background image

D

12

IT

ITALIANO

 

  Avvertenza Leggere tutte le istruzioni ed av-

vertimenti di sicurezza. 

Mancata osservazione delle 

avvertenze sottostanti potrebbe provocare scosse 

elettriche, incendi e/o seri incidenti. 

Conservare tutte le indicazioni e istruzioni di 

sicurezza per il loro futuro uso.

ACHTUNG: Dieses Gerät kann gefährliche Strahlung 

aussenden. Nicht in die eingeschaltete Lampe bli-

cken. Dies kann schädlich für das Auge sein.

Batteria

 

Pericolo di incendio Pericolo 

d’esplosione!

Mai utilizzare accumulatori difettosi, danneggiati 

o deformati. Mai aprire accumulatori, non dann-

eggiarli o farli cadere per terra.
Mai caricare l‘accumulatore nell‘ambiente con gli 

acidi e materiali facilmente infiammabili.
Proteggere l‘accumulatore contro le temperature 

elevate e contro la fiamma. 

Utilizzare l‘accumulatore solo in temperatura 

dell‘ambiente tra 10°C a +40°C.  

Mai appoggiarlo sui corpi di riscaldamento e non 

sottoporlo per lungo all‘irraggiamento solare. 

Dopo un forte carico lascarlo raffreddare prima.
Cortocircuito – non ponteggiare i contatti 

dell‘accumulatore con parti metalliche.
In caso di smaltimento, trasporto o stoccaggio 

l‘accumulatore deve essere imballato (sacco di 

plastica, scatola), o i contatti devono essere bloc-

cati con nastro adesivo. 

Per caricare l‘accumulatore utilizzare sempre solo il 

caricabatteria Güde. All‘utilizzo dei diversi impianti di 

caricamento possono originare i difetti oppure possono 

provocare l‘incendio.
In caso di utilizzo inesperto o di utilizzo di un accu-

mulatore difettoso possono fuoriuscire dei vapori. Far 

portare l‘aria fresca e in caso di problemi contattare il 

medico. I vapori possono irritare le vie respiratorie.

Istruzioni di lavoro

Gli accumulatori vengono forniti solo parzialmente 

carichi e prima dell‘utilizzo devono caricarsi appieno 

per la prima volta.
•  Se la macchina gira lentamente o rimane ferma, 

ricaricare l‘accumulatore.

•  Un accumulatore Li-Ion può essere ricaricato ogni 

qual volta senza accorciare la sua durata di vita. 

L‘interruzione del processo di ricarica non può 

danneggiare l‘accumulatore

•  L‘accumulatore Li-ion è protetto da protezione 

elettronica  „Electronic-Cell Protection“ dallo scarica-

mento completo.  

Datos técnicos

Lampada LED

L 18

N.º de artículo

58519

Tensione batteria

18 V 

LED

2,2 W / 40 lm

Peso senza batteria estraibile

0,35 kg

Usare l‘apparecchio solo dopo aver 

letto con attenzione e capito le 

istruzioni per l‘uso. Prendere in 

conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto 

dell’apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di 

sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura 

verso le altre persone.

Simboli

Avvertenza / Attenzione!

Per ridurre il rischio di una lesione, leggere 

il manuale operativo.

Utilizzare gli occhiali di protezione!

Utilizzare le protezioni dell’udito!

Simbolo CE

Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi 

e/o da smaltire devono essere consegnati 

ai centri autorizzati.

Batteria

Proteggere l‘accumulatore contro il calore 

e la fiamma.

Proteggere l‘accumulatore contro l‘acqua 

ed umidità.

MAX 40°C

Proteggere l‘accumulatore contro le tempe-

rature superiori a 40°C.

Li-Ion

Non buttare le batterie esauste nei rifiuti 

solidi urbani.

Portare le batterie in un punto di raccolta 

di batterie esauste dove saranno riciclate in 

modo ecologico.

Содержание L 18

Страница 1: ...l instructions LED Lamp FR Traduction du mode d emploi d origine Lampe LED IT Traduzione del Manuale d Uso originale Lampada LED NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing LED lamp CZ P eklad or...

Страница 2: ...se en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l uso prima di mettere in funzione l elettroutensile NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen v rdat u de machine in gebruik neem...

Страница 3: ...ZIONI DI LAVORO SIMBOLI SMALTIMENTO GARANZIA SERVIZIO____________________________________________________12 Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS VEILIGHEIDSADVIEZEN VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM HA...

Страница 4: ...e d emploi d origine IT Traduzione del Manuale d Uso originale NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing CZ P eklad origin ln ho n vodu k provozu SK Preklad origin lneho n vodu na prev dzku HU...

Страница 5: ...tionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prev dzka HU zemeltet s 4 5 DE Inbetriebnahme EN Starting up the machine FR Mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uveden do provo...

Страница 6: ...DE Inbetriebnahme EN Starting up the machine FR Mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uveden do provozu SK Uvedenie do prev dzky HU zembe helyez s A B...

Страница 7: ...ting up the machine FR Mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uveden do provozu SK Uvedenie do prev dzky HU zembe helyez s 1 1 2 2 CLICK 58541 58542 58543 58544 18V 1 5 Ah 18V 2...

Страница 8: ...4 DE Inbetriebnahme EN Starting up the machine FR Mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uveden do provozu SK Uvedenie do prev dzky HU zembe helyez s...

Страница 9: ...5 S T A R T S T O P O N O F F DE Betrieb EN Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prev dzka HU zemeltet s...

Страница 10: ...nen die Atemwege reizen Arbeitshinweise Die Akkus werden nur teilweise vorgeladen geliefert und m ssen vor Gebrauch zum ersten Mal voll aufge laden werden Laden Sie den Akku nach wenn das Ger t zu lan...

Страница 11: ...or einem Kurzschluss abzudecken ffnen Sie den Akku nicht Wartung Vor allen Einstell Reinigungs und Wartungsarbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Reparaturen und Arbeiten die nicht in d...

Страница 12: ...system Work instructions Accumulators are supplied partially charged and must therefore be fully charged before being used for the first time Charge the accumulator when the appliance is running slowl...

Страница 13: ...rged We recommend applying an adhesive tape on the poles to protect them against short circuit Never open the battery Maintenance Take the replaceable battery from the appliance before any extension c...

Страница 14: ...er les voies respiratoires Consignes de travail Les accus ne sont livr s que partiellement pr charg s et doivent donc tre compl tement charg s avant utilisation Rechargez l accu d s lors que l apparei...

Страница 15: ...minez les accumulateurs lorsqu ils sont d charg s Nous recommandons d envelopper les p les par une bande adh sive de fa on les prot ger du court circuit N ouvrez jamais un accumulateur Entretien Retir...

Страница 16: ...uscire dei vapori Far portare l aria fresca e in caso di problemi contattare il medico I vapori possono irritare le vie respiratorie Istruzioni di lavoro Gli accumulatori vengono forniti solo parzialm...

Страница 17: ...umulatori solo se scarichi Si consiglia di bloccare i poli con nastro adesivo in modo da proteggerli contro il cortocircuito Mai aprire l accumulatore Manutenzione Prima di ogni intervento di regolazi...

Страница 18: ...en arts De dampen kunnen de ademhalingswegen irriteren Werkinstructies De accu s worden slechts gedeeltelijk voorgeladen geleverd en dienen voor het eerste gebruik volledig opgeladen te worden Laad de...

Страница 19: ...af te dekken om kortsluiting te voorkomen Open de accu niet Onderhoud Voor alle instel schoonmaak en onder houdswerkzaamheden aan de machine de wisselaccu uitemen Reparaties en werkzaamheden die niet...

Страница 20: ...mohou unikat p ry P ive te erstv vzduch a p i pot ch vyhledejte l ka e P ry mohou dr dit d chac cesty Pracovn pokyny Akumul tory se dod vaj jen ste n nabit a mus se p ed pou it m poprv pln nab t Kdy p...

Страница 21: ...stavu Doporu ujeme p elepil p ly lep c p skou aby byly chr n n proti zkratu Nikdy akumul tor neotev rejte dr ba P ed v emi nastavovac mi istic mi a dr b sk mi pracemi vyjm te ze stroje vym nitelnou ba...

Страница 22: ...ra m u unika v pary Vy vetrajte a v pr pade a kost vyh adajte lek ra V pary m u dr di d chacie cesty Pracovn pokyny Akumul tory sa dod vaj len iasto ne nabit a musia sa pred prv m pou it m plne nabi K...

Страница 23: ...ve Odpor ame prelepi p ly lepiacou p skou aby boli chr nen proti skratu Nikdy akumul tor neotv rajte drzba Pred v etk mi nastavovac mi istiacimi a dr b rskymi pr cami vyberte zo stroja vymenite n bat...

Страница 24: ...lhatj k a l gutakat Munkautas t sok Az akkumul torok csak r szben felt ltve ker lnek lesz ll t sra s a haszn latba v tel el tt teljessen fel kell ket t lteni Ha a k sz l k lassan dolgozik vagy le ll...

Страница 25: ...ogy meg vjuk ket a r vidz rt l Soha ne pr b lja meg felnyitni az akkut Karbantart s Minden be ll t tiszt t s karbantart munka el tt vegye ki a g pb l a cser l het akkut Jav t sokat s azokat a munk kat...

Страница 26: ...ktor uv dzame do obehu zodpoved pr slu n m z kladn m po iadavk m smern c E na bezpe nos a hygienu V pr pade zmeny pr stroja ktor s nami nebola konzultovan str ca toho vyhl senie svoju platnos Ford t s...

Страница 27: ...at al puterii sunetului Garantovani nivo akusti ne snage Garanti edilen g r lt emisyonu seviyesi Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA dB A Gemessener Schallleistungspegel Measured sound power leve...

Страница 28: ...G DE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel 49 0 7904 700 0 Fax 49 0 7904 700 250 eMail info guede com TN 58519 2017 02...

Отзывы: