background image

D

10

FR

FRANÇAIS

 

  Avertissement Lisez toutes les consignes et in-

structions de sécurité. 

Le non-respect des consignes 

indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocuti-

on, un incendie et / ou des blessures graves. 

Conservez toutes les consignes et instructions de 

sécurité pour une utilisation ultérieure.

ACHTUNG: Dieses Gerät kann gefährliche Strahlung 

aussenden. Nicht in die eingeschaltete Lampe bli-

cken. Dies kann schädlich für das Auge sein.

Batterie

 

Risque d‘incendie ! Risque d‘explosion!

N‘utilisez jamais des accumulateurs endomma-

gés, défectueux ou déformés. N‘ouvrez jamais 

un accumulateur, ne l‘endommagez pas et ne le 

faites pas tomber.
Ne chargez jamais la batterie dans un environ-

nement avec acides et matières légèrement 

inflammables.
Protégez la batterie de la chaleur et du feu. 

Utilisez la batterie seulement dans l‘étendue des 

températures de +10°C à +40°C.  

Ne la posez jamais sur des corps de chauffe et ne 

l‘exposez pas trop longtemps aux rayons du soleil. 

En cas de forte charge, laissez-la d‘abord refroidir.
Court-circuit - ne shuntez pas les contacts de 

l‘accumulateur avec des pièces métalliques.
Lors de la liquidation, le transport ou le stockage, 

il est nécessaire d‘emballer l‘accumulateur (sac en 

plastique, boîte) ou de coller les contacts. 

Pour charger la batterie, utilisez seulement le chargeur 

GÜDE. L‘utilisation d‘autres dispositifs de charge peut 

engendrer des défauts ou un incendie.
Une utilisation incompétente ou l‘utilisation d‘un 

accumulateur endommagé peut provoquer des fuites 

de vapeurs. Amenez de l‘air frais et contactez un 

médecin en cas de problèmes. Les vapeurs peuvent 

irriter les voies respiratoires.

Consignes de travail

Les accus ne sont livrés que partiellement préchargés 

et doivent donc être complètement chargés avant 

utilisation.
•  Rechargez l‘accu dès lors que l‘appareil fonctionne 

trop lentement ou s‘arrête.

•  L‘accu Li-ion peut être chargé à tout moment 

sans raccourcir sa durée de vie. L‘interruption du 

chargement n‘endommage pas l‘accu. L‘accu Li-ions 

est protégé contre la décharge complète grâce à la 

„Electronic Celle Protection“.

•  Une durée de fonctionnement sensiblement rac-

courcie de l‘accu indique que celui-ci est trop faible 

et doit être remplacé. N‘utilisez que des accus de 

rechange d‘origine  

Caractéristiques Techniques

Lampe à LED

L 18

N° de commande

58519

Tension accu interchangeable

18 V 

LED

2,2 W / 40 lm

Poids sans batterie amovible/Dis-

positif de charge

0,35 kg

Lisez attentivement ce mode 

d‘emploi avant la première utilisation 

de l‘appareil et assurez-vous de l‘avoir 

bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de 

commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. 

Respectez toutes les consignes de sécurité figurant 

dans le mode d’emploi. Comportez-vous de façon 

responsable vis-à-vis des autres personnes.

Symboles

Avertissement / Attention!

Pour réduire le risque de blessures, lisez la 

notice d‘utilisation.

Portez des lunettes de protection!

Portez une protection auditive!

symbole CE

Déposez les appareils électriques ou 

électroniques défectueux et / ou destinés 

à liquidation au centre de ramassage 

correspondant.

Batterie

Protégez la batterie de la chaleur et du feu.

Protégez la batterie de l‘eau et de l‘humidité.

MAX 40°C

Protégez la batterie des températures 

supérieures à 40°C.

Li-Ion

Ne jetez pas les batteries avec les déchets 

domestiques.

Déposez les batteries dans un centre de 

collecte de batteries usagées où elles seront 

recyclées de façon écologique.

Содержание L 18

Страница 1: ...l instructions LED Lamp FR Traduction du mode d emploi d origine Lampe LED IT Traduzione del Manuale d Uso originale Lampada LED NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing LED lamp CZ P eklad or...

Страница 2: ...se en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l uso prima di mettere in funzione l elettroutensile NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen v rdat u de machine in gebruik neem...

Страница 3: ...ZIONI DI LAVORO SIMBOLI SMALTIMENTO GARANZIA SERVIZIO____________________________________________________12 Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS VEILIGHEIDSADVIEZEN VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM HA...

Страница 4: ...e d emploi d origine IT Traduzione del Manuale d Uso originale NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing CZ P eklad origin ln ho n vodu k provozu SK Preklad origin lneho n vodu na prev dzku HU...

Страница 5: ...tionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prev dzka HU zemeltet s 4 5 DE Inbetriebnahme EN Starting up the machine FR Mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uveden do provo...

Страница 6: ...DE Inbetriebnahme EN Starting up the machine FR Mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uveden do provozu SK Uvedenie do prev dzky HU zembe helyez s A B...

Страница 7: ...ting up the machine FR Mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uveden do provozu SK Uvedenie do prev dzky HU zembe helyez s 1 1 2 2 CLICK 58541 58542 58543 58544 18V 1 5 Ah 18V 2...

Страница 8: ...4 DE Inbetriebnahme EN Starting up the machine FR Mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uveden do provozu SK Uvedenie do prev dzky HU zembe helyez s...

Страница 9: ...5 S T A R T S T O P O N O F F DE Betrieb EN Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prev dzka HU zemeltet s...

Страница 10: ...nen die Atemwege reizen Arbeitshinweise Die Akkus werden nur teilweise vorgeladen geliefert und m ssen vor Gebrauch zum ersten Mal voll aufge laden werden Laden Sie den Akku nach wenn das Ger t zu lan...

Страница 11: ...or einem Kurzschluss abzudecken ffnen Sie den Akku nicht Wartung Vor allen Einstell Reinigungs und Wartungsarbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Reparaturen und Arbeiten die nicht in d...

Страница 12: ...system Work instructions Accumulators are supplied partially charged and must therefore be fully charged before being used for the first time Charge the accumulator when the appliance is running slowl...

Страница 13: ...rged We recommend applying an adhesive tape on the poles to protect them against short circuit Never open the battery Maintenance Take the replaceable battery from the appliance before any extension c...

Страница 14: ...er les voies respiratoires Consignes de travail Les accus ne sont livr s que partiellement pr charg s et doivent donc tre compl tement charg s avant utilisation Rechargez l accu d s lors que l apparei...

Страница 15: ...minez les accumulateurs lorsqu ils sont d charg s Nous recommandons d envelopper les p les par une bande adh sive de fa on les prot ger du court circuit N ouvrez jamais un accumulateur Entretien Retir...

Страница 16: ...uscire dei vapori Far portare l aria fresca e in caso di problemi contattare il medico I vapori possono irritare le vie respiratorie Istruzioni di lavoro Gli accumulatori vengono forniti solo parzialm...

Страница 17: ...umulatori solo se scarichi Si consiglia di bloccare i poli con nastro adesivo in modo da proteggerli contro il cortocircuito Mai aprire l accumulatore Manutenzione Prima di ogni intervento di regolazi...

Страница 18: ...en arts De dampen kunnen de ademhalingswegen irriteren Werkinstructies De accu s worden slechts gedeeltelijk voorgeladen geleverd en dienen voor het eerste gebruik volledig opgeladen te worden Laad de...

Страница 19: ...af te dekken om kortsluiting te voorkomen Open de accu niet Onderhoud Voor alle instel schoonmaak en onder houdswerkzaamheden aan de machine de wisselaccu uitemen Reparaties en werkzaamheden die niet...

Страница 20: ...mohou unikat p ry P ive te erstv vzduch a p i pot ch vyhledejte l ka e P ry mohou dr dit d chac cesty Pracovn pokyny Akumul tory se dod vaj jen ste n nabit a mus se p ed pou it m poprv pln nab t Kdy p...

Страница 21: ...stavu Doporu ujeme p elepil p ly lep c p skou aby byly chr n n proti zkratu Nikdy akumul tor neotev rejte dr ba P ed v emi nastavovac mi istic mi a dr b sk mi pracemi vyjm te ze stroje vym nitelnou ba...

Страница 22: ...ra m u unika v pary Vy vetrajte a v pr pade a kost vyh adajte lek ra V pary m u dr di d chacie cesty Pracovn pokyny Akumul tory sa dod vaj len iasto ne nabit a musia sa pred prv m pou it m plne nabi K...

Страница 23: ...ve Odpor ame prelepi p ly lepiacou p skou aby boli chr nen proti skratu Nikdy akumul tor neotv rajte drzba Pred v etk mi nastavovac mi istiacimi a dr b rskymi pr cami vyberte zo stroja vymenite n bat...

Страница 24: ...lhatj k a l gutakat Munkautas t sok Az akkumul torok csak r szben felt ltve ker lnek lesz ll t sra s a haszn latba v tel el tt teljessen fel kell ket t lteni Ha a k sz l k lassan dolgozik vagy le ll...

Страница 25: ...ogy meg vjuk ket a r vidz rt l Soha ne pr b lja meg felnyitni az akkut Karbantart s Minden be ll t tiszt t s karbantart munka el tt vegye ki a g pb l a cser l het akkut Jav t sokat s azokat a munk kat...

Страница 26: ...ktor uv dzame do obehu zodpoved pr slu n m z kladn m po iadavk m smern c E na bezpe nos a hygienu V pr pade zmeny pr stroja ktor s nami nebola konzultovan str ca toho vyhl senie svoju platnos Ford t s...

Страница 27: ...at al puterii sunetului Garantovani nivo akusti ne snage Garanti edilen g r lt emisyonu seviyesi Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA dB A Gemessener Schallleistungspegel Measured sound power leve...

Страница 28: ...G DE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel 49 0 7904 700 0 Fax 49 0 7904 700 250 eMail info guede com TN 58519 2017 02...

Отзывы: