaskeanvisninger F lg de angivne vaskeanvisninge...

Страница 4: ...d that the gloves are tested and checked for damages before use It is the employer s responsibility together with the user to analyze if each glove protects against the risks that can appear in any gi...

Страница 5: ...l protege contra el fr o conductivo y por convecci n Se muestran tres cifras junto al pictograma La Fig 1 indica la resistencia contra el fr o por convecci n nivel de rendimiento 0 4 La Fig 2 indica l...

Страница 6: ...elt Piktogrammin yhteydess k ytet n kolmea numeroa Nro 1 Suojaus konvektiokylmyydelt suojaustaso 0 4 Nro 2 Suojaus suorassa kosketuksessa kylmiin esineisiin suojaustaso 0 4 Nro 3 Vedenl p isykyky suoj...

Страница 7: ...al feidhm ochta idir 1 agus 4 4 Seasmhacht in aghaidh polladh leibh al feidhm ochta idir 1 agus 4 A Cosaint in aghaidh gearradh t st il TDM ISO 13997 1999 leibh al feidhm ochta idir A agus F D anfar a...

Страница 8: ...a k vetkez kock zatok elleni v delemre alak tott k ki EN 388 2016 Mechanikai vesz lyek elleni v d keszty k A piktogram melletti n gy sz mjegy s az egy vagy kett bet a keszty v delmi szintj t jelzik A...

Страница 9: ...34AB 1 Resistenza all abrasione livello di prestazioni da 0 a 4 2 Resistenza al taglio prova d impatto livello di prestazioni da 1 a 4 3 Resistenza allo strappo livello di prestazioni da 1 a 4 4 Resis...

Страница 10: ...jam darba situ cij Pamatpras bas Visi GUIDE cimdi atbilst IAL regulas ES 2016 425 un standarta EN 420 2004 pras b m izstr d juma atbilst bas deklar ciju ir apl kojama m su t mek a vietn guidegloves c...

Страница 11: ...eit bij montagewerkzaamheden en lichtere werktaken Wij raden aan de handschoenen voor gebruik te testen en te controleren op beschadiging Het is de gezamenlijke verantwoordelijkheid van de werkgever e...

Страница 12: ...cz ci maszyny R kawica ta jest kr tsza od d ugo ci standardowej zgodnie z EN420 w celu maksymalizacji elastyczno ci zastosowa podczas prac monta owych oraz wykonywania l ejszych zada Zalecamy aby prz...

Страница 13: ...uvas n o lavadas A menos que especificado o efeito da lavagem nas propriedades de prote o das luvas n o foi testado Instru es de lavagem Siga as instru es de lavagem especificadas Se n o forem especif...

Страница 14: ...odpoved zamestn vate spolu s pou vate om Z kladn po iadavky V etky rukavice GUIDE sp aj po iadavky smernice 2016 425 E o osobn ch ochrann ch prostriedkoch a normy EN420 2004 Vyhl senie o zhode tohto p...

Страница 15: ...kozi material po 30 minutah 1 po 30 minutah voda ni prodrla skozi material e s testom ugotovljena prepustnosti za vodo zna a 0 rokavice ob vlagi izgubijo svojo izolativno zmogljivost e ni druga e nave...

Страница 16: ...det mot vattengenomtr ngning niv 0 och 1 0 vatten tr nger igenom materialet inom 30 minuter 1 inget vatten tr nger igenom materialet inom 30 minuter Om handsken har niv 0 i vattengenomtr ngningstestet...

Страница 17: ...yerde saklay n Do ru ekilde sakland zaman eldivenlerin mekanik zelliklerinde bozulma olu maz Eldivenler i in kesin bir raf mr yoktur ve ama lanan kullan m ve saklama ko ullar na g re raf mr de i ikli...

Отзывы: